1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-12-03 22:35:19 +01:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2021-11-27 19:42:26 +01:00
committed by sfan5
parent a157256706
commit 1dc1305ada
57 changed files with 15714 additions and 9849 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Yiu Man Ho <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "重生"
msgid "You died"
msgstr "您已死亡"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "您已死亡"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
@@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua 指令稿發生錯誤:"
@@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "安裝 $1"
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "安裝缺少的依賴"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "安裝:「%1」檔案類型不支援或是封存檔損壞"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
@@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "補償"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Persistance"
msgid "Persistence"
msgstr "暫留"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -751,14 +755,6 @@ msgstr "安裝 Mod找不到下述項目的真實 Mod 名稱:$1"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "安裝 Mod找不到 $1 Mod 包適合的資料夾名稱"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "安裝:「%1」檔案類型不支援或是封存檔損壞"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "安裝:檔案:「$1」"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "找不到有效的 Mod 或 Mod 包"
@@ -1135,10 +1131,6 @@ msgstr "平滑光線"
msgid "Texturing:"
msgstr "紋理:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "色調映射"
@@ -1171,7 +1163,7 @@ msgstr "擺動液體"
msgid "Waving Plants"
msgstr "植物擺動"
#: src/client/client.cpp
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "連線逾時。"
@@ -1200,7 +1192,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "連線錯誤(逾時?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1272,6 +1265,16 @@ msgstr "- PvP "
msgid "- Server Name: "
msgstr "- 伺服器名稱: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "發生錯誤:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "已停用自動前進"
@@ -1280,6 +1283,22 @@ msgstr "已停用自動前進"
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "已啟用自動前進"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "已停用相機更新"
@@ -1288,6 +1307,10 @@ msgstr "已停用相機更新"
msgid "Camera update enabled"
msgstr "已啟用相機更新"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
@@ -1300,6 +1323,11 @@ msgstr "已停用電影模式"
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "已啟用電影模式"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "用戶端修改"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "已停用用戶端指令稿"
@@ -1308,6 +1336,10 @@ msgstr "已停用用戶端指令稿"
msgid "Connecting to server..."
msgstr "正在連線至伺服器..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
@@ -1345,6 +1377,11 @@ msgstr ""
"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
"- %s聊天\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "正在建立用戶端..."
@@ -1553,6 +1590,21 @@ msgstr "已取消靜音"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "已調整視野至 %d"
@@ -1886,6 +1938,15 @@ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 1 倍"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "過濾器的最大材質大小"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "無法下載 $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密碼不符合!"
@@ -1894,7 +1955,7 @@ msgstr "密碼不符合!"
msgid "Register and Join"
msgstr "註冊並加入"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2085,7 +2146,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "已靜音"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "音量: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2321,6 +2383,10 @@ msgid ""
"screens."
msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android例如 4K 螢幕。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
@@ -2609,6 +2675,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "聊天訊息踢出閾值"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "聊天指令"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
@@ -2644,8 +2715,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "聊天切換按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr "聊天指令"
#, fuzzy
msgid "Chat weblinks"
msgstr "顯示聊天室"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@@ -2663,6 +2735,12 @@ msgstr "電影模式按鍵"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "清除透明材質"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "用戶端"
@@ -2744,6 +2822,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key"
msgstr "指令按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "連接玻璃"
@@ -2840,7 +2934,7 @@ msgstr "十字 alpha 值"
#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
"This also applies to the object crosshair."
msgstr "十字 alpha 值不透明0 至 255間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2921,8 +3015,8 @@ msgstr "預設遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Define shadow filtering quality\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
@@ -3053,6 +3147,10 @@ msgstr "停用反作弊"
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "不允許空密碼"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
@@ -3102,7 +3200,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows. \n"
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
@@ -3133,13 +3238,6 @@ msgstr "啟用 mod 安全性"
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
@@ -3574,7 +3672,7 @@ msgstr "全域回呼"
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"全域地圖產生屬性。\n"
"在 Mapgen v6 中「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
@@ -4044,7 +4142,8 @@ msgstr ""
"這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
#, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "分析登錄的聊天指令。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4133,7 +4232,7 @@ msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "搖桿類型"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5251,7 +5350,7 @@ msgstr "地圖儲存間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map update time"
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "液體更新 tick"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5575,7 +5674,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
#, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "修改 hudbar 元素的大小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5713,9 +5813,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
@@ -5742,6 +5843,10 @@ msgid ""
"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
@@ -5893,9 +5998,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6231,26 +6336,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6362,7 +6459,7 @@ msgstr ""
"變更後必須重新啟動以使其生效。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default"
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6479,6 +6576,14 @@ msgid ""
"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
@@ -6599,7 +6704,7 @@ msgstr "材質路徑"
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6618,7 +6723,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "要使用的搖桿的識別碼"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6690,9 +6795,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
"in-game view frustum around."
msgstr ""
"在遊戲中,視野四處移動時的\n"
"搖桿靈敏度。"
@@ -6881,7 +6987,7 @@ msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -7085,6 +7191,11 @@ msgstr "波動的水長度"
msgid "Waving plants"
msgstr "植物擺動"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "色彩選取框"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -7114,7 +7225,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
@@ -7137,7 +7248,7 @@ msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -7277,24 +7388,6 @@ msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的 Y 高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 檔案下載逾時"
@@ -7468,6 +7561,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 支援。"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "安裝:檔案:「$1」"
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "大型洞穴深度"
@@ -7587,6 +7683,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "切換過場動畫"
@@ -7620,5 +7719,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "是"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "您已死亡"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"