1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-31 23:45:22 +01:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2021-11-27 19:42:26 +01:00
committed by sfan5
parent a157256706
commit 1dc1305ada
57 changed files with 15714 additions and 9849 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -62,10 +62,6 @@ msgstr "Gjenoppstå"
msgid "You died"
msgstr "Du døde"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Du døde."
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
@@ -97,6 +93,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: "
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
@@ -302,6 +303,11 @@ msgstr "Installer"
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
@@ -631,7 +637,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Bestandighet"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -741,14 +748,6 @@ msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
@@ -1126,10 +1125,6 @@ msgstr "Jevn belysning"
msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "OpenGL-driveren må brukes for å aktivere skyggelegging."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Nyanseoversettelse (tone mapping)"
@@ -1162,7 +1157,7 @@ msgstr "Skvulpende væsker"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Bølgende planter"
#: src/client/client.cpp
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
@@ -1191,7 +1186,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
#: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1263,6 +1259,16 @@ msgstr "- Alle mot alle (PvP): "
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Tjenernavn: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Det oppstod en feil:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatisk forover slått av"
@@ -1271,6 +1277,22 @@ msgstr "Automatisk forover slått av"
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatisk forover slått på"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kameraoppdatering slått av"
@@ -1279,6 +1301,10 @@ msgstr "Kameraoppdatering slått av"
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kameraoppdatering slått på"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord"
@@ -1291,6 +1317,11 @@ msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Brukermodding"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skripting er slått av på klientside"
@@ -1299,6 +1330,10 @@ msgstr "Skripting er slått av på klientside"
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
@@ -1336,6 +1371,11 @@ msgstr ""
"- Musehjul: velg ting\n"
"- %s: sludring\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Oppretter klient…"
@@ -1544,6 +1584,21 @@ msgstr "Lyd på"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
@@ -1876,6 +1931,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
@@ -1884,7 +1948,7 @@ msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Registrer og logg inn"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2079,7 +2143,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Av"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Lydstyrke: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2333,6 +2398,10 @@ msgstr ""
"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
"skjermer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
@@ -2624,6 +2693,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Sludrekommandoer"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
@@ -2659,8 +2733,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tast for veksling av sludring"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr "Sludrekommandoer"
#, fuzzy
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Viser chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@@ -2678,6 +2753,12 @@ msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -2765,6 +2846,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key"
msgstr "Tast for chat og kommandoer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Forbind glass"
@@ -2861,9 +2958,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Trådkors-alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255).\n"
"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge"
@@ -2943,8 +3041,8 @@ msgstr "Forvalgt spill"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Define shadow filtering quality\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
@@ -3064,6 +3162,10 @@ msgstr "Skru av antijuksing"
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
@@ -3111,7 +3213,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows. \n"
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
@@ -3139,13 +3248,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
@@ -3547,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3979,7 +4081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4065,7 +4167,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Spillstikketype"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5069,7 +5171,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Lagringsintervall for kart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time"
msgid "Map shadows update frames"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5371,7 +5473,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5503,7 +5605,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
@@ -5527,6 +5629,10 @@ msgid ""
"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
@@ -5670,9 +5776,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5989,26 +6095,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6112,7 +6210,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default"
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6223,6 +6321,14 @@ msgid ""
"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6338,7 +6444,7 @@ msgstr "Filsti for teksturer"
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6356,7 +6462,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick"
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6430,7 +6536,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
"in-game view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6598,7 +6704,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -6787,6 +6893,11 @@ msgstr "Bølgende vann"
msgid "Waving plants"
msgstr "Plantesvaiing"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Farge på utvalgsfelt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -6808,7 +6919,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
@@ -6823,7 +6934,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -6953,24 +7064,6 @@ msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-nivå for havbunn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
@@ -7054,6 +7147,9 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6-støtte."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hovedmeny"
@@ -7097,6 +7193,9 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Start enkeltspiller"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "OpenGL-driveren må brukes for å aktivere skyggelegging."
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"
@@ -7109,5 +7208,8 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Du døde."
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"