1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2021-11-27 19:42:26 +01:00
committed by sfan5
parent a157256706
commit 1dc1305ada
57 changed files with 15714 additions and 9849 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Bangkit kembali"
msgid "You died"
msgstr "Anda mati"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Anda mati"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
@@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Oke"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Suatu galat terjadi pada suatu skrip Lua:"
@@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Pasang $1"
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Pasang dependensi yang belum ada"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
@@ -631,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Pergeseran"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistensi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -743,14 +748,6 @@ msgstr ""
"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
"$1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
@@ -1125,10 +1122,6 @@ msgstr "Pencahayaan Halus"
msgid "Texturing:"
msgstr "Peneksturan:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Pemetaan Nada"
@@ -1161,7 +1154,7 @@ msgstr "Air Berombak"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Tanaman Berayun"
#: src/client/client.cpp
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
@@ -1190,7 +1183,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1262,6 +1256,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Nama Server: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Sebuah galat terjadi:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Maju otomatis dimatikan"
@@ -1270,6 +1274,22 @@ msgstr "Maju otomatis dimatikan"
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
@@ -1278,6 +1298,10 @@ msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti kata sandi"
@@ -1290,6 +1314,11 @@ msgstr "Mode sinema dimatikan"
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Mode sinema dinyalakan"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Mod klien"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
@@ -1298,6 +1327,10 @@ msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Menyambung ke server..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
@@ -1335,6 +1368,11 @@ msgstr ""
"- Roda tetikus: pilih barang\n"
"- %s: obrolan\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Membuat klien..."
@@ -1542,6 +1580,21 @@ msgstr "Suara dibunyikan"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
@@ -1874,6 +1927,15 @@ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran %dx"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Peta mini mode tekstur"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Gagal mengunduh $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
@@ -1882,7 +1944,7 @@ msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Daftar dan Gabung"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Dibisukan"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume Suara: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2330,6 +2393,10 @@ msgstr ""
"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya untuk "
"layar 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
@@ -2625,6 +2692,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Perintah obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Ukuran fon obrolan"
@@ -2658,8 +2730,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tombol beralih obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr "Perintah obrolan"
#, fuzzy
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Obrolan ditampilkan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@@ -2677,6 +2750,12 @@ msgstr "Tombol mode sinema"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klien"
@@ -2767,6 +2846,34 @@ msgstr ""
msgid "Command key"
msgstr "Tombol perintah"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Sambungkan kaca"
@@ -2865,9 +2972,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Keburaman crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n"
"Juga mengatur warna crosshair objek"
@@ -2950,8 +3058,8 @@ msgstr "Ukuran tumpukan bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Define shadow filtering quality\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
@@ -3078,6 +3186,10 @@ msgstr "Matikan anticurang"
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Larang kata sandi kosong"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan pada daftar server."
@@ -3128,7 +3240,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows. \n"
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
@@ -3157,13 +3276,6 @@ msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
@@ -3607,10 +3719,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Callback global"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Atribut pembuatan peta global.\n"
"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n"
@@ -4112,7 +4225,8 @@ msgstr ""
"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
#, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4206,7 +4320,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone"
#, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Zona mati joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5320,7 +5435,7 @@ msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map update time"
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Detikan pembaruan cairan"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5639,7 +5754,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Saluran mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
#, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5792,9 +5908,10 @@ msgstr ""
"\"1\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
@@ -5825,6 +5942,10 @@ msgstr ""
"sedang \n"
"dibuka."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
@@ -5989,11 +6110,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
"Alamat pendengar Prometheus.\n"
"Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n"
@@ -6335,26 +6457,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6465,7 +6579,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default"
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Fon tebal bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6592,6 +6706,14 @@ msgstr ""
"Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau "
"semua) barang."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
@@ -6724,7 +6846,7 @@ msgstr "Jalur tekstur"
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6748,7 +6870,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL dari gudang konten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick"
#, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Zona mati joystick yang digunakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6839,9 +6962,10 @@ msgstr ""
"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
"in-game view frustum around."
msgstr ""
"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
"tampilan dalam permainan."
@@ -7038,8 +7162,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -7246,6 +7371,11 @@ msgstr "Panjang ombak air"
msgid "Waving plants"
msgstr "Tanaman berayun"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Warna kotak pilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -7275,7 +7405,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
@@ -7302,7 +7432,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -7454,34 +7584,6 @@ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
@@ -7683,6 +7785,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Dukungan IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Kedalaman lava"
@@ -7813,6 +7918,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Mode sinema"
@@ -7851,5 +7959,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Anda mati"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"