mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 07:25:22 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 94.7% (1285 of 1356 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" | "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:22+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2021-03-22 18:29+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Yangjun Wang <yangjunw50@outlook.com>\n" | "Last-Translator: Liu Tao <lyuutau@outlook.com>\n" | ||||||
| "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" | "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" | ||||||
| "minetest/minetest/zh_Hans/>\n" | "minetest/minetest/zh_Hans/>\n" | ||||||
| "Language: zh_CN\n" | "Language: zh_CN\n" | ||||||
| @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "$1 downloading..." | msgid "$1 downloading..." | ||||||
| msgstr "正在下载$1 ..." | msgstr "正在下载 $1 ……" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "$1 required dependencies could not be found." | msgid "$1 required dependencies could not be found." | ||||||
| @@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Back to Main Menu" | |||||||
| msgstr "返回主菜单" | msgstr "返回主菜单" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Base Game:" | msgid "Base Game:" | ||||||
| msgstr "主持游戏" | msgstr "基础游戏:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" | msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" | ||||||
| @@ -223,9 +222,8 @@ msgid "Install $1" | |||||||
| msgstr "安装$1" | msgstr "安装$1" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Install missing dependencies" | msgid "Install missing dependencies" | ||||||
| msgstr "可选依赖项:" | msgstr "安装缺失的依赖项" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
| @@ -257,8 +255,9 @@ msgid "Please check that the base game is correct." | |||||||
| msgstr "请查看游戏是否正确。" | msgstr "请查看游戏是否正确。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
|  | #, fuzzy | ||||||
| msgid "Queued" | msgid "Queued" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "已加入队列" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Texture packs" | msgid "Texture packs" | ||||||
| @@ -274,11 +273,11 @@ msgstr "更新" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Update All [$1]" | msgid "Update All [$1]" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "更新所有 [$1]" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "View more information in a web browser" | msgid "View more information in a web browser" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "在网络浏览器中查看更多信息" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||||
| msgid "A world named \"$1\" already exists" | msgid "A world named \"$1\" already exists" | ||||||
| @@ -696,9 +695,8 @@ msgid "Loading..." | |||||||
| msgstr "载入中..." | msgstr "载入中..." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Public server list is disabled" | msgid "Public server list is disabled" | ||||||
| msgstr "客户端脚本已禁用" | msgstr "已禁用公共服务器列表" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||||
| msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." | msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." | ||||||
| @@ -757,9 +755,8 @@ msgid "Credits" | |||||||
| msgstr "贡献者" | msgstr "贡献者" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Open User Data Directory" | msgid "Open User Data Directory" | ||||||
| msgstr "选择目录" | msgstr "打开用户数据目录" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -805,7 +802,7 @@ msgstr "从 ContentDB 安装游戏" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| msgid "Name" | msgid "Name" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "名称" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| msgid "New" | msgid "New" | ||||||
| @@ -816,9 +813,8 @@ msgid "No world created or selected!" | |||||||
| msgstr "未创建或选择世界!" | msgstr "未创建或选择世界!" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Password" | msgid "Password" | ||||||
| msgstr "新密码" | msgstr "密码" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| msgid "Play Game" | msgid "Play Game" | ||||||
| @@ -829,9 +825,8 @@ msgid "Port" | |||||||
| msgstr "端口" | msgstr "端口" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Select Mods" | msgid "Select Mods" | ||||||
| msgstr "选择世界:" | msgstr "选择模组" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| msgid "Select World:" | msgid "Select World:" | ||||||
| @@ -983,9 +978,8 @@ msgid "Shaders" | |||||||
| msgstr "着色器" | msgstr "着色器" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Shaders (experimental)" | msgid "Shaders (experimental)" | ||||||
| msgstr "悬空岛(实验性)" | msgstr "着色器(实验性)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||||
| msgid "Shaders (unavailable)" | msgid "Shaders (unavailable)" | ||||||
| @@ -1752,9 +1746,8 @@ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" | |||||||
| msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍" | msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/client/minimap.cpp | #: src/client/minimap.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Minimap in texture mode" | msgid "Minimap in texture mode" | ||||||
| msgstr "最小材质大小" | msgstr "材质模式小地图" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp | #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp | ||||||
| msgid "Passwords do not match!" | msgid "Passwords do not match!" | ||||||
| @@ -2147,7 +2140,7 @@ msgstr "ABM间隔" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "ABM time budget" | msgid "ABM time budget" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "ABM 时间预算" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" | msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" | ||||||
| @@ -2644,7 +2637,7 @@ msgstr "ContentDB标签黑名单" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" | msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "ContentDB 最大并发下载量" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "ContentDB URL" | msgid "ContentDB URL" | ||||||
| @@ -3124,9 +3117,8 @@ msgstr "" | |||||||
| "适用于固体悬空岛层。" | "适用于固体悬空岛层。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "FPS when unfocused or paused" | msgid "FPS when unfocused or paused" | ||||||
| msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" | msgstr "游戏暂停时最高 FPS" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "FSAA" | msgid "FSAA" | ||||||
| @@ -4024,9 +4016,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval" | |||||||
| msgstr "摇杆按钮重复间隔" | msgstr "摇杆按钮重复间隔" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Joystick deadzone" | msgid "Joystick deadzone" | ||||||
| msgstr "摇杆类型" | msgstr "摇杆无效区" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Joystick frustum sensitivity" | msgid "Joystick frustum sensitivity" | ||||||
| @@ -5053,11 +5044,11 @@ msgstr "使所有液体不透明" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Map Compression Level for Disk Storage" | msgid "Map Compression Level for Disk Storage" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "磁盘存储的映射压缩级别" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Map Compression Level for Network Transfer" | msgid "Map Compression Level for Network Transfer" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "网络传输的地图压缩级别" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Map directory" | msgid "Map directory" | ||||||
| @@ -5242,9 +5233,8 @@ msgid "Maximum FPS" | |||||||
| msgstr "最大 FPS" | msgstr "最大 FPS" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." | msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." | ||||||
| msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" | msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Maximum forceloaded blocks" | msgid "Maximum forceloaded blocks" | ||||||
| @@ -5706,9 +5696,8 @@ msgid "Place key" | |||||||
| msgstr "飞行键" | msgstr "飞行键" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Place repetition interval" | msgid "Place repetition interval" | ||||||
| msgstr "右击重复间隔" | msgstr "放置重复间隔" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6190,9 +6179,8 @@ msgstr "" | |||||||
| "变更后须重新启动。" | "变更后须重新启动。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Show nametag backgrounds by default" | msgid "Show nametag backgrounds by default" | ||||||
| msgstr "默认粗体" | msgstr "默认显示名称标签背景" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Shutdown message" | msgid "Shutdown message" | ||||||
| @@ -6452,13 +6440,12 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "The URL for the content repository" | msgid "The URL for the content repository" | ||||||
| msgstr "内容存储库的 URL" | msgstr "内容存储库的 URL" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "The deadzone of the joystick" | msgid "The deadzone of the joystick" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "摇杆的无效区" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6481,7 +6468,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." | msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6566,7 +6553,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "The type of joystick" | msgid "The type of joystick" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "摇杆类型" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6654,7 +6641,6 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." | |||||||
| msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。" | msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Undersampling" | msgid "Undersampling" | ||||||
| msgstr "欠采样" | msgstr "欠采样" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -6688,7 +6674,6 @@ msgid "Use 3D cloud look instead of flat." | |||||||
| msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" | msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Use a cloud animation for the main menu background." | msgid "Use a cloud animation for the main menu background." | ||||||
| msgstr "主菜单背景使用云动画。" | msgstr "主菜单背景使用云动画。" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -6698,7 +6683,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." | msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "缩放材质时使用双线过滤。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6720,7 +6705,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." | msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "缩放材质时使用三线过滤。" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "VBO" | msgid "VBO" | ||||||
| @@ -6793,9 +6778,8 @@ msgid "Video driver" | |||||||
| msgstr "视频驱动程序" | msgstr "视频驱动程序" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "View bobbing factor" | msgid "View bobbing factor" | ||||||
| msgstr "范围摇动" | msgstr "视野晃动系数" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "View distance in nodes." | msgid "View distance in nodes." | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user