1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-03 00:35:27 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
Translations
2019-02-14 07:31:44 +00:00
committed by Loic Blot
parent ae1caba6aa
commit 17451f15dc
14 changed files with 6778 additions and 1331 deletions

View File

@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Felipe A. Hernandez <ergoithz@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,12 +23,10 @@ msgid "You died"
msgstr "Has muerto"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ha ocurrido un error:"
@@ -109,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Activar pack de mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@@ -215,7 +212,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
@@ -289,15 +285,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el "
"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Ruido de cueva2"
msgstr "Ruido 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@@ -321,19 +318,19 @@ msgstr "Activado"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
msgstr "Lagunaridad"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Octavas"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Compensado"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
msgstr "Persistencia"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Restablecer por defecto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Escala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
@@ -373,40 +370,42 @@ msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "Propagación X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "Propagación Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "Propagación Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "Valor absoluto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "Juego por defecto"
msgstr "Predeterminados"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "eased"
msgstr ""
msgstr "Aliviado"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "$1 (Activado)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr " mods"
msgstr "$1 mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Configuración"
msgstr "Ver toda la config."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@@ -1925,7 +1924,6 @@ msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Modificadores de bloques activos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active block management interval"
msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
@@ -2076,7 +2074,6 @@ msgstr ""
"tipo: booleano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
@@ -2093,21 +2090,18 @@ msgid "Backward key"
msgstr "Tecla retroceso"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base ground level"
msgstr "Nivel del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base terrain height."
msgstr "Altura base del terreno"
msgstr "Altura base del terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic privileges"
msgstr "Privilegios básicos"
@@ -2143,7 +2137,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
@@ -2164,6 +2158,10 @@ msgid ""
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n"
"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n"
"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n"
"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
@@ -2223,7 +2221,7 @@ msgstr "Límite superior de caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2234,6 +2232,11 @@ msgid ""
"be\n"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
"Cambia la UI del menú principal:\n"
"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
@@ -2244,9 +2247,8 @@ msgid "Chat message count limit"
msgstr "Límite de mensajes de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "Umbral de ruido del desierto"
msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
@@ -2293,8 +2295,9 @@ msgid "Client side modding restrictions"
msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@@ -2394,13 +2397,14 @@ msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n"
"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
@@ -2419,13 +2423,12 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'np_mountain'."
"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
@@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "Daño"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Pendiente del lago"
msgstr "Agudeza de la obscuridad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
@@ -2538,16 +2541,14 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "Define areas con playas arenosas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
"acantilados."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr "Define areas de 'terrain_higher' (terreno acantilado)."
msgstr "Define is distribución del terreno alto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
@@ -2570,9 +2571,8 @@ msgstr ""
"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
msgstr "Define el nivel base del terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@@ -2607,7 +2607,6 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
@@ -2669,7 +2668,6 @@ msgid "Drop item key"
msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
@@ -2706,9 +2704,8 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "Activar joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "Activar seguridad de mods"
msgstr "Activar soporte para canales de mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@@ -2773,7 +2770,6 @@ msgstr ""
"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
@@ -2892,7 +2888,6 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Movimiento rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
@@ -2909,7 +2904,6 @@ msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Campo visual en grados."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
@@ -2919,7 +2913,6 @@ msgstr ""
"mostrarán en la página de Multijugador."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filler depth"
msgstr "Profundidad del relleno"
@@ -2932,7 +2925,6 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Mapa de tonos fílmico"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
@@ -2950,12 +2942,10 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
@@ -2965,7 +2955,7 @@ msgstr "Semilla de mapa fija"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
msgstr "Joystick virtual fijo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
@@ -2984,9 +2974,8 @@ msgid "Floatland mountain density"
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
@@ -3005,7 +2994,6 @@ msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog start"
msgstr "Inicio de Niebla"
@@ -3043,52 +3031,44 @@ msgstr "Formato de capturas de pantalla."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
"0 y 255)."
msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
"0 y 255)."
"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Tecla Avanzar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
@@ -3100,9 +3080,8 @@ msgstr ""
"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fuentes Freetype"
msgstr "Fuentes FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3120,6 +3099,7 @@ msgstr ""
"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
@@ -3127,6 +3107,12 @@ msgid ""
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n"
"\n"
"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n"
"enemigos desaparezcan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@@ -3184,12 +3170,14 @@ msgstr ""
"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@@ -3204,12 +3192,10 @@ msgid "Ground level"
msgstr "Nivel del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground noise"
msgstr "Nivel del suelo"
msgstr "Ruido del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
msgstr "Mods HTTP"
@@ -3263,7 +3249,7 @@ msgstr "Altura del ruido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
msgstr "Ruido de elección de altura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
@@ -3278,24 +3264,20 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Umbral de la colina"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr "Calor del ruido"
msgstr "Ruido de las colinas 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness2 noise"
msgstr "Calor del ruido"
msgstr "Ruido de las colinas 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness3 noise"
msgstr "Calor del ruido"
msgstr "Ruido de las colinas 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness4 noise"
msgstr "Calor del ruido"
msgstr "Ruido de las colinas 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3303,44 +3285,36 @@ msgstr ""
"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar next key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de siguiente barra rápida"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar previous key"
msgstr "Botón de anterior Hotbar"
msgstr "Tecla de anterior barra rápida"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy