From 254005f3e5d6e3c0b4cf26457fe1fdf699bbb556 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BreadW Date: Sun, 13 Jul 2025 05:59:32 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (1472 of 1472 strings) --- po/ja/luanti.po | 107 ++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/ja/luanti.po b/po/ja/luanti.po index 010ac9910b..59f0da86a8 100644 --- a/po/ja/luanti.po +++ b/po/ja/luanti.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-26 02:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-04 03:02+0000\n" "Last-Translator: BreadW \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -607,9 +607,8 @@ msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "by $1" -msgstr "$1 by $2" +msgstr "$1 によって" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" @@ -1356,7 +1355,7 @@ msgstr "完了!" #: src/client/client.cpp #, c-format msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットを%sに保存失敗" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" @@ -1375,9 +1374,9 @@ msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "シェーダーを再構築中..." #: src/client/client.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved screenshot to \"%s\"" -msgstr "スクリーンショット" +msgstr "スクリーンショットを「%s」に保存" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " @@ -2637,13 +2636,11 @@ msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "液体が半透明になることを可能にします。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled." -msgstr "" -"スニークするためのキーです。\n" -"aux1_descends が無効中は、降りるときや水中で潜るときにも使用されます。" +msgstr "aux1_descends " +"が無効になっている場合は、水中を下降したりするためにも使用されます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3396,13 +3393,12 @@ msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "木の地域と木の密度を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" -"クライアント上のメッシュ更新間の遅延 (ミリ秒)。これを大きくすると\n" -"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。" +"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。この値を増やすと\n" +"メッシュ更新の速度が遅くなり、ジッターの軽減に役立ちます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" @@ -4187,131 +4183,131 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1" -msgstr "ホットバーのスロット1" +msgstr "ホットバー スロット1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10" -msgstr "ホットバーのスロット10" +msgstr "ホットバー スロット10" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11" -msgstr "ホットバーのスロット11" +msgstr "ホットバー スロット11" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12" -msgstr "ホットバーのスロット12" +msgstr "ホットバー スロット12" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13" -msgstr "ホットバーのスロット13" +msgstr "ホットバー スロット13" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14" -msgstr "ホットバーのスロット14" +msgstr "ホットバー スロット14" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15" -msgstr "ホットバーのスロット15" +msgstr "ホットバー スロット15" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16" -msgstr "ホットバーのスロット16" +msgstr "ホットバー スロット16" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17" -msgstr "ホットバーのスロット17" +msgstr "ホットバー スロット17" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18" -msgstr "ホットバーのスロット18" +msgstr "ホットバー スロット18" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19" -msgstr "ホットバーのスロット19" +msgstr "ホットバー スロット19" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2" -msgstr "ホットバーのスロット2" +msgstr "ホットバー スロット2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20" -msgstr "ホットバーのスロット20" +msgstr "ホットバー スロット20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21" -msgstr "ホットバーのスロット21" +msgstr "ホットバー スロット21" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22" -msgstr "ホットバーのスロット22" +msgstr "ホットバー スロット22" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23" -msgstr "ホットバーのスロット23" +msgstr "ホットバー スロット23" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24" -msgstr "ホットバーのスロット24" +msgstr "ホットバー スロット24" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25" -msgstr "ホットバーのスロット25" +msgstr "ホットバー スロット25" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26" -msgstr "ホットバーのスロット26" +msgstr "ホットバー スロット26" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27" -msgstr "ホットバーのスロット27" +msgstr "ホットバー スロット27" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28" -msgstr "ホットバーのスロット28" +msgstr "ホットバー スロット28" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29" -msgstr "ホットバーのスロット29" +msgstr "ホットバー スロット29" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3" -msgstr "ホットバーのスロット3" +msgstr "ホットバー スロット3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30" -msgstr "ホットバーのスロット30" +msgstr "ホットバー スロット30" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31" -msgstr "ホットバーのスロット31" +msgstr "ホットバー スロット31" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32" -msgstr "ホットバーのスロット32" +msgstr "ホットバー スロット32" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4" -msgstr "ホットバーのスロット4" +msgstr "ホットバー スロット4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5" -msgstr "ホットバーのスロット5" +msgstr "ホットバー スロット5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6" -msgstr "ホットバーのスロット6" +msgstr "ホットバー スロット6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7" -msgstr "ホットバーのスロット7" +msgstr "ホットバー スロット7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8" -msgstr "ホットバーのスロット8" +msgstr "ホットバー スロット8" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9" -msgstr "ホットバーのスロット9" +msgstr "ホットバー スロット9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" @@ -5437,6 +5433,8 @@ msgid "" "Modifier key bind for closing your world.\n" "Requires ESC + the selected key to work." msgstr "" +"ワールドを閉じるためのキー割り当てです。\n" +"動作させるには ESC + 選択したキーが必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." @@ -5612,14 +5610,13 @@ msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの数です。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" "Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "threads." msgstr "" "メッシュ生成に使用するスレッドの数です。\n" -"値 0 (既定値) を指定すると、Luantiは使用可能なスレッドの数を自動検出します。" +"値 0 (既定値) を指定すると、Luantiは使用可能なスレッドの数を自動選択します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Occlusion Culler" @@ -5681,7 +5678,7 @@ msgid "" "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" "The folder will be created if it doesn't already exist." msgstr "" -"スクリーンショットを保存するパス。絶対パスまたは相対パスを指定できます。\n" +"スクリーンショットを保存するパスです。絶対または相対パスを指定できます。\n" "フォルダーが存在しない場合は作成されます。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5903,7 +5900,6 @@ msgstr "" "READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Return to Main Menu" msgstr "メインメニューに戻る" @@ -6983,9 +6979,8 @@ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示モード切替" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle large chat console" -msgstr "大型チャットコンソール" +msgstr "大型チャットコンソール切替" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" @@ -6996,9 +6991,8 @@ msgid "Toggle profiler" msgstr "観測記録表示切替" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle unlimited view range" -msgstr "無制限な視野を切り替えるためのキーです。" +msgstr "無制限な視野切替" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7491,11 +7485,8 @@ msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "ノードを囲む選択ボックスの枠線の幅。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" -"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n" -"自動前進中に押すと自動前進を停止します。" +msgstr "使用中は自動前進も無効になります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized"