mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Bangkit kembali"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Anda mati"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Anda mati"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Suatu galat terjadi pada suatu skrip Lua:"
|
||||
@@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Pasang $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Pasang dependensi yang belum ada"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@@ -631,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Pergeseran"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistensi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@@ -743,14 +748,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
|
||||
"$1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
|
||||
@@ -1125,10 +1122,6 @@ msgstr "Pencahayaan Halus"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Peneksturan:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Pemetaan Nada"
|
||||
@@ -1161,7 +1154,7 @@ msgstr "Air Berombak"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Tanaman Berayun"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
|
||||
|
||||
@@ -1190,7 +1183,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@@ -1262,6 +1256,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nama Server: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Maju otomatis dimatikan"
|
||||
@@ -1270,6 +1274,22 @@ msgstr "Maju otomatis dimatikan"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
|
||||
@@ -1278,6 +1298,10 @@ msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ganti kata sandi"
|
||||
@@ -1290,6 +1314,11 @@ msgstr "Mode sinema dimatikan"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Mode sinema dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Mod klien"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
|
||||
@@ -1298,6 +1327,10 @@ msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Menyambung ke server..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Lanjutkan"
|
||||
@@ -1335,6 +1368,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda tetikus: pilih barang\n"
|
||||
"- %s: obrolan\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Membuat klien..."
|
||||
@@ -1542,6 +1580,21 @@ msgstr "Suara dibunyikan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
|
||||
|
||||
@@ -1874,6 +1927,15 @@ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran %dx"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Peta mini mode tekstur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Gagal mengunduh $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
|
||||
@@ -1882,7 +1944,7 @@ msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Daftar dan Gabung"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Dibisukan"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volume Suara: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@@ -2330,6 +2393,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya untuk "
|
||||
"layar 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2625,6 +2692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Perintah obrolan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Ukuran fon obrolan"
|
||||
@@ -2658,8 +2730,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tombol beralih obrolan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Perintah obrolan"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Obrolan ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@@ -2677,6 +2750,12 @@ msgstr "Tombol mode sinema"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klien"
|
||||
@@ -2767,6 +2846,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tombol perintah"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
|
||||
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
|
||||
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
|
||||
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
|
||||
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
|
||||
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
|
||||
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
|
||||
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
|
||||
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Sambungkan kaca"
|
||||
@@ -2865,9 +2972,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Keburaman crosshair"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n"
|
||||
"Juga mengatur warna crosshair objek"
|
||||
@@ -2950,8 +3058,8 @@ msgstr "Ukuran tumpukan bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3078,6 +3186,10 @@ msgstr "Matikan anticurang"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Larang kata sandi kosong"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan pada daftar server."
|
||||
@@ -3128,7 +3240,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows. \n"
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3157,13 +3276,6 @@ msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
|
||||
@@ -3607,10 +3719,11 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Callback global"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
|
||||
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut pembuatan peta global.\n"
|
||||
"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n"
|
||||
@@ -4112,7 +4225,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrument chatcommands on registration."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4206,7 +4320,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick deadzone"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Zona mati joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5320,7 +5435,7 @@ msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Detikan pembaruan cairan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5639,7 +5754,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Saluran mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5792,9 +5908,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\"1\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
|
||||
@@ -5825,6 +5942,10 @@ msgstr ""
|
||||
"sedang \n"
|
||||
"dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@@ -5989,11 +6110,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alamat pendengar Prometheus.\n"
|
||||
"Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n"
|
||||
@@ -6335,26 +6457,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6465,7 +6579,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Fon tebal bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6592,6 +6706,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau "
|
||||
"semua) barang."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@@ -6724,7 +6846,7 @@ msgstr "Jalur tekstur"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
|
||||
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6748,7 +6870,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL dari gudang konten"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The deadzone of the joystick"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Zona mati joystick yang digunakan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6839,9 +6962,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
|
||||
"tampilan dalam permainan."
|
||||
@@ -7038,8 +7162,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7246,6 +7371,11 @@ msgstr "Panjang ombak air"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Tanaman berayun"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Warna kotak pilihan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@@ -7275,7 +7405,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@@ -7302,7 +7432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7454,34 +7584,6 @@ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
|
||||
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
|
||||
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
|
||||
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
|
||||
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
|
||||
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
|
||||
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
|
||||
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
|
||||
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
|
||||
@@ -7683,6 +7785,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Dukungan IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Kedalaman lava"
|
||||
|
||||
@@ -7813,6 +7918,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Mode sinema"
|
||||
|
||||
@@ -7851,5 +7959,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Anda mati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user