mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 07:25:22 +01:00 
			
		
		
		
	Update translation files
This commit is contained in:
		| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: minetest\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-10-08 20:02+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||
| @@ -63,10 +63,6 @@ msgstr "Прераждане" | ||||
| msgid "You died" | ||||
| msgstr "Умряхте" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/client/death_formspec.lua | ||||
| msgid "You died." | ||||
| msgstr "Умряхте." | ||||
|  | ||||
| #: builtin/common/chatcommands.lua | ||||
| msgid "Available commands:" | ||||
| msgstr "Достъпни команди:" | ||||
| @@ -98,6 +94,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "Добре" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/fstk/ui.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "<none available>" | ||||
| msgstr "Недостъпни команди: " | ||||
|  | ||||
| #: builtin/fstk/ui.lua | ||||
| msgid "An error occurred in a Lua script:" | ||||
| msgstr "Грешка в скрипт на Lua:" | ||||
| @@ -301,6 +302,11 @@ msgstr "Инсталиране $1" | ||||
| msgid "Install missing dependencies" | ||||
| msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" | ||||
| msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файла „$ 1“ или повреден архив" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Mods" | ||||
| @@ -630,7 +636,8 @@ msgid "Offset" | ||||
| msgstr "Отместване" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Persistance" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Persistence" | ||||
| msgstr "Устойчивост" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| @@ -740,14 +747,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" | ||||
| msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файла „$ 1“ или повреден архив" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Install: file: \"$1\"" | ||||
| msgstr "Инсталиране: файл: „$1“" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Unable to find a valid mod or modpack" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -778,7 +777,8 @@ msgstr "Списъкът с обществени сървъри е изключ | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||
| msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." | ||||
| msgstr "Включете списъка на обществени сървъри и проверете връзката с интернет." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Включете списъка на обществени сървъри и проверете връзката с интернет." | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_about.lua | ||||
| msgid "About" | ||||
| @@ -1117,10 +1117,6 @@ msgstr "Гладко осветление" | ||||
| msgid "Texturing:" | ||||
| msgstr "Текстуриране:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Tone Mapping" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr "Поклащащи се течности" | ||||
| msgid "Waving Plants" | ||||
| msgstr "Поклащащи се растения" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/client.cpp | ||||
| #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Connection timed out." | ||||
| msgstr "Времето за свързване изтече." | ||||
|  | ||||
| @@ -1182,7 +1178,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)" | ||||
| msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/clientlauncher.cpp | ||||
| msgid "Could not find or load game \"" | ||||
| msgid "Could not find or load game: " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/clientlauncher.cpp | ||||
| @@ -1254,6 +1250,16 @@ msgstr "- PvP: " | ||||
| msgid "- Server Name: " | ||||
| msgstr "- Име на сървър: " | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "A serialization error occurred:" | ||||
| msgstr "Възникна грешка:" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Access denied. Reason: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Automatic forward disabled" | ||||
| msgstr "Автоматичното движение напред е изключено" | ||||
| @@ -1262,6 +1268,23 @@ msgstr "Автоматичното движение напред е изключ | ||||
| msgid "Automatic forward enabled" | ||||
| msgstr "Автоматичното движение напред е включено" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Block bounds hidden" | ||||
| msgstr "Граници на блокове" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Block bounds shown for all blocks" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Block bounds shown for current block" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Block bounds shown for nearby blocks" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Camera update disabled" | ||||
| msgstr "Опресняването на екрана при движение е изключено" | ||||
| @@ -1270,6 +1293,10 @@ msgstr "Опресняването на екрана при движение е | ||||
| msgid "Camera update enabled" | ||||
| msgstr "Опресняването на екрана при движение е включено" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Change Password" | ||||
| msgstr "Промяна на парола" | ||||
| @@ -1282,6 +1309,10 @@ msgstr "Кинематографичният режим е изключен" | ||||
| msgid "Cinematic mode enabled" | ||||
| msgstr "Кинематографичният режим е включен" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Client disconnected" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Client side scripting is disabled" | ||||
| msgstr "Изпълняване на скриптове от страната на клиента е изключено" | ||||
| @@ -1290,6 +1321,10 @@ msgstr "Изпълняване на скриптове от страната н | ||||
| msgid "Connecting to server..." | ||||
| msgstr "Свързване със сървър…" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Connection failed for unknown reason" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Продължаване" | ||||
| @@ -1327,6 +1362,11 @@ msgstr "" | ||||
| "- колелце на мишка: избор на предмет\n" | ||||
| "- %s: разговор\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Couldn't resolve address: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Creating client..." | ||||
| msgstr "Създаване на клиент…" | ||||
| @@ -1521,6 +1561,21 @@ msgstr "Звукът е пуснат" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The server is probably running a different version of %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Viewing range changed to %d" | ||||
| msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d" | ||||
|  | ||||
| @@ -1853,6 +1908,15 @@ msgstr "Картата е в режим на повърхност, мащаб x% | ||||
| msgid "Minimap in texture mode" | ||||
| msgstr "Картата е в режим на текстура" | ||||
|  | ||||
| #: src/gui/guiChatConsole.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Failed to open webpage" | ||||
| msgstr "Грешка при изтеглянето на $1" | ||||
|  | ||||
| #: src/gui/guiChatConsole.cpp | ||||
| msgid "Opening webpage" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp | ||||
| msgid "Passwords do not match!" | ||||
| msgstr "Паролите не съвпадат!" | ||||
| @@ -1861,7 +1925,7 @@ msgstr "Паролите не съвпадат!" | ||||
| msgid "Register and Join" | ||||
| msgstr "Регистриране и вход" | ||||
|  | ||||
| #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp | ||||
| #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" | ||||
| @@ -2054,7 +2118,8 @@ msgid "Muted" | ||||
| msgstr "Без звук" | ||||
|  | ||||
| #: src/gui/guiVolumeChange.cpp | ||||
| msgid "Sound Volume: " | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Sound Volume: %d%%" | ||||
| msgstr "Сила на звука: " | ||||
|  | ||||
| #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". | ||||
| @@ -2261,6 +2326,10 @@ msgid "" | ||||
| "screens." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -2527,6 +2596,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Chat command time message threshold" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chat commands" | ||||
| msgstr "Команда" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Chat font size" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -2560,8 +2634,9 @@ msgid "Chat toggle key" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Chatcommands" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chat weblinks" | ||||
| msgstr "Разговорите са видими" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Chunk size" | ||||
| @@ -2579,6 +2654,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Clean transparent textures" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " | ||||
| "output." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Client" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -2654,6 +2735,22 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Command key" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" | ||||
| "-1 - use default compression level\n" | ||||
| "0 - least compression, fastest\n" | ||||
| "9 - best compression, slowest" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" | ||||
| "-1 - use default compression level\n" | ||||
| "0 - least compression, fastest\n" | ||||
| "9 - best compression, slowest" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Connect glass" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -2749,7 +2846,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" | ||||
| "Also controls the object crosshair color" | ||||
| "This also applies to the object crosshair." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -2826,8 +2923,8 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Define shadow filtering quality\n" | ||||
| "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" | ||||
| "Define shadow filtering quality.\n" | ||||
| "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" | ||||
| "but also uses more resources." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -2945,6 +3042,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Disallow empty passwords" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Display Density Scaling Factor" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -2991,7 +3092,14 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enable colored shadows. \n" | ||||
| "Enable Poisson disk filtering.\n" | ||||
| "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " | ||||
| "filtering." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enable colored shadows.\n" | ||||
| "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -3019,13 +3127,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Enable players getting damage and dying." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enable poisson disk filtering.\n" | ||||
| "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " | ||||
| "filtering." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enable random user input (only used for testing)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -3418,7 +3519,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Global map generation attributes.\n" | ||||
| "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" | ||||
| "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." | ||||
| "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -3850,7 +3951,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Instrument chatcommands on registration." | ||||
| msgid "Instrument chat commands on registration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -3934,7 +4035,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Joystick deadzone" | ||||
| msgid "Joystick dead zone" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -4763,7 +4864,7 @@ msgid "Map save interval" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Map update time" | ||||
| msgid "Map shadows update frames" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -5056,7 +5157,7 @@ msgid "Mod channels" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Modifies the size of the hudbar elements." | ||||
| msgid "Modifies the size of the HUD elements." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -5188,7 +5289,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" | ||||
| "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" | ||||
| "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" | ||||
| "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -5212,6 +5313,10 @@ msgid "" | ||||
| "open." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Optional override for chat weblink color." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Path of the fallback font.\n" | ||||
| @@ -5352,9 +5457,9 @@ msgstr "" | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Prometheus listener address.\n" | ||||
| "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" | ||||
| "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" | ||||
| "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" | ||||
| "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" | ||||
| "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -5647,26 +5752,18 @@ msgid "" | ||||
| "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set the shadow update time.\n" | ||||
| "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " | ||||
| "resources.\n" | ||||
| "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set the soft shadow radius size.\n" | ||||
| "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" | ||||
| "Minimun value 1.0 and max value 10.0" | ||||
| "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" | ||||
| "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" | ||||
| "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" | ||||
| "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" | ||||
| "Minimun value 0.0 and max value 60.0" | ||||
| "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -5757,7 +5854,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Show nametag backgrounds by default" | ||||
| msgid "Show name tag backgrounds by default" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -5862,6 +5959,14 @@ msgid "" | ||||
| "items." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" | ||||
| "Higher values might make shadows laggy, lower values\n" | ||||
| "will consume more resources.\n" | ||||
| "Minimum value: 1; maximum value: 16" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Spread of light curve boost range.\n" | ||||
| @@ -5972,7 +6077,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Texture size to render the shadow map on.\n" | ||||
| "This must be a power of two.\n" | ||||
| "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." | ||||
| "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -5990,7 +6095,7 @@ msgid "The URL for the content repository" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "The deadzone of the joystick" | ||||
| msgid "The dead zone of the joystick" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -6059,7 +6164,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" | ||||
| "ingame view frustum around." | ||||
| "in-game view frustum around." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -6222,7 +6327,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" | ||||
| "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" | ||||
| "especially when using a high resolution texture pack.\n" | ||||
| "Gamma correct downscaling is not supported." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -6405,6 +6510,10 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Waving plants" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Weblink color" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" | ||||
| @@ -6426,7 +6535,7 @@ msgid "" | ||||
| "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" | ||||
| "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" | ||||
| "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" | ||||
| "memory.  Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" | ||||
| "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" | ||||
| "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" | ||||
| "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" | ||||
| "texture autoscaling." | ||||
| @@ -6441,7 +6550,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" | ||||
| "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" | ||||
| "Mods may still set a background." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -6567,24 +6676,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Y-level of seabed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" | ||||
| "-1 - Zlib's default compression level\n" | ||||
| "0 - no compresson, fastest\n" | ||||
| "9 - best compression, slowest\n" | ||||
| "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" | ||||
| "-1 - Zlib's default compression level\n" | ||||
| "0 - no compresson, fastest\n" | ||||
| "9 - best compression, slowest\n" | ||||
| "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "cURL file download timeout" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -6597,8 +6688,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "cURL parallel limit" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Install: file: \"$1\"" | ||||
| #~ msgstr "Инсталиране: файл: „$1“" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View" | ||||
| #~ msgstr "Гледане" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "You died." | ||||
| #~ msgstr "Умряхте." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "needs_fallback_font" | ||||
| #~ msgstr "no" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user