1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-31 15:35:21 +01:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2021-11-27 19:42:26 +01:00
committed by sfan5
parent a157256706
commit 1dc1305ada
57 changed files with 15714 additions and 9849 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Переродитися"
msgid "You died"
msgstr "Ви загинули"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Ви загинули"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
@@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Трапилася помилка у скрипті Lua:"
@@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Встановити $1"
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Встановити відсутні залежності"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
@@ -630,7 +634,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Зсув"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Постійність"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -741,14 +746,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
"Встановлення мода: неможливо знайти відповідну назву теки для пакмоду $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Неможливо знайти правильний мод або пакмод"
@@ -1122,10 +1119,6 @@ msgstr "Згладжене освітлення"
msgid "Texturing:"
msgstr "Текстурування:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Тоновий шейдер"
@@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr "Хвилясті Рідини"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Коливати квіти"
#: src/client/client.cpp
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Час очікування вийшов."
@@ -1187,7 +1180,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1259,6 +1253,16 @@ msgstr "- PvP (бої): "
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Назва сервера: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Трапилася помилка:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
@@ -1267,6 +1271,22 @@ msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Оновлення камери вимкнено"
@@ -1275,6 +1295,10 @@ msgstr "Оновлення камери вимкнено"
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Оновлення камери увімкнено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"
@@ -1287,6 +1311,11 @@ msgstr "Кінорежим вимкнено"
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Кінорежим увімкнено"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Клієнт-моди"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
@@ -1295,6 +1324,10 @@ msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вим
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Підключення до сервера..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
@@ -1332,6 +1365,11 @@ msgstr ""
"- Mouse wheel: вибір предмета\n"
"- %s: чат\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Створення клієнта..."
@@ -1539,6 +1577,21 @@ msgstr "Звук увімкнено"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Видимість змінено до %d"
@@ -1872,6 +1925,15 @@ msgstr "Мінімапа в режимі поверхні. Наближення
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Не вдалося завантажити $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не збігаються!"
@@ -1880,7 +1942,7 @@ msgstr "Паролі не збігаються!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Зареєструватися і увійти"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2075,7 +2137,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Звук вимкнено"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Гучність звуку: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2330,6 +2393,10 @@ msgstr ""
"Налаштувати dpi на вашому екрані (тільки не X11/Android), напр. для 4k-"
"екранів."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
@@ -2613,6 +2680,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Команди чату"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Розмір шрифту чату"
@@ -2646,8 +2718,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Чат"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr "Команди чату"
#, fuzzy
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Чат увімкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@@ -2665,6 +2738,12 @@ msgstr "Кінорежим"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
@@ -2741,6 +2820,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key"
msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "З'єднувати скло"
@@ -2833,7 +2928,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2913,8 +3008,8 @@ msgstr "Стандартна гра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Define shadow filtering quality\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
@@ -3033,6 +3128,10 @@ msgstr "Вимкнути античіт"
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Заборонити порожні паролі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
@@ -3079,7 +3178,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows. \n"
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
@@ -3107,13 +3213,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
@@ -3508,7 +3607,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3940,7 +4039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4025,7 +4124,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone"
msgid "Joystick dead zone"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4854,7 +4953,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Інтервал збереження мапи"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time"
msgid "Map shadows update frames"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5154,7 +5253,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5286,7 +5385,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
@@ -5310,6 +5409,10 @@ msgid ""
"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
@@ -5453,9 +5556,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5752,26 +5855,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5866,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default"
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5972,6 +6067,14 @@ msgid ""
"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
@@ -6082,7 +6185,7 @@ msgstr "Шлях до текстури"
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6100,7 +6203,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick"
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6169,7 +6272,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
"in-game view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6332,7 +6435,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -6519,6 +6622,10 @@ msgstr "Коливати воду"
msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -6540,7 +6647,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
@@ -6555,7 +6662,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -6681,24 +6788,6 @@ msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-Рівень морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
@@ -6766,6 +6855,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Підтримка IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Глибина лави"
@@ -6826,6 +6918,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Почати одиночну гру"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Кінематографічний режим"
@@ -6835,5 +6930,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Так"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Ви загинули"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"