mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-03 00:35:27 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe A. Hernandez <ergoithz@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -23,12 +23,10 @@ msgid "You died"
|
||||
msgstr "Has muerto"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error:"
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Activar pack de mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
@@ -215,7 +212,6 @@ msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
|
||||
|
||||
@@ -289,15 +285,16 @@ msgid ""
|
||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||
"override any renaming here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el "
|
||||
"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D Noise"
|
||||
msgstr "Ruido de cueva2"
|
||||
msgstr "Ruido 2D"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
@@ -321,19 +318,19 @@ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagunaridad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octavas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compensado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persistencia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
@@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Restablecer por defecto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
@@ -373,40 +370,42 @@ msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propagación X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propagación Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propagación Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor absoluto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "Juego por defecto"
|
||||
msgstr "Predeterminados"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aliviado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "$1 (Activado)"
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
msgstr " mods"
|
||||
msgstr "$1 mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "8x"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
msgstr "Ver toda la config."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
@@ -1925,7 +1924,6 @@ msgid "Active Block Modifiers"
|
||||
msgstr "Modificadores de bloques activos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active block management interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
|
||||
|
||||
@@ -2076,7 +2074,6 @@ msgstr ""
|
||||
"tipo: booleano"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
|
||||
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
|
||||
|
||||
@@ -2093,21 +2090,18 @@ msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Tecla retroceso"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base ground level"
|
||||
msgstr "Nivel del suelo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base terrain height."
|
||||
msgstr "Altura base del terreno"
|
||||
msgstr "Altura base del terreno."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic privileges"
|
||||
msgstr "Privilegios básicos"
|
||||
|
||||
@@ -2143,7 +2137,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
@@ -2164,6 +2158,10 @@ msgid ""
|
||||
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
||||
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n"
|
||||
"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n"
|
||||
"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n"
|
||||
"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera smoothing"
|
||||
@@ -2223,7 +2221,7 @@ msgstr "Límite superior de caverna"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2234,6 +2232,11 @@ msgid ""
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambia la UI del menú principal:\n"
|
||||
"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
|
||||
"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
|
||||
"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
|
||||
"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@@ -2244,9 +2247,8 @@ msgid "Chat message count limit"
|
||||
msgstr "Límite de mensajes de chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat message kick threshold"
|
||||
msgstr "Umbral de ruido del desierto"
|
||||
msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message max length"
|
||||
@@ -2293,8 +2295,9 @@ msgid "Client side modding restrictions"
|
||||
msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@@ -2394,13 +2397,14 @@ msgid ""
|
||||
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
|
||||
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n"
|
||||
"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Controles"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls length of day/night cycle.\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@@ -2419,13 +2423,12 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||
msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
|
||||
"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'np_mountain'."
|
||||
"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
@@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "Daño"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "Pendiente del lago"
|
||||
msgstr "Agudeza de la obscuridad"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
@@ -2538,16 +2541,14 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
|
||||
msgstr "Define areas con playas arenosas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
|
||||
"acantilados."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defines distribution of higher terrain."
|
||||
msgstr "Define areas de 'terrain_higher' (terreno acantilado)."
|
||||
msgstr "Define is distribución del terreno alto."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
|
||||
@@ -2570,9 +2571,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defines the base ground level."
|
||||
msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
|
||||
msgstr "Define el nivel base del terreno."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
||||
@@ -2607,7 +2607,6 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||
msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
|
||||
msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
|
||||
|
||||
@@ -2669,7 +2668,6 @@ msgid "Drop item key"
|
||||
msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dump the mapgen debug information."
|
||||
msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
|
||||
|
||||
@@ -2706,9 +2704,8 @@ msgid "Enable joysticks"
|
||||
msgstr "Activar joysticks"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable mod channels support."
|
||||
msgstr "Activar seguridad de mods"
|
||||
msgstr "Activar soporte para canales de mods."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mod security"
|
||||
@@ -2773,7 +2770,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
|
||||
"Ignored if bind_address is set."
|
||||
@@ -2892,7 +2888,6 @@ msgid "Fast movement"
|
||||
msgstr "Movimiento rápido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
|
||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
@@ -2909,7 +2904,6 @@ msgid "Field of view in degrees."
|
||||
msgstr "Campo visual en grados."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
|
||||
"the\n"
|
||||
@@ -2919,7 +2913,6 @@ msgstr ""
|
||||
"mostrarán en la página de Multijugador."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filler depth"
|
||||
msgstr "Profundidad del relleno"
|
||||
|
||||
@@ -2932,7 +2925,6 @@ msgid "Filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "Mapa de tonos fílmico"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
|
||||
@@ -2950,12 +2942,10 @@ msgid "Filtering"
|
||||
msgstr "Filtrado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
|
||||
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
|
||||
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
|
||||
|
||||
@@ -2965,7 +2955,7 @@ msgstr "Semilla de mapa fija"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joystick virtual fijo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base height noise"
|
||||
@@ -2984,9 +2974,8 @@ msgid "Floatland mountain density"
|
||||
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
|
||||
msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain height"
|
||||
@@ -3005,7 +2994,6 @@ msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Niebla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fog start"
|
||||
msgstr "Inicio de Niebla"
|
||||
|
||||
@@ -3043,52 +3031,44 @@ msgstr "Formato de capturas de pantalla."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Default Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Default Background Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
|
||||
msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
|
||||
"0 y 255)."
|
||||
msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
|
||||
msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
|
||||
"0 y 255)."
|
||||
"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
msgstr "Tecla Avanzar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
|
||||
msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fractal type"
|
||||
@@ -3100,9 +3080,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FreeType fonts"
|
||||
msgstr "Fuentes Freetype"
|
||||
msgstr "Fuentes FreeType"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3120,6 +3099,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -3127,6 +3107,12 @@ msgid ""
|
||||
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
|
||||
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
|
||||
"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
|
||||
"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n"
|
||||
"enemigos desaparezcan)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
@@ -3184,12 +3170,14 @@ msgstr ""
|
||||
"inhabilitar esas opciones."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
@@ -3204,12 +3192,10 @@ msgid "Ground level"
|
||||
msgstr "Nivel del suelo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ground noise"
|
||||
msgstr "Nivel del suelo"
|
||||
msgstr "Ruido del suelo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP mods"
|
||||
msgstr "Mods HTTP"
|
||||
|
||||
@@ -3263,7 +3249,7 @@ msgstr "Altura del ruido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height select noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruido de elección de altura"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "High-precision FPU"
|
||||
@@ -3278,24 +3264,20 @@ msgid "Hill threshold"
|
||||
msgstr "Umbral de la colina"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hilliness1 noise"
|
||||
msgstr "Calor del ruido"
|
||||
msgstr "Ruido de las colinas 1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hilliness2 noise"
|
||||
msgstr "Calor del ruido"
|
||||
msgstr "Ruido de las colinas 2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hilliness3 noise"
|
||||
msgstr "Calor del ruido"
|
||||
msgstr "Ruido de las colinas 3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hilliness4 noise"
|
||||
msgstr "Calor del ruido"
|
||||
msgstr "Ruido de las colinas 4"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
@@ -3303,44 +3285,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar next key"
|
||||
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
|
||||
msgstr "Tecla de siguiente barra rápida"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar previous key"
|
||||
msgstr "Botón de anterior Hotbar"
|
||||
msgstr "Tecla de anterior barra rápida"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar slot 1 key"
|
||||
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
|
||||
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar slot 10 key"
|
||||
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
|
||||
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar slot 11 key"
|
||||
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
|
||||
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar slot 12 key"
|
||||
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
|
||||
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar slot 13 key"
|
||||
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
|
||||
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar slot 14 key"
|
||||
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
|
||||
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user