mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-02 00:05:26 +01:00
Update from Weblate
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/tr/>\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@@ -898,14 +898,12 @@ msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Sunucu Adı: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ilerleme devre dışı"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Kendilinden ilerleme etkin"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
@@ -1793,19 +1791,16 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü."
|
||||
msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü."
|
||||
msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü."
|
||||
msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@@ -2037,16 +2032,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Harita bloğu (16 nod) cinsinden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward key"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla.\n"
|
||||
"tür: bool"
|
||||
msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
|
||||
@@ -2197,7 +2188,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
@@ -2207,11 +2197,10 @@ msgid ""
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
|
||||
"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
|
||||
"vb.\n"
|
||||
"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun ve doku paketi seçiciler yok.\n"
|
||||
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir\n"
|
||||
"- Auto: Android'de Simple, diğer hepsinde Full."
|
||||
"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb."
|
||||
"\n"
|
||||
"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
|
||||
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@@ -2307,6 +2296,12 @@ msgid ""
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
|
||||
"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
|
||||
"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
|
||||
"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
|
||||
"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
|
||||
"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2356,12 +2351,11 @@ msgstr "Konsol yüksekliği"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB: Kara Liste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "İçerik"
|
||||
msgstr "ContentDB URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2372,7 +2366,7 @@ msgid ""
|
||||
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
|
||||
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşu ile geçiş yapılır.\n"
|
||||
"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
|
||||
"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2695,13 +2689,15 @@ msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
|
||||
"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3121,7 +3117,6 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Genel geri çağrılar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@@ -3130,9 +3125,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Genel harita üretim özellikleri.\n"
|
||||
"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
|
||||
"dekorasyonları\n"
|
||||
"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
@@ -3497,12 +3490,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, hareket yönünü oyuncunun eğimine "
|
||||
"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine "
|
||||
"göre değiştirir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3820,9 +3812,9 @@ msgid ""
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oyuncuyu ileriye hareket ettirme tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4274,9 +4266,9 @@ msgid ""
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kendiliğinden ileri açma/kapama tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4329,15 +4321,14 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğim uçma kipi açma/kapama tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4647,10 +4638,9 @@ msgstr "Harita dizini"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
@@ -4661,28 +4651,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
|
||||
"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Nehirlerin ve su birikintilerinin etrafında nemi artırır.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
|
||||
"bazen kuru olmasına neden olur\n"
|
||||
"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
|
||||
@@ -4692,15 +4678,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
|
||||
"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n"
|
||||
"'jungles' bayrağı yok sayılır.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
"'jungles' bayrağı yok sayılır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' enables the rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
|
||||
"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@@ -5030,7 +5016,6 @@ msgid "Mute sound"
|
||||
msgstr "Sesi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
|
||||
@@ -5042,9 +5027,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
|
||||
"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
|
||||
"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), düz, tek-nod.\n"
|
||||
"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek "
|
||||
"demektir.\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n"
|
||||
"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir."
|
||||
"\n"
|
||||
"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5129,6 +5114,16 @@ msgid ""
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
|
||||
"Boş veya 0 değeri:\n"
|
||||
"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n"
|
||||
"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n"
|
||||
"Başka bir değer:\n"
|
||||
"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n"
|
||||
"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n"
|
||||
"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n"
|
||||
"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n"
|
||||
"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5146,7 +5141,7 @@ msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
@@ -5222,14 +5217,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fizik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Eğim uçma tuşu"
|
||||
msgstr "Eğim hareket tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "Eğim hareket kipi etkin"
|
||||
msgstr "Eğim hareket kipi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5352,7 +5345,6 @@ msgid "Report path"
|
||||
msgstr "Rapor konumu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
@@ -5366,13 +5358,15 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n"
|
||||
"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın:\n"
|
||||
"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n"
|
||||
"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange'e sınırla)"
|
||||
"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
@@ -5889,7 +5883,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçerik deposu için URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user