1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-29 22:55:19 +01:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2021-11-27 19:42:26 +01:00
committed by sfan5
parent a157256706
commit 1dc1305ada
57 changed files with 15714 additions and 9849 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Ärka ellu"
msgid "You died"
msgstr "Said surma"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Said otsa."
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:"
msgstr "Võimalikud käsud:"
@@ -91,6 +87,11 @@ msgstr "[all | <käsk>]"
msgid "OK"
msgstr "Valmis"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Käsk pole saadaval: "
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
@@ -293,6 +294,11 @@ msgstr "Paigalda $1"
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
@@ -622,7 +628,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Püsivus"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -733,14 +740,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
"Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
@@ -1108,10 +1107,6 @@ msgstr "Sujuv valgustus"
msgid "Texturing:"
msgstr "Tekstureerimine:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tooni kaardistamine"
@@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr "Lainetavad vedelikud"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Lehvivad taimed"
#: src/client/client.cpp
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Ühendus aegus."
@@ -1173,7 +1168,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1245,6 +1241,16 @@ msgstr "- Üksteise vastu: "
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Serveri nimi: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ilmnes viga:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automaatne edastus keelatud"
@@ -1253,6 +1259,23 @@ msgstr "Automaatne edastus keelatud"
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automaatne edastus lubatud"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Klotsi piirid"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
@@ -1261,6 +1284,10 @@ msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Vaheta parooli"
@@ -1273,6 +1300,10 @@ msgstr "Filmirežiim on keelatud"
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmirežiim on lubatud"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
@@ -1281,6 +1312,10 @@ msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
@@ -1318,6 +1353,11 @@ msgstr ""
"- Hiireratas: vali ese\n"
"- %s: vestlus\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Kliendi loomine..."
@@ -1524,6 +1564,21 @@ msgstr "Heli taastatud"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
@@ -1856,6 +1911,15 @@ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
@@ -1864,7 +1928,7 @@ msgstr "Paroolid ei ole samad!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Registreeru ja liitu"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2058,7 +2122,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Vaigistatud"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Hääle Volüüm: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2270,6 +2335,10 @@ msgid ""
"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
@@ -2536,6 +2605,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Käsklused"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
@@ -2569,8 +2643,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Vestluse lülitusklahv"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr "Käsklused"
#, fuzzy
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Vestluse näitamine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@@ -2588,6 +2663,12 @@ msgstr "Filmirežiimi klahv"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
@@ -2663,6 +2744,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key"
msgstr "Käsuklahv"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Ühenda klaasi"
@@ -2754,7 +2851,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2831,8 +2928,8 @@ msgstr "Vaike lasu hulk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Define shadow filtering quality\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
@@ -2952,6 +3049,10 @@ msgstr "Lülita sohituvastus välja"
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
@@ -2998,7 +3099,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows. \n"
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
@@ -3026,13 +3134,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
@@ -3422,10 +3523,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Üldised maailma loome omadused.\n"
"Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
@@ -3860,7 +3962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3944,7 +4046,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone"
msgid "Joystick dead zone"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4778,7 +4880,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time"
msgid "Map shadows update frames"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5071,7 +5173,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5203,7 +5305,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
@@ -5227,6 +5329,10 @@ msgid ""
"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
@@ -5367,9 +5473,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5662,26 +5768,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5772,7 +5870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default"
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5877,6 +5975,14 @@ msgid ""
"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
@@ -5987,7 +6093,7 @@ msgstr "Tapeedi kaust"
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6005,7 +6111,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick"
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6074,7 +6180,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
"in-game view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6237,7 +6343,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -6420,6 +6526,10 @@ msgstr "Vedeliku laine pikkus"
msgid "Waving plants"
msgstr "Õõtsuvad taimed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -6441,7 +6551,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
@@ -6456,7 +6566,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -6582,24 +6692,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
@@ -6655,6 +6747,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Peamine"
@@ -6701,6 +6796,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Alusta üksikmängu"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
@@ -6711,5 +6809,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jah"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Said otsa."
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"