mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-18 23:55:26 +01:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Reaparecer"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Has muerto"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Has muerto."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Comandos disponibles:"
|
||||
@@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Comando no disponible: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:"
|
||||
@@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Instalar $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Instalar dependencias faltantes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@@ -628,7 +634,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Compensado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistencia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@@ -740,14 +747,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
|
||||
"paquete de mod $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
|
||||
@@ -1115,10 +1114,6 @@ msgstr "Iluminación suave"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturizado:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de tonos"
|
||||
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr "Movimiento de líquidos"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Movimiento de plantas"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
|
||||
|
||||
@@ -1180,7 +1175,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@@ -1254,6 +1250,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nombre del servidor: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Avance automático desactivado"
|
||||
@@ -1262,6 +1268,23 @@ msgstr "Avance automático desactivado"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Avance automático activado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Límites de bloque"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
|
||||
@@ -1270,6 +1293,10 @@ msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Actualización de la cámara activada"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
@@ -1282,6 +1309,11 @@ msgstr "Modo cinematográfico desactivado"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Modo cinematográfico activado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Customización del cliente"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
|
||||
@@ -1290,6 +1322,10 @@ msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Conectando al servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
@@ -1327,6 +1363,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Creando cliente..."
|
||||
@@ -1533,6 +1574,21 @@ msgstr "Sonido no silenciado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
|
||||
|
||||
@@ -1865,6 +1921,15 @@ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapa en modo textura"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Fallo al descargar $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
|
||||
@@ -1873,7 +1938,7 @@ msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrarse y unirse"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@@ -2067,7 +2132,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Silenciado"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volumen del sonido: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@@ -2334,6 +2400,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
|
||||
"sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2634,6 +2704,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Comandos de Chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Tamaño de la fuente del chat"
|
||||
@@ -2667,8 +2742,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla alternativa para el chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Comandos de Chat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chat visible"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@@ -2686,6 +2762,12 @@ msgstr "Tecla modo cinematográfico"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Limpiar texturas transparentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
@@ -2775,6 +2857,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tecla comando"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Conectar vidrio"
|
||||
@@ -2875,9 +2973,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Opacidad del punto de mira"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n"
|
||||
"También controla el color del objeto punto de mira"
|
||||
@@ -2960,8 +3059,8 @@ msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3091,6 +3190,10 @@ msgstr "Desactivar Anticheat"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3141,8 +3244,20 @@ msgstr ""
|
||||
"El soporte es experimental y la API puede cambiar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows. \n"
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar filtrado \"poisson disk\".\n"
|
||||
"Si el valor es \"verdadero\", utiliza \"poisson disk\" para proyectar "
|
||||
"sombras suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar las sombras a color.\n"
|
||||
@@ -3173,16 +3288,6 @@ msgstr "Activar seguridad de mods"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar filtrado \"poisson disk\".\n"
|
||||
"Si el valor es \"verdadero\", utiliza \"poisson disk\" para proyectar "
|
||||
"sombras suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
|
||||
@@ -3639,10 +3744,11 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Llamadas globales"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
|
||||
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atributos del generador de mapas globales.\n"
|
||||
"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
|
||||
@@ -4154,7 +4260,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrument chatcommands on registration."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4249,7 +4356,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick deadzone"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Zona muerta del joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5326,8 +5434,8 @@ msgid ""
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas Valleys."
|
||||
"\n"
|
||||
"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas "
|
||||
"Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduce el calor con la altitud.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Aumenta la humedad alrededor de ríos.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Si está activo, la baja humedad y alto calor causan que\n"
|
||||
@@ -5372,7 +5480,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de guardado de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Tiempo de actualización de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5703,7 +5812,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5839,7 +5948,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5863,6 +5972,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@@ -6010,9 +6123,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6331,26 +6444,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6456,7 +6561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Fuente en negrita por defecto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6563,6 +6668,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@@ -6674,7 +6787,7 @@ msgstr "Ruta de la textura"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
|
||||
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6692,7 +6805,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The deadzone of the joystick"
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6761,7 +6874,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6926,7 +7039,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7117,6 +7230,10 @@ msgstr "Oleaje en el agua"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Movimiento de plantas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@@ -7138,7 +7255,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@@ -7153,7 +7270,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7280,24 +7397,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
|
||||
@@ -7501,6 +7600,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "soporte IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Características de la Lava"
|
||||
@@ -7592,6 +7694,10 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
|
||||
#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
#~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Activar cinemático"
|
||||
|
||||
@@ -7607,5 +7713,8 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Has muerto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user