1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00

Update from Weblate

This commit is contained in:
Translators
2019-09-08 09:19:17 +02:00
committed by SmallJoker
parent 4682c7be5d
commit 0f758a182b
35 changed files with 52854 additions and 7253 deletions

View File

@@ -3,9 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Morten Pedersen <moped47@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,24 +12,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Genopstå"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Du døde."
msgstr "Du døde"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Der skete en fejt i Lua scriptet, så som et mod:"
msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Der skete en fejl:"
@@ -99,21 +95,18 @@ msgid "Disable all"
msgstr "Deaktivér alle"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Deaktiveret"
msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Aktivér alle"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "Omdøb Modpack:"
msgstr "Aktiver samlingen af mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
@@ -126,14 +119,13 @@ msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod"
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod"
msgstr ""
"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@@ -154,26 +146,23 @@ msgstr "aktiveret"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
msgstr "Alle pakker"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "Henter $1, vent venligst..."
msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
msgstr "Kunne ikke hente $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -191,11 +180,11 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "Der var ingen pakker at hente"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Der er ingen resultater at vise"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -203,18 +192,16 @@ msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Teksturpakker"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "Installer"
msgstr "Afinstaller"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Opdater"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -225,9 +212,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Skab"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Hent et underspil, såsom minetest_game fra minetest.net"
msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@@ -242,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Afstands vælg"
msgstr "Intet spil valgt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -260,9 +245,8 @@ msgid "World name"
msgstr "Verdens navn"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames."
msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@@ -301,15 +285,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Lyde"
msgstr "Todimensionelle lyde"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@@ -338,7 +323,7 @@ msgstr "Sikkerhed"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Oktaver"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
@@ -346,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
msgstr "Persistens"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@@ -362,17 +347,15 @@ msgstr "Gendan standard"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Skala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Kortmappe"
msgstr "Vælg mappe"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Vælg mod fil:"
msgstr "Vælg fil"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -388,154 +371,134 @@ msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "X spredning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "Y spredning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "Z spredning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "Absolut værdi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "Standard spil"
msgstr "Standard"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "aktiveret"
msgstr "$1 (aktiveret)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr "3D-tilstand"
msgstr "$1 mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1"
msgstr ""
"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Installer mod: filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
"korrupt"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1"
msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgstr "Gennemse online indhold"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Fortsæt"
msgstr "Indhold"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Vælg teksturpakke:"
msgstr "Deaktiver teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Information:"
msgstr "Information om mod:"
msgstr "Information:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
msgstr "Installerede mods:"
msgstr "Installerede pakker:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Ingen afhængigheder."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "No package description available"
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod"
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Select Package File:"
msgstr "Vælg mod fil:"
msgstr "Vælg pakke fil:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Afinstaller det valgte mod"
msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Teksturpakker"
msgstr "Anvend teksturpakker"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -543,7 +506,7 @@ msgstr "Aktive bidragere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Hoved udviklere"
msgstr "Primære udviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
@@ -555,10 +518,9 @@ msgstr "Tidligere bidragere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Tidligere hoved udviklere"
msgstr "Tidligere primære udviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Announce Server"
msgstr "Meddelelsesserver"
@@ -583,7 +545,6 @@ msgid "Host Game"
msgstr "Vær vært for spil"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Server"
msgstr "Host Server"