From 33940021a18cbf6382c3f80914a9ecddb3b772d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Fri, 11 Jul 2025 20:01:29 +0200 Subject: [PATCH] Run updatepo.sh --- po/ar/luanti.po | 766 +-- po/bar/luanti.po | 10526 +++++++++++++++++++------------------- po/be/luanti.po | 2171 +------- po/bg/luanti.po | 685 +-- po/br/luanti.po | 363 +- po/ca/luanti.po | 1399 +----- po/cs/luanti.po | 1994 +------- po/cy/luanti.po | 441 +- po/da/luanti.po | 1865 +------ po/de/luanti.po | 2418 +-------- po/dv/luanti.po | 453 +- po/el/luanti.po | 585 +-- po/eo/luanti.po | 2198 +------- po/es/luanti.po | 2232 +-------- po/es_US/luanti.po | 361 +- po/et/luanti.po | 827 +-- po/eu/luanti.po | 735 +-- po/fa/luanti.po | 336 +- po/fi/luanti.po | 583 +-- po/fil/luanti.po | 690 +-- po/fr/luanti.po | 2369 +-------- po/ga/luanti.po | 339 +- po/gd/luanti.po | 855 +--- po/gl/luanti.po | 1933 +------ po/he/luanti.po | 774 +-- po/hi/luanti.po | 755 +-- po/hu/luanti.po | 2258 +-------- po/id/luanti.po | 2360 +-------- po/it/luanti.po | 2460 +-------- po/ja/luanti.po | 2372 +-------- po/jbo/luanti.po | 628 +-- po/jv/luanti.po | 362 +- po/kab/luanti.po | 10422 +++++++++++++++++++------------------- po/kk/luanti.po | 387 +- po/kn/luanti.po | 370 +- po/ko/luanti.po | 1888 +------ po/kv/luanti.po | 393 +- po/ky/luanti.po | 694 +-- po/lt/luanti.po | 736 +-- po/luanti.pot | 344 +- po/lv/luanti.po | 727 +-- po/lzh/luanti.po | 332 +- po/mi/luanti.po | 375 +- po/mn/luanti.po | 333 +- po/mr/luanti.po | 360 +- po/ms/luanti.po | 2347 +-------- po/ms_Arab/luanti.po | 1968 +------- po/nb/luanti.po | 1463 +----- po/nl/luanti.po | 2182 +------- po/nn/luanti.po | 783 +-- po/oc/luanti.po | 532 +- po/pl/luanti.po | 2344 +-------- po/pt/luanti.po | 2309 +-------- po/pt_BR/luanti.po | 2289 +-------- po/ro/luanti.po | 941 +--- po/ru/luanti.po | 2397 +-------- po/sk/luanti.po | 2166 +------- po/sl/luanti.po | 1007 +--- po/sr/luanti.po | 11091 ++++++++++++++++++++--------------------- po/sr_Cyrl/luanti.po | 814 +-- po/sr_Latn/luanti.po | 363 +- po/sv/luanti.po | 1088 +--- po/sw/luanti.po | 1985 +------- po/ta/luanti.po | 661 +-- po/th/luanti.po | 2050 +------- po/tok/luanti.po | 333 +- po/tr/luanti.po | 2219 +-------- po/tt/luanti.po | 376 +- po/uk/luanti.po | 1556 +----- po/vi/luanti.po | 725 +-- po/zh_CN/luanti.po | 2212 +------- po/zh_TW/luanti.po | 2115 +------- 72 files changed, 21509 insertions(+), 95261 deletions(-) diff --git a/po/ar/luanti.po b/po/ar/luanti.po index 159b7ce349..d9e4a814de 100644 --- a/po/ar/luanti.po +++ b/po/ar/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:01+0000\n" "Last-Translator: Jamil Mohamad Alhussein \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language-Team: Bavarian ' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Available commands:" -msgstr "" - -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Command not available: " -msgstr "" - #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ] [-t]" msgstr "" -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Set" -msgstr "Setzn" - #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Browse" msgstr "Stirgln" +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Conflicts with \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Edit" +msgstr "Unpassn" + +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Remove keybinding" +msgstr "" + #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Select directory" msgstr "" @@ -97,22 +105,50 @@ msgid "Select file" msgstr "" #: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Edit" -msgstr "Unpassn" +msgid "Set" +msgstr "Setzn" -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Conflicts with \"$1\"" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Remove keybinding" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "2D Noise" msgstr "" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/gui/guiOpenURL.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Obrechn" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktavn" + #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Forsotz" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Persistence" +msgstr "Persistenz" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Save" +msgstr "Spaichorn" + #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" @@ -131,25 +167,17 @@ msgstr "" msgid "Y spread" msgstr "" -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Z spread" msgstr "" +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. the settings menu. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Oktavn" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Persistence" -msgstr "Persistenz" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgid "absvalue" +msgstr "Absolutwert" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. #. It describes the default processing options @@ -166,59 +194,6 @@ msgstr "Standard" msgid "eased" msgstr "woach (eased)" -#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. -#. It is short for "absolute value". -#. It can be enabled in noise settings in -#. the settings menu. -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolutwert" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Save" -msgstr "Spaichorn" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/gui/guiOpenURL.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Obrechn" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "Ollgimoan" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Touchscreen layout" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Tschät" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Movement" -msgstr "Biweygung" - #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)" msgstr "" @@ -235,17 +210,85 @@ msgstr "" msgid "(Use system language)" msgstr "" +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Accessibility" +msgstr "" + #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Auto" msgstr "Automatisch" +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Back" +msgstr "Zrugg" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Buttons with crosshair" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Tschät" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Clear" +msgstr "Laarn" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "Ollgimoan" + #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Disabled" +msgid "Long tap" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Movement" +msgstr "Biweygung" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Reset setting to default" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Reset setting to default ($1)" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Suachn" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Short tap" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Show advanced settings" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Show technical names" msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua @@ -257,50 +300,11 @@ msgid "Tap with crosshair" msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Buttons with crosshair" +msgid "Touchscreen layout" msgstr "" -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Short tap" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Long tap" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Back" -msgstr "Zrugg" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Suachn" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Clear" -msgstr "Laarn" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Reset setting to default" +#: builtin/common/settings/settingtypes.lua +msgid "Client Mods" msgstr "" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua @@ -311,28 +315,8 @@ msgstr "" msgid "Content: Mods" msgstr "" -#: builtin/common/settings/settingtypes.lua -msgid "Client Mods" -msgstr "" - #: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Very Low" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Low" -msgstr "Niddor" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Medium" -msgstr "Mittl" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "High" -msgstr "Hoach" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Very High" +msgid "(The game will need to enable shadows as well)" msgstr "" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua @@ -345,29 +329,29 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "(The game will need to enable shadows as well)" +msgid "High" +msgstr "Hoach" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Low" +msgstr "Niddor" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Medium" +msgstr "Mittl" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Very High" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "" - #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "" @@ -376,8 +360,24 @@ msgstr "" msgid "An error occurred:" msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua @@ -393,62 +393,27 @@ msgid "We only support protocol version $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -msgid "" -"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " -"broken archive)" +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua +msgid "Failed to download \"$1\"" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" +#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua +msgid "" +"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " +"broken archive)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Loudn..." - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "All" -msgstr "Olla" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Games" -msgstr "Spiile" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Texture Packs" -msgstr "Texturpaklan" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "" "$1 downloading,\n" @@ -460,27 +425,62 @@ msgid "$1 downloading..." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No updates" -msgstr "Koana Updates" +msgid "All" +msgstr "Olla" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Update All [$1]" -msgstr "Olla updaten [$1]" +msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Downloading..." msgstr "Oaloudn..." +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Featured" +msgstr "Viergstellt" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Games" +msgstr "Spiile" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Loudn..." + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No updates" +msgstr "Koana Updates" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Queued" msgstr "Ingiplant" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Featured" -msgstr "Viergstellt" +msgid "Texture Packs" +msgstr "Texturpaklan" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "The package $1 was not found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Update All [$1]" +msgstr "Olla updaten [$1]" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Already installed" +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua @@ -488,11 +488,7 @@ msgid "$1 by $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgid "$1 required dependencies could not be found." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua @@ -500,15 +496,7 @@ msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "$1 required dependencies could not be found." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Install $1" +msgid "Already installed" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua @@ -521,15 +509,28 @@ msgid "Dependencies:" msgstr "Ohengigkaitn" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Install missing dependencies" +msgid "Error getting dependencies for package $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "Instoll" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Error getting dependencies for package $1" +msgid "Install $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Please check that the base game is correct." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua @@ -544,68 +545,72 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Iboschraibm" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Error loading package information" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "ContentDB page" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Install [$1]" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Update" -msgstr "Aktualisiern" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Ausstoll" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Description" msgstr "Bischraibung" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Reviews" -msgstr "Rezensionn" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Donate" msgstr "Spendn" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Website" -msgstr "Hoamsaite" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Source" -msgstr "Quellkoud" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Issue Tracker" +msgid "Error loading package information" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Translate" -msgstr "Ibosetz" +msgid "Error loading reviews" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Forum Topic" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Error loading reviews" +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Install [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Reviews" +msgstr "Rezensionn" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Source" +msgstr "Quellkoud" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Translate" +msgstr "Ibosetz" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Ausstoll" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualisiern" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Website" +msgstr "Hoamsaite" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "by $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua @@ -613,13 +618,17 @@ msgid "$1 (Enabled)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgid "$1 mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgstr "" @@ -629,11 +638,7 @@ msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_clients_list.lua @@ -643,15 +648,7 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Welt:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +msgid "(Enabled, has error)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -659,7 +656,29 @@ msgid "(Unsatisfied)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "(Enabled, has error)" +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -670,54 +689,166 @@ msgstr "Mod:" msgid "No (optional) dependencies" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Find More Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" +msgid "World:" +msgstr "Welt:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biome" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" msgstr "Stolln" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgid "Caves" +msgstr "Höuln" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Dekorationen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Desert temples" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " +"enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Kerka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Pinggl/Pichl" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Sea" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kortngenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Perg" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -729,115 +860,9 @@ msgid "Sea level rivers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Mountains" -msgstr "Perg" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Floatlands (experimental)" +msgid "Smooth transition between biomes" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Altitude dry" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Humid rivers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Vary river depth" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Hills" -msgstr "Pinggl/Pichl" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Lakes" -msgstr "Sea" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Additional terrain" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Flat terrain" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Mud flow" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Desert temples" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "" -"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " -"enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Caves" -msgstr "Höuln" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Dungeons" -msgstr "Kerka" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Decorations" -msgstr "Dekorationen" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " @@ -849,57 +874,37 @@ msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Network of tunnels and caves" +msgid "Temperate, Desert" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Biomes" -msgstr "Biome" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Biome blending" +msgid "Temperate, Desert, Jungle" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Mapgen-specific flags" +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kortngenerator" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Install another game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" @@ -921,14 +926,6 @@ msgstr "" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -msgid "Keybindings changed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "As a result, your keybindings may have been changed." msgstr "" @@ -941,14 +938,30 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua +msgid "Keybindings changed" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Open settings" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua +msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Missing name" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" @@ -959,25 +972,17 @@ msgstr "Nume" msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Register" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -msgid "Missing name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -msgid "Passwords do not match" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgid "Dismiss" +msgstr "Olehn" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" @@ -992,8 +997,8 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -msgid "Dismiss" -msgstr "Olehn" +msgid "Minetest Game is no longer installed by default" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Reinstall Minetest Game" @@ -1003,14 +1008,22 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua +msgid "Group by prefix" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua @@ -1021,14 +1034,6 @@ msgstr "" msgid "The $1 server uses the following mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -msgid "Group by prefix" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -msgid "Expand all" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" msgstr "" @@ -1041,10 +1046,6 @@ msgid "" "features and bugfixes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua -msgid "Visit website" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Later" msgstr "Speyta" @@ -1053,22 +1054,34 @@ msgstr "Speyta" msgid "Never" msgstr "Nia" -#: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp -msgid "Settings" +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Visit website" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp +msgid "Settings" msgstr "" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Public server list is disabled" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" msgstr "Ibo" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active renderer:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" msgstr "" @@ -1078,23 +1091,7 @@ msgid "Core Team" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Active renderer:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Share debug log" +msgid "Open User Data Directory" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua @@ -1104,7 +1101,15 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Open User Data Directory" +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Share debug log" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -1115,12 +1120,24 @@ msgstr "" msgid "Browse online content [$1]" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Innholt" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Update available?" +msgid "No dependencies." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -1132,45 +1149,19 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +msgid "Update available?" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Innholt" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content [$1]" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "" -"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different " -"games." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Luanti doesn't come with a game by default." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "You need to install a game before you can create a world." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Install a game" +msgid "Bind Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -1181,12 +1172,30 @@ msgstr "" msgid "Enable Damage" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select Mods" +msgid "Install a game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Luanti doesn't come with a game by default." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "" +"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different " +"games." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -1194,85 +1203,35 @@ msgid "New" msgstr "Noi" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +msgid "No world created or selected!" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +msgid "Play Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "" -"Possible filters\n" -"game:\n" -"mod:\n" -"player:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address" -msgstr "Addresse" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Server Description" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Login" -msgstr "Inloggn" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Game: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Number of mods: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "" -"Players:\n" -"$1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Open server website" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Remove favorite" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "You need to install a game before you can create a world." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -1280,8 +1239,8 @@ msgid "Add favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +msgid "Address" +msgstr "Addresse" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" @@ -1297,7 +1256,7 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favoritn" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Public Servers" +msgid "Game: $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -1308,12 +1267,75 @@ msgstr "" msgid "Join Game" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "Inloggn" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Number of mods: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Open server website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +"Players:\n" +"$1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +"Possible filters\n" +"game:\n" +"mod:\n" +"player:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Public Servers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Remove favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Server Description" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "" #: src/client/client.cpp -msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgid "Done!" +msgstr "Förtig!" + +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." msgstr "" #: src/client/client.cpp @@ -1325,95 +1347,50 @@ msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" #: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game: " msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Förtig!" - #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgid "Player name too long." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game: " +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Medien…" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Oanzlspiila" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Multiplayer" -msgstr "Mearspiila" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Error creating client: %s" +msgid "A serialization error occurred:" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1422,104 +1399,15 @@ msgid "Access denied. Reason: %s" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +msgid "All debug info hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Client disconnected" +msgid "Automatic forward disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" +msgid "Automatic forward enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1534,54 +1422,10 @@ msgstr "" msgid "Block bounds shown for nearby blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe not supported by video driver" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "Bounding boxes shown" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "All debug info hidden" -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "" @@ -1591,24 +1435,197 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" +msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client disconnected" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Multiplayer" +msgstr "Mearspiila" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Oanzlspiila" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1618,44 +1635,67 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range enabled" +#, c-format +msgid "" +"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range disabled" +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe not supported by video driver" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "The server is probably running a different version of %s." +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Mode: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "A serialization error occurred:" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Server Name: " msgstr "" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Waita" + #: src/client/game_formspec.cpp msgid "" "Controls:\n" @@ -1672,22 +1712,6 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Waita" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" @@ -1701,7 +1725,7 @@ msgid "Game info:" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Mode: " +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp @@ -1709,44 +1733,27 @@ msgid "Hosting server" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" +msgid "Off" +msgstr "Ou" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "On" msgstr "Oan" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Off" -msgstr "Ou" - -#. ~ PvP = Player versus Player -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "You died" +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Respawn" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "You died" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp @@ -1754,7 +1761,11 @@ msgid "Chat currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp @@ -1762,20 +1773,24 @@ msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" +msgid "Apps" +msgstr "Programme" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" #. ~ Usually paired with the Pause key @@ -1784,65 +1799,23 @@ msgid "Break Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear Key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return Key" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift Key" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control Key" msgstr "" -#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu Key" -msgstr "" - -#. ~ Usually paired with the Break key -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause Key" +msgid "Delete Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Laartaste" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page Up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page Down" +msgid "Down Arrow" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -1850,61 +1823,100 @@ msgid "End" msgstr "Ende" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Hoam" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Arrow" +msgid "Erase EOF" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up Arrow" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Arrow" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down Arrow" -msgstr "" - -#. ~ Key name -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Auswouln" - -#. ~ "Print screen" key -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Druck" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Infügn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete Key" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" +msgid "Home" +msgstr "Hoam" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Infügn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Arrow" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu Key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -1948,130 +1960,129 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +msgid "Page Down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. ~ Usually paired with the Break key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "Play" +msgstr "Spiil" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Druck" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +msgid "Right Arrow" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +msgid "Right Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +msgid "Scroll Lock" msgstr "" +#. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" +msgid "Select" +msgstr "Auswouln" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" +msgid "Shift Key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Programme" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Schlouf" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spiil" +msgid "Space" +msgstr "Laartaste" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up Arrow" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Zoom Key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp #, c-format -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp #, c-format -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap in texture mode" msgstr "" -#: src/client/shader.cpp -msgid "GLSL is not supported by the driver" -msgstr "" - #: src/client/shader.cpp #, c-format msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." msgstr "" -#: src/content/mod_configuration.cpp -msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" +#: src/client/shader.cpp +msgid "GLSL is not supported by the driver" msgstr "" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" @@ -2091,22 +2102,30 @@ msgid "" "the mods." msgstr "" -#: src/gui/guiButtonKey.h -msgid "Press Button" +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" msgstr "" -#: src/gui/guiChatConsole.cpp -msgid "Opening webpage" +#: src/gui/guiButtonKey.h +msgid "Press Button" msgstr "" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" msgstr "" +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzn" +#: src/gui/guiOpenURL.cpp +msgid "Open" +msgstr "Autian" + #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open URL?" msgstr "" @@ -2115,43 +2134,35 @@ msgstr "" msgid "Unable to open URL" msgstr "" -#: src/gui/guiOpenURL.cpp -msgid "Open" -msgstr "Autian" - #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" +msgid "Change" +msgstr "Ändon" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Ändon" +msgid "Old Password" +msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Stumm" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Stumm" - #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Add button" msgstr "" -#: src/gui/touchscreeneditor.cpp -msgid "Reset" -msgstr "Zruggsetzn" - #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Done" msgstr "Förtig" @@ -2160,6 +2171,10 @@ msgstr "Förtig" msgid "Remove" msgstr "" +#: src/gui/touchscreeneditor.cpp +msgid "Reset" +msgstr "Zruggsetzn" + #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel." msgstr "" @@ -2172,36 +2187,16 @@ msgstr "" msgid "Tap outside to deselect." msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dig/punch/use" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place/use" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Overflow menu" +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Inventory" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dig/punch/use" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp @@ -2212,32 +2207,32 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Toggle debug" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Change camera" +msgid "Joystick" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp +msgid "Overflow menu" +msgstr "" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place/use" +msgstr "" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle minimap" +msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp @@ -2245,43 +2240,27 @@ msgid "Toggle chat log" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Joystick" +msgid "Toggle debug" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Invalid password" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or " -"updating your client." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Your client's version is not supported.\n" -"Please contact the server administrator." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Player name contains disallowed characters" -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Player name not allowed" -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Too many users" -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp @@ -2290,10 +2269,43 @@ msgid "" "unexpectedly, try again in a minute." msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again." +msgstr "" + #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Internal server error" msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +#: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Player name contains disallowed characters" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Player name not allowed" +msgstr "" + #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Server shutting down" msgstr "" @@ -2304,960 +2316,135 @@ msgid "" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect." msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "" - -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string which needs to contain the translation's -#. language code (e.g. "de" for German). -#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp -#: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp -msgid "LANG_CODE" +msgid "Too many users" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Unknown disconnect reason." msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or " +"updating your client." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Your client's version is not supported.\n" +"Please contact the server administrator." +msgstr "" + #: src/server.cpp #, c-format msgid "%s while shutting down: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to " -"disable." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter " -"cinematic mode by using the key set in Controls." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " -"stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " -"and\n" -"descending." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, the \"Sneak\" key will toggle when pressed.\n" -"This functionality is ignored when fly is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle Aux1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, the \"Aux1\" key will toggle when pressed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" -"the place button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum dig repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n" -"the dig button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective " -"buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident.\n" -"On touchscreens, this only affects digging." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Keybindings" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move backward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move left" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move right" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for digging, punching or using something.\n" -"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for placing an item/block or for using something.\n" -"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Open inventory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving fast in fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Open chat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window to type commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window to type local commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: select next item" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: select previous item" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Increase volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle automatic forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle block bounds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Increase view range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease view range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables the touchscreen controls, allowing you to play the game with a " -"touchscreen.\n" -"\"auto\" means that the touchscreen controls will be enabled and disabled\n" -"automatically depending on the last used input method." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interaction style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The kind of digging/placing controls used.\n" -"\n" -"* Tap\n" -"Long/short tap anywhere on the screen to interact.\n" -"Interaction happens at finger position.\n" -"\n" -"* Tap with crosshair\n" -"Long/short tap anywhere on the screen to interact.\n" -"Interaction happens at crosshair position.\n" -"\n" -"* Buttons with crosshair\n" -"Use dedicated dig/place buttons to interact.\n" -"Interaction happens at crosshair position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Punch gesture" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The gesture for punching players/entities.\n" -"This can be overridden by games and mods.\n" -"\n" -"* Short tap\n" -"Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n" -"\n" -"* Long tap\n" -"Known from the classic Luanti mobile controls.\n" -"Combat is more or less impossible." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Movement threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The length in pixels after which a touch interaction is considered movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Threshold for long taps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " -"long tap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics and Audio" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Window maximized" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether the window is maximized." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remember screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Save window size automatically when modified.\n" -"If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the " -"window\n" -"is maximized is stored in window_maximized.\n" -"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even " -"if this is disabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS when unfocused" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when the window is not focused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " -"image.\n" -"Higher values result in a less detailed image.\n" -"Note: Undersampling is currently not supported if the \"3d_mode\" setting is " -"set\n" -"to a non-default value." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -3271,15 +2458,167 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode parallax strength" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bobbing" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Admin name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n" +"during map rendering. This improves rendering performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Allows liquids to be translucent." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anti-aliasing scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Antialiasing method" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anticheat flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anticheat movement tolerance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n" +"Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n" +"screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n" +"performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n" +"to 8 bits.\n" +"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n" +"floating-point precision and it may have a higher performance impact." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3293,7 +2632,811 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in MapBlocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion " +"check.\n" +"Smaller values potentially improve performance, at the expense of " +"temporarily visible\n" +"rendering glitches (missing blocks).\n" +"This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n" +"Stated in MapBlocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block bounds HUD radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block cull optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat commands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat weblinks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client Debugging" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client Mesh Chunksize" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client-side Modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client-side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Color depth for post-processing texture" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" +"Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Luanti versions,\n" +"so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"This also applies to the object crosshair." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Decide the color depth of the texture used for the post-processing " +"pipeline.\n" +"Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n" +"require more than 8 bits to work." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease view range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" +"Set this to -1 to disable the limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" +"but also uses more resources." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Define the oldest clients allowed to connect.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting.\n" +"This allows for more fine-grained control than " +"strict_protocol_version_checking.\n" +"Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n" +"strict_protocol_version_checking will effectively override this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing " +"methods.\n" +"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Developer Options" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n" +"Set to 0 to disable it entirely." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Draw transparency sorted triangles grouped by their mesh buffers.\n" +"This breaks transparency sorting between mesh buffers, but avoids " +"situations\n" +"where transparency sorting would be very slow otherwise." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Automatic Exposure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Bloom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Bloom Debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Debanding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support for server.\n" +"Note that clients will be able to connect with both IPv4 and IPv6.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Post Processing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Raytraced Culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable automatic exposure correction\n" +"When enabled, the post-processing engine will\n" +"automatically adjust to the brightness of the scene,\n" +"simulating the behavior of human eye." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows for transculent nodes.\n" +"This is expensive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable updates available indicator on content tab" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3303,7 +3446,91 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera" +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables smooth scrolling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables the post processing pipeline." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the touchscreen controls, allowing you to play the game with a " +"touchscreen.\n" +"\"auto\" means that the touchscreen controls will be enabled and disabled\n" +"automatically depending on the last used input method." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" +"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS when unfocused" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3314,37 +3541,1666 @@ msgstr "" msgid "Field of view in degrees." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " +"used\n" +"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " +"instance,\n" +"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " +"be\n" +"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamepads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: select next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: select previous item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact " +"ContentDB to\n" +"check for package updates when opening the mainmenu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, server account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, connecting to a server will automatically register a new " +"account." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, the \"Aux1\" key will toggle when pressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, the \"Sneak\" key will toggle when pressed.\n" +"This functionality is ignored when fly is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n" +"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " +"stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Increase view range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chat commands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a core.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interaction style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick dead zone" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for digging, punching or using something.\n" +"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for moving fast in fast mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for opening the chat window to type commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for opening the chat window to type local commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for placing an item/block or for using something.\n" +"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keybindings" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick (the interval at which everything is generally " +"updated),\n" +"stated in seconds.\n" +"Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n" +"This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n" +"they are often longer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of liquid waves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose\n" +"- trace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" -"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" -"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" -"This only has significant effect on daylight and artificial\n" -"light, it has very little effect on natural night light." +msgid "Light curve high gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshots" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid reflections" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons " +"will appear instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map shadows update frames" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when the window is not focused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Note that there is an internal dynamic minimum number of blocks that\n" +"won't be deleted, depending on the current view range.\n" +"Set to -1 for no limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking " +"code.\n" +"You generally don't need to change this, however busy servers may benefit " +"from a higher number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the client's outgoing chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the client's outgoing chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum dig repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum vertex count for mesh buffers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the HUD elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move left" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move right" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Movement threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, a client connecting with this name is admin.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of threads to use for mesh generation.\n" +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " +"threads." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Occlusion Culler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Occlusion Culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Open chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Open inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "OpenGL debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optimize GUI for touchscreens" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Other Effects" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3354,11 +5210,301 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "" +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Poisson filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective " +"buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident.\n" +"On touchscreens, this only affects digging." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If Luanti is compiled with Prometheus support, this setting\n" +"enables the metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"By default you can fetch metrics from http://127.0.0.1:30000/metrics.\n" +"An empty value disables the metrics listener." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Protocol version minimum" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Punch gesture" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: decrement value" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: increment value" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: select next entry" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: select previous entry" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random mod load order" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remember screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Save window size automatically when modified.\n" +"If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the " +"window\n" +"is maximized is stored in window_maximized.\n" +"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3373,154 +5519,23 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node and Entity Highlighting" +msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show entity selection boxes\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Crosshair color (R,G,B).\n" -"Also controls the object crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" -"This also applies to the object crosshair." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Soft clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use smooth cloud shading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high-resolution texture pack.\n" -"Gamma-correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use trilinear filtering when scaling textures.\n" -"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n" -"is applied." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n" -"This provides a significant improvement when used together with mipmapping." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Antialiasing method" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3548,1930 +5563,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anti-aliasing scale" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing " -"methods.\n" -"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Occlusion Culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Occlusion Culler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Type of occlusion_culler\n" -"\n" -"\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n" -"\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n" -"\n" -"This setting should only be changed if you have performance problems." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Raytraced Culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n" -"This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n" -"client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Translucent liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Allows liquids to be translucent." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tradeoffs for performance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" -"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving leaves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving plants." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" -"4.0 = Wave height is two nodes.\n" -"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" -"Default is 1.0 (1/2 node)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wavelength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of liquid waves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" -"If negative, liquid waves will move backwards." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the shadow strength gamma.\n" -"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" -"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum distance to render shadows." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Texture size to render the shadow map on.\n" -"This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map texture in 32 bits" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" -"On false, 16 bits texture will be used.\n" -"This can cause much more artifacts in the shadow." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow filter quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Define shadow filtering quality.\n" -"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" -"but also uses more resources." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored shadows" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable colored shadows for transculent nodes.\n" -"This is expensive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Soft shadow radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sky Body Orbit Tilt" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" -"Games may change orbit tilt via API.\n" -"Value of 0 means no tilt / vertical orbit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Post Processing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Post Processing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables the post processing pipeline." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" -"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" -"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" -"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Automatic Exposure" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable automatic exposure correction\n" -"When enabled, the post-processing engine will\n" -"automatically adjust to the brightness of the scene,\n" -"simulating the behavior of human eye." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Exposure compensation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the exposure compensation in EV units.\n" -"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" -"Range: from -1 to 1.0" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Debanding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n" -"Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n" -"screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n" -"performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n" -"to 8 bits.\n" -"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n" -"floating-point precision and it may have a higher performance impact." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Bloom" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true to enable bloom effect.\n" -"Bright colors will bleed over the neighboring objects." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volumetric lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Other Effects" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Translucent foliage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid reflections" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "When enabled, liquid reflections are simulated." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Volume of all sounds.\n" -"Requires the sound system to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume when unfocused" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time.\n" -"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" -"pause menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "User Interfaces" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. By default, the system language is used.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Optimize GUI for touchscreens" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n" -"Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables smooth scrolling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the HUD elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show name tag backgrounds by default" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" -"Mods may still set a background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block bounds HUD radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Weblink color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Optional override for chat weblink color." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" -"Value 0 will use the default font size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable updates available indicator on content tab" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact " -"ContentDB to\n" -"check for package updates when opening the mainmenu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Luanti versions,\n" -"so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " -"be queued.\n" -"This should be lower than curl_parallel_limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable split login/register" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, server account registration is separate from login in the UI.\n" -"If disabled, connecting to a server will automatically register a new " -"account." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Update information URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"URL to JSON file which provides information about the newest Luanti " -"release.\n" -"If this is empty the engine will never check for updates." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Admin name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, a client connecting with this name is admin.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist and MOTD" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Send player names to the server list" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player " -"count is revealed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawn point" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Networking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Protocol version minimum" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Define the oldest clients allowed to connect.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting.\n" -"This allows for more fine-grained control than " -"strict_protocol_version_checking.\n" -"Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n" -"strict_protocol_version_checking will effectively override this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable IPv6 support for server.\n" -"Note that clients will be able to connect with both IPv4 and IPv6.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " -"empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anticheat flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Server anticheat configuration.\n" -"Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat " -"module." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anticheat movement tolerance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Tolerance of movement cheat detector.\n" -"Increase the value if players experience stuttery movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client-side Modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client-side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server Gameplay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default stack size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" -"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " -"items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" -"Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" -"you to rise instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" -"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" -"intensive noise calculations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small cave minimum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small cave maximum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave minimum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave maximum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave proportion flooded" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Proportion of large caves that contain liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons " -"will appear instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges': Rivers.\n" -"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" -"'caverns': Giant caves deep underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of floatlands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of floatlands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland tapering distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" -"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" -"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" -"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland taper exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" -"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" -"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" -"floatlands.\n" -"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" -"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format -msgid "" -"Adjusts the density of the floatland layer.\n" -"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" -"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" -"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" -"to be sure) creates a solid floatland layer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" -"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" -"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" -"upper tapering).\n" -"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" -"When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n" -"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" -"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" -"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" -"world surface below." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining structure of floatlands.\n" -"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" -"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" -"a value range of approximately -2.0 to 2.0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5498,467 +5598,152 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "" +"Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player " +"count is revealed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Send player names to the server list" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server Gameplay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Server anticheat configuration.\n" +"Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat " +"module." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server-side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" +"Games may change orbit tilt via API.\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +"Set the exposure compensation in EV units.\n" +"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" +"Range: from -1 to 1.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +"Set the language. By default, the system language is used.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set to true to enable bloom effect.\n" +"Bright colors will bleed over the neighboring objects." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Set to true to enable waving leaves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "Set to true to enable waving plants." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" +"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n" +"top-left - processed base image, top-right - final image\n" +"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Developer Options" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose\n" -"- trace" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimal level of logging to be written to chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- none: Do not log deprecated calls\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random mod load order" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat commands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chat commands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a core.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "OpenGL debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5966,100 +5751,277 @@ msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +msgid "Shadow filter quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The rendering back-end.\n" -"Note: A restart is required after changing this!\n" -"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android." +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Transparency Sorting Distance" +msgid "Shadow strength gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n" -"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n" -"Set to 0 to disable it entirely." +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Transparency Sorting Group by Buffers" +msgid "Show name tag backgrounds by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Draw transparency sorted triangles grouped by their mesh buffers.\n" -"This breaks transparency sorting between mesh buffers, but avoids " -"situations\n" -"where transparency sorting would be very slow otherwise." +"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n" +"when generating meshes.\n" +"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n" +"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" +"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation threads" +"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter " +"cinematic mode by using the key set in Controls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " -"threads." +"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to " +"disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum vertex count for mesh buffers" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Soft clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound Extensions Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n" -"during map rendering. This improves rendering performance." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Usable to make minimap smoother on slower machines." +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "" +"Spread a complete update of the shadow map over a given number of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawn point" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6073,21 +6035,607 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically based on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base texture size" +msgid "" +"The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " +"long tap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The gesture for punching players/entities.\n" +"This can be overridden by games and mods.\n" +"\n" +"* Short tap\n" +"Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n" +"\n" +"* Long tap\n" +"Known from the classic Luanti mobile controls.\n" +"Combat is more or less impossible." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The kind of digging/placing controls used.\n" +"\n" +"* Tap\n" +"Long/short tap anywhere on the screen to interact.\n" +"Interaction happens at finger position.\n" +"\n" +"* Tap with crosshair\n" +"Long/short tap anywhere on the screen to interact.\n" +"Interaction happens at crosshair position.\n" +"\n" +"* Buttons with crosshair\n" +"Use dedicated dig/place buttons to interact.\n" +"Interaction happens at crosshair position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The length in pixels after which a touch interaction is considered movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n" +"the dig button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end.\n" +"Note: A restart is required after changing this!\n" +"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"in-game view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Threshold for long taps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle Aux1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle automatic forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle block bounds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera update" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle large chat console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle unlimited view range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Tolerance of movement cheat detector.\n" +"Increase the value if players experience stuttery movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tradeoffs for performance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Translucent foliage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Translucent liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Group by Buffers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Type of occlusion_culler\n" +"\n" +"\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n" +"\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n" +"\n" +"This setting should only be changed if you have performance problems." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"URL to JSON file which provides information about the newest Luanti " +"release.\n" +"If this is empty the engine will never check for updates." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image.\n" +"Note: Undersampling is currently not supported if the \"3d_mode\" setting is " +"set\n" +"to a non-default value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Update information URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n" +"This provides a significant improvement when used together with mipmapping." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high-resolution texture pack.\n" +"Gamma-correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n" +"This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n" +"client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use smooth cloud shading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use trilinear filtering when scaling textures.\n" +"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n" +"is applied." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even " +"if this is disabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume when unfocused" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volumetric lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Weblink color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "When enabled, liquid reflections are simulated." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n" +"Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6102,423 +6650,10 @@ msgid "" "texture autoscaling." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client Mesh Chunksize" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n" -"when generating meshes.\n" -"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n" -"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" -"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Color depth for post-processing texture" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Decide the color depth of the texture used for the post-processing " -"pipeline.\n" -"Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n" -"require more than 8 bits to work." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Poisson filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Poisson disk filtering.\n" -"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " -"filtering." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map shadows update frames" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread a complete update of the shadow map over a given number of frames.\n" -"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" -"will consume more resources." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Bloom Debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" -"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n" -"top-left - processed base image, top-right - final image\n" -"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound Extensions Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" -"Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font bold by default" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font italic by default" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " -"drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size divisible by" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " -"used\n" -"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " -"instance,\n" -"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " -"be\n" -"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Regular font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" -"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Italic font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold and italic font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size divisible by" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" -"This font is used for e.g. the console and profiler screen." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Italic monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" -"This font will be used for certain languages or if the default font is " -"unavailable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve low gradient" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Gradient of light curve at minimum light level.\n" -"Controls the contrast of the lowest light levels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve high gradient" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Gradient of light curve at maximum light level.\n" -"Controls the contrast of the highest light levels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Strength of light curve boost.\n" -"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" -"curve that is boosted in brightness." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Center of light curve boost range.\n" -"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve boost range.\n" -"Controls the width of the range to be boosted.\n" -"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" -"Required for IPv6 connections to work at all." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prometheus listener address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prometheus listener address.\n" -"If Luanti is compiled with Prometheus support, this setting\n" -"enables the metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"By default you can fetch metrics from http://127.0.0.1:30000/metrics.\n" -"An empty value disables the metrics listener." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the client's outgoing chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the client's outgoing chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Note that there is an internal dynamic minimum number of blocks that\n" -"won't be deleted, depending on the current view range.\n" -"Set to -1 for no limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking " -"code.\n" -"You generally don't need to change this, however busy servers may benefit " -"from a higher number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map Compression Level for Network Transfer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" -"-1 - use default compression level\n" -"0 - least compression, fastest\n" -"9 - best compression, slowest" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat command time message threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" -"seconds, add the time information to the chat command message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server/Env Performance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick (the interval at which everything is generally " -"updated),\n" -"stated in seconds.\n" -"Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n" -"This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n" -"they are often longer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6528,378 +6663,45 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Whether the window is maximized." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time.\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" -"Set this to -1 to disable the limit." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Will also disable autoforward, when active." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " -"seconds.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " -"in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM time budget" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" -"(as a fraction of the ABM Interval)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in MapBlocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server-side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n" -"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block cull optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion " -"check.\n" -"Smaller values potentially improve performance, at the expense of " -"temporarily visible\n" -"rendering glitches (missing blocks).\n" -"This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n" -"Stated in MapBlocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"This limit is enforced per player." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"This limit is enforced per player." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " -"stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client Debugging" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera update" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: select previous entry" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: select next entry" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: decrement value" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: increment value" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat weblinks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " -"output." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Display Density Scaling Factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Window maximized" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6909,21 +6711,6 @@ msgid "" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -6931,100 +6718,81 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" -"-1 - use default compression level\n" -"0 - least compression, fastest\n" -"9 - best compression, slowest" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically based on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamepads" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "cURL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "cURL interactive timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick dead zone" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The dead zone of the joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"in-game view frustum around." +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" diff --git a/po/be/luanti.po b/po/be/luanti.po index af34e97969..357fd7a0d7 100644 --- a/po/be/luanti.po +++ b/po/be/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich \n" "Language-Team: Belarusian 0." -#~ msgstr "" -#~ "Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n" -#~ "Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля." - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n" -#~ "Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў." - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Прыбраць з упадабанага" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Састарэлы. Вызначае і размяшчае пячорныя вадкасці з выкарыстаннем " -#~ "азначэнняў біёму.\n" -#~ "Y верхняй мяжы лавы ў вялікіх пячорах." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Клавіша ўправа" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Часціцы пры капанні" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Выключыць антычыт" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Уніз" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Спампаваць з minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Цень шрыфту" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Уключаны" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Уключыць VBO" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап." - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Парог сэнсарнага экрана" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-" -#~ "кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n" -#~ "Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам " -#~ "тэкстур ці створанымі аўтаматычна.\n" -#~ "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Уключае мінімапу." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n" -#~ "Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n" -#~ "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Увод " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n" -#~ "паміж блокамі пры значэнні большым за 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Цень рэзервовага шрыфту" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Памер рэзервовага шрыфту" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Аздобленае лісце" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Клавіша шпаркасці" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n" -#~ "Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі " -#~ "суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам " -#~ "прыводзіць да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n" -#~ "Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Фільтрацыя" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Клавіша палёту" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Палёт" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Клавіша пераключэння туману" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Уперад" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Клавіша ўперад" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Шрыфты FreeType" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Гама" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Клавіша пераключэння HUD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Налады" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Высокадакладны FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Падтрымка IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -#~ "player's pitch." -#~ msgstr "" -#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху " -#~ "адносна кроку гульца." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць " -#~ "лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n" -#~ "На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас " -#~ "палёту або плавання." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "У гульні" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "" -#~ "Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\"" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Інструменты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Клавіша інвентару" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Клавіша скока" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша памяншэння гучнасці.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша скока.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выкідання абранага прадмета.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Кнопка павелічэння гучнасці.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша скока.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша руху ўперад.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша руху ўлева.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша руху ўправа.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выключэння гуку.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша адкрыцця акна размовы.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша адкрыцця інвентару.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша скока.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння аўтабегу.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " -#~ "распрацоўкі.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для " -#~ "распрацоўкі.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n" -#~ "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Глыбіня лавы" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Улева" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Клавіша ўлева" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n" -#~ "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Рэзкасць паваротлівасці" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Галоўнае меню" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Стыль галоўнага меню" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае " -#~ "праблемы." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n" -#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" -#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n" -#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" -#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n" -#~ "Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n" -#~ "Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" -#~ "Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў " -#~ "памяці.\n" -#~ "Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n" -#~ "Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n" -#~ "ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Меню" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Кэш сетак" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Мінімапа" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Клавіша мінімапы" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "MIP-тэкстураванне" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Множнік калыхання пры падзенні.\n" -#~ "Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Клавіша выключэння гуку" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Імя / Пароль" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Імя/Пароль" - -#, fuzzy -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Блізкая плоскасць адсячэння" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Наступны прадмет" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Не" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Без фільтра" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Без MIP-тэкстуравання" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Рух скрозь сцены" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Клавіша руху скрозь сцены" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Падсвятленне вузла" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Абрыс вузла" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Няма" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Моц мапы нармаляў" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Добра" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Непразрыстае лісце" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Непразрыстая вада" - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Паралаксная аклюзія" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Паралаксная аклюзія" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Часціцы" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Клавіша нахілення руху" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Рэжым нахілення руху" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n" -#~ "Неабходны прывілей «noclip» на серверы." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Імя гульца" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Гулец супраць гульца" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Порт для злучэння (UDP).\n" -#~ "Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Папярэдні прадмет" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Прафіляванне" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Праектаванне падзямелляў" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP уключаны" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Адлеглы порт" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Управа" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Клавіша ўправа" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Круглая мінімапа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Ітэрацыі" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Экран:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Абраць файл пакунка:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Сервер / Адзіночная гульня" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Шэйдэры" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Узровень лятучых астравоў" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць " -#~ "павялічыць\n" -#~ "прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n" -#~ "Працуюць толькі з OpenGL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Абнаўленне камеры адключана" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Ліміт ценяў" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Простае лісце" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n" -#~ "павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n" -#~ "з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Мяккае асвятленне" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння." - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Адмысловая" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Адмысловая клавіша" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Пачаць адзіночную гульню" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Шлях да тэкстур" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Тэкстураванне:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне " -#~ "выгляду або мышы.\n" -#~ "Карысна для запісу відэа." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Танальнае адлюстраванне" - -#, fuzzy -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Сэнсарны парог: (px)" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Трылінейны фільтр" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых " -#~ "астравоў." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Выдаліць пакунак" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Уверх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых " -#~ "астравоў." - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя." - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Клавіша прыбліжэння" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Дрыготкае лісце" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Калыханне вадкасцяў" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Дрыготкія расліны" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Хваляванне вады" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Хваляванне вады" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, выявы капіююцца\n" -#~ "з апаратуры ў праграмнае асяроддзе для маштабавання.\n" -#~ "Калі не, то вярнуцца да старога метаду маштабавання для відэадрайвераў,\n" -#~ "якія не падтрымліваюць перадачу тэкстур з апаратуры назад." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная " -#~ "падчас кампіляцыі." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур " -#~ "блокаў." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Так" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Вы хочаце першы раз увайсці на сервер з назвай «%s».\n" -#~ "Калі вы працягнеце, то на серверы будзе створаны новы конт з вашамі " -#~ "данымі.\n" -#~ "Калі ласка, ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце «Зарэгістравацца і " -#~ "далучыцца», каб пацвердзіць стварэнне конта альбо \"Скасаваць\", каб " -#~ "адмовіцца." - -#, fuzzy -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Вы загінулі" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "добра" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS у меню паўзы" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "націсніце кнопку" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Поўнаэкранны рэжым." diff --git a/po/bg/luanti.po b/po/bg/luanti.po index f200fb6012..6cff27537b 100644 --- a/po/bg/luanti.po +++ b/po/bg/luanti.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-10 03:05+0000\n" -"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>" -"\n" +"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate." +"org>\n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -517,6 +517,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1" msgstr "Грешка при получаване на зависимостите на добавката $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "Инсталиране" @@ -608,6 +609,11 @@ msgstr "Обновяване" msgid "Website" msgstr "Страница" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +#, fuzzy +msgid "by $1" +msgstr "$1 от $2" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgstr "автор $1 – $2 изтегляния – +$3 / $4 / -$5" @@ -1358,6 +1364,11 @@ msgstr "Времето за свързване изтече." msgid "Done!" msgstr "Готово!" +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Подготвяне на възли" @@ -1374,6 +1385,11 @@ msgstr "Зареждане на текстури…" msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Пресъздаване на шейдери…" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" +msgstr "Екранни снимки" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " msgstr "Играта не може да бъде намерена или заредена: " @@ -2277,7 +2293,7 @@ msgstr "Допълнително меню" msgid "Place/use" msgstr "Поставяне/използване" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "Обхват видимост" @@ -2614,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Промяна на разпознатата плътност на екрана с цел мащабиране на интерфейса." #: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format +#, no-c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" @@ -2655,6 +2671,12 @@ msgstr "Прави облаците обемни вместо плоски." msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "Дава възможност за полупрозрачност на течностите." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" @@ -2740,10 +2762,6 @@ msgstr "" "висока точност на числата с плаваща запетая и може да има по-голямо\n" "въздействие върху производителността." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "Прилагане на рефлекторна сянка към възлите." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Инерция на ръката" @@ -3386,7 +3404,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4353,6 +4371,7 @@ msgstr "" "Тази настройка е пренебрегната по време на летене." #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "" "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" @@ -4410,6 +4429,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" @@ -4576,14 +4596,6 @@ msgstr "Жулия z" msgid "Jumping speed" msgstr "Скорост на скачане" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." msgstr "" @@ -4594,52 +4606,14 @@ msgid "" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving fast in fast mode." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the chat window to type commands." msgstr "" @@ -4648,167 +4622,12 @@ msgstr "" msgid "Key for opening the chat window to type local commands." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for placing an item/block or for using something.\n" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." msgstr "" @@ -4817,82 +4636,18 @@ msgstr "" msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "Клавиш за превключване неограничен обхват на видимост." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keybindings" msgstr "Клавишни комбинации" @@ -4933,10 +4688,6 @@ msgstr "Минимален брой на големите пещери" msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "Съотношение на заводненост на големите пещери" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Стил на листата" @@ -5482,6 +5233,12 @@ msgstr "" msgid "Mod channels" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "Променя размера на елементите на игровия интерфейс." @@ -5596,10 +5353,6 @@ msgstr "Осветяване на възли и същности" msgid "Node highlighting" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" @@ -5639,9 +5392,10 @@ msgstr "" "Броя на съобщенията, които играч може да изпрати за период от 10 секунди." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "threads." msgstr "" "Брой процесорни нишки, използвани за създаване на мрежа.\n" @@ -5906,6 +5660,11 @@ msgstr "" "READ_PLAYERINFO: 32 (изключва извикването на get_player_names от страна на " "клиента)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "Главно меню" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" @@ -6873,6 +6632,11 @@ msgstr "Превкл. мъгла" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превкл. цял екран" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle large chat console" +msgstr "Превкл. разговори" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" msgstr "Движение по погледа" @@ -6881,6 +6645,11 @@ msgstr "Движение по погледа" msgid "Toggle profiler" msgstr "Превкл. профилиране" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle unlimited view range" +msgstr "Клавиш за превключване неограничен обхват на видимост." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Tolerance of movement cheat detector.\n" @@ -7312,6 +7081,10 @@ msgstr "Начална ширина на прозореца." msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Дебелина на рамката при избор на възел." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Will also disable autoforward, when active." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized" msgstr "Прозорецът е увеличен максимално" @@ -7421,345 +7194,5 @@ msgstr "Изчакване за взаимодействие с cURL" msgid "cURL parallel limit" msgstr "Ограничение на едновременните връзки на cURL" -#~ msgid "\"Aux1\" = climb down" -#~ msgstr "„Aux1“ = слизане" - -#~ msgid "- Address: " -#~ msgstr "- Адрес: " - -#~ msgid "- Creative Mode: " -#~ msgstr "- Творчески режим: " - -#~ msgid "- Damage: " -#~ msgstr "- Щети: " - -#~ msgid "- Port: " -#~ msgstr "- Порт: " - -#~ msgid "< Back to Settings page" -#~ msgstr "Главно меню" - -#~ msgid "Adds particles when digging a node." -#~ msgstr "Добавят се отломки при копане на възел." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Всички настройки" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Всички пакети" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Авт. запазване на размера" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Главно меню" - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Контурите на всички блокове са видими" - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Промяна на клавиши" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Промяна на клавиши" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Облаците са ефекти от страна на клиента." - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Свързване" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Свързано стъкло" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Конзола" - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Управлява скоростта на потъване в течности." - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Управление:\n" -#~ "- %s: движение напред\n" -#~ "- %s: движение назад\n" -#~ "- %s: движение наляво\n" -#~ "- %s: движение надясно\n" -#~ "- %s: скачане/катерене\n" -#~ "- %s: копаене/удар\n" -#~ "- %s: поставяне/използване\n" -#~ "- %s: промъкване/слизане\n" -#~ "- %s: пускане на предмет\n" -#~ "- %s: инвентар\n" -#~ "- мишка: завъртане/разглеждане\n" -#~ "- колелце мишка: избор на предмет\n" -#~ "- %s: разговор\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Творчески" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "" -#~ "Сведенията за отстраняване на дефекти и графиките на профилиране са скрити" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "" -#~ "Сведенията за отстраняване на дефекти, графиките на профилиране и " -#~ "телените рамки са скрити" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Премах. любим" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Отломки при копане" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Двоен „скок“ превключва летене" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Изтегляне на игра, например Minetest Game, от minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Изтеглете от minetest.net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Динамични сенки: " - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Включване" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Задаване на творчески режим на всички играчи" - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Въведете " - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Луксозни листа" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Бърздо движение чрез клавиш „Aux1“.\n" -#~ "Изисква правото „fast“ от сървъра." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Напред" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Ако е включено заедно с режима на летене, играчът може да лети през " -#~ "плътни възли.\n" -#~ "Изисква правото „noclip“ от сървъра." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Ако е включено, изключва защитата от измами при игра в мрежа." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Ако е включено, определя посоката на изкачване/спускане спрямо посоката " -#~ "на погледа на играча по време на полет или плуване." - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Инсталиране: файл: „$1“" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Устройство на Irrlicht:" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Клавишът вече се ползва" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Клавишни комбинации (Ако екранът изглежда счупен махнете нещата от " -#~ "minetest.conf)" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Наляво" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Миникарта" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Миникарта + анизо. филтър" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "След. предмет" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Без филтър" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Без миникарта" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Ограждане на възел" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Без" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Непрозрачни листа" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Непрозрачна вода" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Отломки" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Режим на изкачване/спускане спрямо погледа" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Играчът може да лети без влияние от гравитацията.\n" -#~ "Изисква правото „fly“ от сървъра." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Име на играча" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Въведете цяло число." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Въведете число." - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Отдалечен порт" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Дясно" - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Екран:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Земни маси в небето (експериментално)" - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Шейдерите са изключени." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Обикновени листа" - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Системата за звук е изключена" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Текстуриране:" - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Стойността трябва да е най-малко $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Стойността трябва да е най-много $1." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Тази настройка не се препоръчва." - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "Това е списък на клиентите свързани с\n" -#~ "$1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Премахване на пакет" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Нагоре" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Гледане" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Вижте повече в браузъра" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Обхватът на видимостта е на своя максимум: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Поклащащи се листа" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Поклащащи се течности" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Поклащащи се растения" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "На път сте да влезете в сървъра с име „%s“ за първи път.\n" -#~ "Ако продължите нова сметка с тези данни ще бъде създадена на сървъра.\n" -#~ "Въведете паролата отново и натиснете „Регистриране и вход“, за да " -#~ "потвърдите или „Отказ“ за връщане обратно." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Умряхте." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Няма инсталирани игри." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "добре" - -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "pause_menu" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "избор бутон" +#~ msgid "Apply specular shading to nodes." +#~ msgstr "Прилагане на рефлекторна сянка към възлите." diff --git a/po/br/luanti.po b/po/br/luanti.po index 498f0b305f..7085d59e98 100644 --- a/po/br/luanti.po +++ b/po/br/luanti.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luanti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-22 22:19+0000\n" "Last-Translator: Divarrek \n" "Language-Team: Breton \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: Czech 0." -#~ msgstr "" -#~ "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" -#~ "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Definuje, jak silně se aplikuje „bloom“ na vykreslený obrázek \n" -#~ "Menší hodnoty odpovídají menší intenzitě \n" -#~ "Rozsah: od 0,01 do 1,0, výchozí: 0,05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Určuje vyhlazovací krok textur.\n" -#~ "Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Definuje rozsah přeexponování „bloom“ shaderu. \n" -#~ "Rozsah: od 0,1 do 10,0, výchozí: 1,0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Smazat oblíbené" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Klávesa těžení" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Částicové efekty při těžení" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Vypnout anticheat" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "2× skok přepne létání" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Dolů" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Stáhněte si z minetest.net hru, například Minetest Game" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Dynamické stíny:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Zapnuto" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Zapnout VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Zapnout kreativní mód pro všechny hráče" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Zapnout potvrzení registrace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Dotyková obrazovka" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Zapnout objekty vyrovnávací paměti vertexů.\n" -#~ "Toto by mělo výrazně zlepšit grafický výkon." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Povolit/zakázat spuštění IPv6 serveru.\n" -#~ "Ignorováno, pokud je 'bind_address' nastaveno.\n" -#~ "Je třeba mít povoleno enable_ipv6." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" -#~ "nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" -#~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Zapne minimapu." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" -#~ "Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Zapne parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Zapíná zvukový systém.\n" -#~ "Vypnutí má za náledek úplné ztlumení všech zvuků\n" -#~ "a zvukového ovládání ve hře.\n" -#~ "Změna tohoto nastavení vyžaduje restart." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "Povolí hrát hru s dotykovou obrazovkou." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Zadejte " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" -#~ "je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Stín záložního písma" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Průhlednost stínu záložního písma" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Velikost záložního písma" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Vícevrstevné listí" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Turbo režim pohybu (pomocí klávesy \"Aux1\").\n" -#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními " -#~ "pixely,\n" -#~ "které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavé nebo " -#~ "světlé\n" -#~ "okraje hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur.\n" -#~ "Toto nastavení je automaticky zapnuto, pokud je povoleno Mip-Mapování." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtrování" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Klávesa létání" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Létání" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Konzole Výchozí barva pozadí" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Konzole Výchozí průhlednost pozadí" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Konzole Výchozí barva pozadí (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Konzole Výchozí průhlednost pozadí (0 až 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Vpřed" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Vpřed" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Písma Freetype" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Generovat Normální Mapy" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Generovat normálové mapy" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Součinitel škálování HUD" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Dočasná nastavení" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "" -#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n" -#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " -#~ "stejný." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" -#~ "K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je zapnuto, je směr pohybu, při létání nebo plavání, závislý na " -#~ "úhlu hráčova pohledu." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Ve hře" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Instalace rozšíření: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Instalace: soubor: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Instrumentace" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas, vyjádřený ve " -#~ "vteřinách." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Neplatná specifikace hry." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Klávesa inventáře" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Irrlicht zařízení:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Klávesa skoku" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Klávesa je již používána" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro snížení dohledu.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro těžení\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro zvýšení hlasitosti\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro skok.\n" -#~ "viz. See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro rychlý pohyb v rychlém režimu.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro pohyb hráče vpřed.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro pohyb hráče doleva.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro pohyb hráče doprava.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro ztlumení hry.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klávesa pro otevření okna chatu za účelem zadání příkazů.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -#~ "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte " -#~ "nastavení v minetest.conf)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Poslední známá aktualizace verze" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Poslední kontrola aktualizací" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Doleva" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Doleva" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Délka vln v kapalinách.\n" -#~ "Vyžaduje zapnuté vlnění kapalin." - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Logická hodnota, která řídí, jak daleko se rozšíří efekt „bloom“ \n" -#~ "od světlých objektů. \n" -#~ "Rozsah: od 0.1 do 8, výchozí: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Hlavní nabídka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Skript hlavní nabídky" - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Udělá všechny kapaliny neprůhledné" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Velikost cache paměti v MB Generátoru mapy pro Mapbloky" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Maximální počet mapových bloků, které mají být klientem uloženy v " -#~ "paměti. \n" -#~ "Nastavte na -1 pro neomezené množství." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Maximální počet paketů odeslaných v jednom odesílacím kroku; pokud máte " -#~ "pomalé připojení \n" -#~ "zkuste to snížit, ale nesnižujte to na číslo nižší než dvojnásobek " -#~ "cílové \n" -#~ "hodnoty pro klienta." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Nabídky" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Vyrovnávací paměť sítě bloků" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Minimapa" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x4" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmapy" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Různé" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Multiplikátor pro houpání při pádu. \n" -#~ "Například: 0 bez houpání pohledu; 1.0 pro normální; 2.0 pro dvojnásobek." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Klávesa ztlumit" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Jméno / Heslo" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Jméno/Heslo" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Blízká plocha (Near plane)" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Další věc" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Filtrování vypnuto" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Mipmapy vypnuté" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Povolit procházení všemi bloky (Noclip)" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Osvícení bloku" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Obrys bloku" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Žádný" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Neprůhledné listí" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Neprůhledná voda" - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Náklon parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Počet iterací parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Režim parallax occlusion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Škála parallax occlusion" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Částice" - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "Cesta ke složce textur. Všechny textury se nejprve vyhledávají zde." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "létání" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Režim pohybu „Pitch “" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Hráč je schopen létat, aniž by byl ovlivněn gravitací. \n" -#~ "To vyžaduje oprávnění „fly“ na serveru." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Jméno hráče" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Hráč proti hráči" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Zadejte prosím platné číslo." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Port pro připojení (UDP). \n" -#~ "Všimněte si, že pole port v hlavní nabídce má přednost před tímto " -#~ "nastavením." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Předchozí věc" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP (hráč proti hráči) povoleno" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Vzdálený port" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Reset místního světa" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Doprava" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Klávesa doprava" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Kulatá minimapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Iterace" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Ukládat změnu velikosti okna." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Obrazovka:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Server / Místní hra" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Shadery" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shader (experimentální)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shadery (není dostupné)" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Shadery umožňují pokročilé videoefekty a mohou zvýšit výkon u některých " -#~ "grafických \n" -#~ "karet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Aktualizace kamery zakázána" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Tvar minimapy. Povoleno = kulaté, vypnuto = čtvercové." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Jednoduché listí" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Velikost mezipaměti MapBlock pro generátor sítě. Zvyšování tohoto\n" -#~ "zvýší podíl přístupů do mezipaměti, čímž se sníží množství dat " -#~ "kopírovaných z hlavního \n" -#~ "výpočetního vlákna, tzn. že se snižuje jitter." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Plynulé osvětlení" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Zklidňuje otáčení kamery. 0 pro deaktivaci." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Zvukový systém je vypnutý" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Speciální" - -#, fuzzy -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Klávesa plížení" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Start místní hry" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Cesta k texturám" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Texturování:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Hloubka hlíny nebo jiného výplňového bloku biomu." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Hodnota musí být alespoň $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Zklidňuje kameru při rozhlížení. Také se nazývá zklidnění pohledu nebo " -#~ "myši. \n" -#~ "Užitečné pro nahrávání videí." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Toto není doporučená konfigurace." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Interval odesílání času" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Tone mapping" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Mez dotyku (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Trilineární filtr" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Selhala instalace hru jako $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Selhala instalace rozšíření $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Odinstalovat balíček" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Unixové časové razítko (celé číslo), kdy klient naposledy kontroloval " -#~ "aktualizace \n" -#~ "Pokud nikdy nechcete aktualizace kontrolovat, nastavte tuto hodnotu na " -#~ "vypnuto (\"disabled\")." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Nahoru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Při změně velikosti textur použijte bilineární filtrování." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Pro dotykovou obrazovku použijte nitkový kříž" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Použijte nitkový kříž k výběru objektu místo celé obrazovky. \n" -#~ "Je-li povoleno, zobrazí se nitkový kříž a použije se pro výběr objektu." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "K vyhlazení hran bloků použít multi-sample antialiasing (MSAA). \n" -#~ "Tento algoritmus vyhlazuje 3D pohled a zároveň zachovává ostrý obraz, \n" -#~ "ale neovlivňuje vnitřky textur\n" -#~ " (což je zvláště patrné u průhledných textur). \n" -#~ "Když jsou shadery vypnuté, objeví se mezi kostkami viditelné mezery. \n" -#~ "Pokud je nastaveno na 0, MSAA je zakázáno. \n" -#~ "Po změně této možnosti je vyžadován restart." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Číslo verze, které bylo naposledy zjištěno při kontrole aktualizací. \n" -#~ "\n" -#~ "Zastoupení: MMMIIIPPP, kde M = hlavní, I = vedlejší, P = záplata\n" -#~ "Příklad: 5.5.0 je 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Vertikální synchronizace obrazovky." - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Zobrazit více informací v prohlížeči" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Omezení dohlédnutí na maximu: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Vlnění listů" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Vlnění Kapalin" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Vlnění rostlin" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Vlnění vody" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Vlnění vody" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Když je gui_scaling_filter_txr2img nastaveno na pravdu (true), zkopíruje " -#~ "tyto obrázky \n" -#~ "z hardwaru do software pro změnu měřítka. Když je nastavena nepravda " -#~ "(false), vratí se \n" -#~ "ke staré metodě změny měřítka, pro ovladače GPU, které \n" -#~ "nesprávně podporují stahování textur zpět z hardwaru." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "Desynchronizovat animace textur jednotlivých bloků." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ano" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Budete poprvé připojeni k serveru \"%s\".\n" -#~ "Pokud budete pokračovat, nový uživatelský účet s vašimi údaji bude " -#~ "vytvořen na tomto serveru.\n" -#~ "Prosím znovu napište svoje aktuální heslo a klikněte na 'Registrovat a " -#~ "Připojit se' pro potvrzení souhlasu, nebo vyberte 'Zrušit' pro návrat." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Zemřel jsi." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Nemáte nainstalované žádné hry." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS v menu pauzy" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "stiskni klávesu" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Celoobrazovkový režim." diff --git a/po/cy/luanti.po b/po/cy/luanti.po index e6b35efe1d..47d166b139 100644 --- a/po/cy/luanti.po +++ b/po/cy/luanti.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n" "Last-Translator: dreigiau \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language-Team: Danish \n" "Language-Team: German 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "Passt die Sättigung (oder Lebendigkeit) der Szene an.\n" -#~ "Werte:\n" -#~ "< 1.0 verringert Sättigung\n" -#~ "> 1.0 erhöht Sättigung\n" -#~ "1.0 = unveränderte Sättigung\n" -#~ "0.0 = schwarz und weiß\n" -#~ "(Tone-Mapping muss aktiviert sein.)" - -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Betrifft Mods und Texturenpakete in den Inhalte- und Modauswahlmenüs,\n" -#~ "sowie die Einstellungsnamen.\n" -#~ "Wird von einem Kontrollkästchen im Einstellungsmenü beeinflusst." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Alle Einstellungen" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Alle Pakete" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem " -#~ "Mittelpunkt zuspitzen." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Fenstergröße merken" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Zurück zum Hauptmenü" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Rückwärtstaste" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Grundlegend" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Bilinearer Filter" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Biom-API-Rauschparameter" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Blockgrenzen für alle Blöcke angezeigt" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Bloom" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Bloom-Intensität" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Bloomradius" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Bloomstärkenfaktor" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Bumpmapping" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Bumpmapping" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken, zwischen 0 " -#~ "und 0.25.\n" -#~ "Funktioniert nur auf GLES-Plattformen. Die meisten Benutzer müssen dies " -#~ "nicht ändern.\n" -#~ "Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs " -#~ "reduzieren.\n" -#~ "0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" - -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Tastenbelegung" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Tastenbelegung" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Ändert die Hauptmenü-UI:\n" -#~ "- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, " -#~ "usw.\n" -#~ "- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder " -#~ "Texturenpaketauswahl. Könnte\n" -#~ "für kleinere Bildschirme nötig sein." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Chattaste" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Filmmodus" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Filmmodustaste" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Transparente Texturen säubern" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Befehlstaste" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Mods konfigurieren" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurieren" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Verbinden" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Verbundenes Glas" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsole" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der " -#~ "Vorwärtsautomatiktaste.\n" -#~ "Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste " -#~ "zum Deaktivieren." - -#~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "Von einem Kontrollkästchen im Einstellungsmenü beeinflusst." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n" -#~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird." - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere " -#~ "Tunnel." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Steuerung:\n" -#~ "- %s: Vorwärts\n" -#~ "- %s: Rückwärts\n" -#~ "- %s: Nach links\n" -#~ "- %s: Nach rechts\n" -#~ "- %s: Springen/hochklettern\n" -#~ "- %s: Graben/schlagen/benutzen\n" -#~ "- %s: Platzieren/benutzen\n" -#~ "- %s: Kriechen/runterklettern\n" -#~ "- %s: Gegenstand wegwerfen\n" -#~ "- %s: Inventar\n" -#~ "- Maus: Drehen/umschauen\n" -#~ "- Mausrad: Gegenstand wählen\n" -#~ "- %s: Chat\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Kreativ" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Mitwirkende" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Schaden" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Schaden aktiviert" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Debug-Infos, Profiler und Drahtgitter deaktiviert" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Leiser-Taste" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Standardspiel" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n" -#~ "Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt " -#~ "wird." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" -#~ "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" -#~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" -#~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n" -#~ "Rauschwert > 0 ist." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Definiert, wie viel Bloom auf das gerenderte Bild angewandt wird.\n" -#~ "Kleinere Werte machen den Bloom subtiler.\n" -#~ "Wertebereich: von 0.01 zu 1.0, Standard: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" -#~ "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Legt die Stärke der Bloomüberbelichtung fest.\n" -#~ "Wertebereich: von 0.1 zu 10.0, Standard: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Favorit löschen" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Misbilligte Einstellung. Definieren/Finden Sie statdessen " -#~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n" -#~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Grabetaste" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Grabepartikel" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" - -#~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification" -#~ msgstr "Benachrichtigung „Minetest Game neu installieren“ nicht anzeigen" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Runter" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "" -#~ "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …" - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Dynamische Schatten:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Aktiviert" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "VBO aktivieren" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Kreativmodus für alle Spieler aktivieren" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Touchscreen aktivieren" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviert Vertex Buffer Objects.\n" -#~ "Dies sollte die Grafikperformanz beträchtlich verbessern." - -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n" -#~ "Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im " -#~ "Texturenpaket\n" -#~ "vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n" -#~ "Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden " -#~ "kann." - -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " -#~ "rotiert werden.\n" -#~ "Dies hat nur einen Effekt, wenn Shader deaktiviert sind." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n" -#~ "Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n" -#~ "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviert das Tonsystem.\n" -#~ "Falls deaktiviert, wird es alle Geräusche überall abschalten und\n" -#~ "die Tonsteuerung im Spiel wird funktionslos sein.\n" -#~ "Die Änderung dieser Einstellung benötigt einen Neustart." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviert den Touchscreenmodus. Damit können Sie das Spiel mit einem " -#~ "Touchscreen spielen." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Eingabe " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n" -#~ "Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Kamerawackeln beim Sturz" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Ersatzschriftschatten" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Ersatzschriftgröße" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Schöne Blätter" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Schnelltaste" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Schnelle Bewegung (mit der „Aux1“-Taste).\n" -#~ "Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit voll transparenten Nachbarn,\n" -#~ "die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n" -#~ "resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n" -#~ "Texturen. Aktivieren Sie einen Filter, um dies beim Laden der\n" -#~ "Texturen aufzuräumen. Dies wird automatisch aktiviert, falls Mipmapping " -#~ "aktiviert ist." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filter" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Schwebelandberghöhe" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Flugtaste" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Fliegen" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Taste für Nebel umschalten" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "" -#~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "" -#~ "Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 " -#~ "und 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Vorwärts" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Vorwärtstaste" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "FreeType-Schriften" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Vollbildfarbtiefe" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Normalmaps generieren" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Normalmaps generieren" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" - -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Verbergen: Temporäre Einstellungen" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Hochpräzisions-FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6-Unterstützung." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke " -#~ "fliegen.\n" -#~ "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen " -#~ "deaktiviert." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers " -#~ "beim Fliegen oder Schwimmen sein." - -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n" -#~ "\"reinstall Minetest Game\" notification." -#~ msgstr "" -#~ "Falls dies aktiviert wird, wird dem Benutzer nie (wieder) die\n" -#~ "Benachrichtigung „Minetest Game neu installieren“ angezeigt." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Spiel" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Lauter-Taste" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "" -#~ "Modinstallation: Richtiger Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Installation: Datei: „$1“" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Instrumentierung" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird, in Sekunden " -#~ "angegeben." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Ungültige Spielspezifikationen" - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Inventartaste" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Irrlicht-Gerät:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Sprungtaste" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Taste bereits in Benutzung" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Graben.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Springen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Öffnen des Inventars.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Bauen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for jumping." +#~ msgstr "Taste zum Springen." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for moving the player forward." +#~ msgstr "Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen." -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for moving the player left." +#~ msgstr "Taste, um den Spieler nach links zu bewegen." -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for moving the player right." +#~ msgstr "Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for muting the game." +#~ msgstr "Taste, um das Spiel verstummen zu lassen." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for opening the chat window." +#~ msgstr "Taste, um das Chatfenster zu öffnen." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for opening the inventory." +#~ msgstr "Taste zum Öffnen des Inventars." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 11. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 12. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung " -#~ "benutzt.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 13. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 14. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 15. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 16. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 17. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 18. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 19. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 20. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus " -#~ "minetest.conf)" +#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 21. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Letztes bekanntes Versionsupdate" +#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 22. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Letzte Updateüberprüfung" +#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 23. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Lavatiefe" +#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 24. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Links" +#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 25. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Linkstaste" +#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 26. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Länge von Flüssigkeitswellen.\n" -#~ "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein." +#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 27. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Helligkeitsschärfe" +#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 28. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" +#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 29. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Logischer Wert, der steuert, wie weit sich der Bloomeffekt\n" -#~ "von den hellen Objekten ausbreitet.\n" -#~ "Wertebereich: von 0.1 zu 8, Standard: 1" +#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 30. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Hauptmenü" +#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 31. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Hauptmenü-Stil" +#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des 32. Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls " -#~ "es Probleme verursacht." +#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des achten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" +#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des fünften Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" +#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des ersten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten " -#~ "soll.\n" -#~ "Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." +#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des vierten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." +#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." #~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sendeschritt gesendet werden. Falls " -#~ "Sie eine\n" -#~ "langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n" -#~ "aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die " -#~ "Sie\n" -#~ "anstreben." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menüs" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Übersichtskarte" +#~ "Taste für die Auswahl des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste." -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" +#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des neunten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Übersichtskartentaste" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Sonstiges" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." #~ msgstr "" -#~ "Faktor für Kamerawackeln beim Sturz.\n" -#~ "Zum Beispiel: 0 für kein Wackeln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für " -#~ "doppelte Geschwindigkeit." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Stummtaste" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Name / Passwort" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Name/Passwort" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Vordere Ebene" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Nächst. Ggnstd." - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nein" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Kein Filter" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Kein Mipmapping" +#~ "Taste für die Auswahl des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste." -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Geistmodus" +#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des zweiten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Geistmodustaste" +#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des siebten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Blöcke aufhellen" +#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des sechsten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Blöcke umranden" +#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des zehnten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Keine" +#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot." +#~ msgstr "Taste für die Auswahl des dritten Schnellleistenplatzes." -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Normalmaps-Sampling" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Normalmap-Stärke" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Undurchs. Blätter" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Undurchs. Wasser" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Ersatzschrift, " -#~ "zwischen 0 und 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera." #~ msgstr "" -#~ "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung " -#~ "geteilt durch 2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Parallax-Occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Parallax-Occlusion" +#~ "Taste zum Wechseln zwischen der Kamera der ersten Person und der dritten " +#~ "Person." -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Taste für die Aufnahme von Screenshots." -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen" +#~ msgid "Key for toggling autoforward." +#~ msgstr "Taste für das Umschalten der Vorwärtsautomatik." -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Modus" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Taste für die Umschaltung des Filmmodus." -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung" +#~ msgid "Key for toggling display of minimap." +#~ msgstr "Taste für das Umschalten der Anzeige der Übersichtskarte." -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke" +#~ msgid "Key for toggling fast mode." +#~ msgstr "Taste zum Umschalten des Schnellmodus." -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Partikel" +#~ msgid "Key for toggling flying." +#~ msgstr "Taste, um das Fliegen ein- oder auszuschalten." -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst " -#~ "gesucht." +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Taste zum Ein- oder Ausschalten des Vollbildmodus." -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Nick-Bewegungstaste" +#~ msgid "Key for toggling noclip mode." +#~ msgstr "Taste zum Umschalten des Geistmodus." -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Nick-Bewegungsmodus" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n" -#~ "Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Spielername" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Spielerkampf" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n" -#~ "Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung " -#~ "überschreibt." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Vorh. Ggnstd." - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Profiling" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Herausragende Verliese" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "Spielerkampf aktiviert" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Sichtweitentaste" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Serverport" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Rechts" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Rechtstaste" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Runde Übersichtskarte" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Sättigung" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Monitor:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Server / Einzelspieler" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Setzt die Schattenupdatezeit.\n" -#~ "Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller " -#~ "aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n" -#~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n" -#~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Shader" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shader (experimentell)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shader (nicht verfügbar)" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " -#~ "Performanz auf\n" -#~ "einigen Grafikkarten erhöhen." - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Shader sind ein fundamentaler Teil des Renderns und aktivieren erweiterte " -#~ "visuelle Effekte." - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Shader sind deaktiviert." - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Schattenbegrenzung" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird " -#~ "der Schatten nicht gezeichnet." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "" -#~ "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Einfache Blätter" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" -#~ "erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" -#~ "die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern " -#~ "reduziert." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Weiches Licht" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Tonsystem ist deaktiviert" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Spezial" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Spezialtaste" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Einzelspieler starten" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Texturenpfad" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Texturierung:" - -#~ msgid "" -#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling." -#~ msgstr "" -#~ "Die Größe der Basis-Node-Textur, die für welt-ausgerichtete " -#~ "Texturenautoskalierung benutzt wird." - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Die Tiefe der Erde oder eines anderen Biomfüllerblocks." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein." - -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Dies kann zu einer Taste belegt werden, um die Kameraglättung beim " -#~ "Umschauen umzuschalten.\n" -#~ "Nützlich zum Aufnehmen von Videos." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Dies ist keine empfohlene Konfiguration." - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Liste der Clients, die zu\n" -#~ "$1 verbunden sind" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Zeit-Sendeintervall" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Dynamikkompression" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Trilinearer Filter" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" -#~ "Schwebeländern." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Fehler bei der Spiel-Installation von $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Fehler bei der Modpack-Installation von $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Paket deinstallieren" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Unix-Zeitstempel (Integer) des Zeitpunkts, wann der Client zum letzten " -#~ "Mal\n" -#~ "überprüft hat, ob ein Update verfügbar ist.\n" -#~ "Setzen Sie diesen Wert auf „disabled“, um nie nach Updates zu suchen." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Hoch" - -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "" -#~ "Bilineare Filterung bei der Herunterskalierung von Texturen benutzen." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Fadenkreuz für Touchscreen benutzen" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Fadenkreuz wird zur Objektauswahl verwendet statt des gesamten " -#~ "Bildschirms.\n" -#~ "Falls aktiviert, wird ein Fadenkreuz angezeigt und für die Auswahl von " -#~ "Objekten gebraucht." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Multi-Sample-Antialiasing (MSAA) benutzen, um Blockecken zu glätten.\n" -#~ "Dieser Algorithmus glättet das 3-D-Sichtfeld während das Bild scharf " -#~ "bleibt,\n" -#~ "beeinträchtigt jedoch nicht die Textureninnenflächen\n" -#~ "(was sich insbesondere bei transparenten Texturen bemerkbar macht).\n" -#~ "Sichtbare Lücken erscheinen zwischen Blöcken, wenn Shader ausgeschaltet " -#~ "sind.\n" -#~ "Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n" -#~ "Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" -#~ "Regionen der Schwebeländer." - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Versionsnummer, welche zuletzt bei einer\n" -#~ "Updateüberprüfung gesehen wurde.\n" -#~ "\n" -#~ "Format: MMMMIIIPPP, wobei M=Major, I=Minor, P=Patch.\n" -#~ "z.B.: 5.5.0 ist 0050050000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Ansehen" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Mehr Informationen im Webbrowser anschauen" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Zoomansichtstaste" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Wehende Blätter" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Flüssigkeitswellen" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Wehende Pflanzen" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Wasserwellen" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Wasserwellen" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n" -#~ "diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n" -#~ "kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n" -#~ "methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n" -#~ "Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n" -#~ "korrekt unterstützen." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ob FreeType-Schriften benutzt werden. Dafür muss FreeType-Unterstüzung " -#~ "einkompiliert worden sein.\n" -#~ "Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften " -#~ "benutzt." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "" -#~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" -#~ "des Wasserspiegels von Seen." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal " -#~ "beizutreten.\n" -#~ "Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten " -#~ "auf diesem Server erstellt.\n" -#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " -#~ "und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " -#~ "klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." +#~ msgid "Key for toggling pitch move mode." +#~ msgstr "Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus." -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Sie sind gestorben." +#~ msgid "Key for toggling the display of chat." +#~ msgstr "Taste zum Umschalten der Anzeige des Chat." -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Es sind keine Spiele installiert." +#~ msgid "Key for toggling the display of debug info." +#~ msgstr "Taste zum Umschalten der Anzeige der Debuginformationen." -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" +#~ msgid "Key for toggling the display of fog." +#~ msgstr "Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels." -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" +#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD." +#~ msgstr "Taste zum Umschalten der Anzeige der HUD." -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "OK" +#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console." +#~ msgstr "Taste zum Umschalten der Anzeige der großen Chatkonsole." -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "pause_menu" +#~ msgid "Key to use view zoom when possible." +#~ msgstr "Taste für die Benutzung der Zoomansicht, falls möglich." -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "Taste drücken" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "Node-Specular" diff --git a/po/dv/luanti.po b/po/dv/luanti.po index 720888e640..2b8d43cba4 100644 --- a/po/dv/luanti.po +++ b/po/dv/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" "Last-Translator: Krock \n" "Language-Team: Dhivehi " - -#~ msgid "" -#~ "Address to connect to.\n" -#~ "Leave this blank to start a local server.\n" -#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n" -#~ "ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n" -#~ "މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން." - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "ބަދަލުގެނޭ" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "ކްރިއޭޓިވް" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n" -#~ "މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "ޖައްސާފަ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\"" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "ނޫން" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ނެތް" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "emme rangalhu" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ." - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ" - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "ސްކްރީން:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" - -#, fuzzy -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ" - -#, fuzzy -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "މަރުވީ" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް." - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "yes" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް" diff --git a/po/el/luanti.po b/po/el/luanti.po index 24d2a8c06e..a4068664da 100644 --- a/po/el/luanti.po +++ b/po/el/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-11 16:39+0000\n" "Last-Translator: GiorgeGi \n" "Language-Team: Greek \n" "Language-Team: Esperanto 0." -#~ msgstr "" -#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" -#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Difinas intensecon de lumvastiĝo en la bildigo.\n" -#~ "Malgrandaj valoroj kaŭzas pli nuancan lumvastiĝon.\n" -#~ "Amplekso: de 0.01 al 1.0, implicite: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n" -#~ "Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Difinas intensecon de lumvastiĝa lumiĝo.\n" -#~ "Amplekso: de 0.1 al 10.0, implicite: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Forigi ŝataton" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj " -#~ "difinoj\n" -#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Klavo por fosi" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Fosaj partikloj" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Malŝalti senartifikigon" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Malsupren" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Dinamikaj ombroj:" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto" #, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Ŝaltita" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Ŝalti krean reĝimon por ĉiuj ludantoj" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Sojlo de tuŝekrano" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝalti verticajn bufrajn objektojn.\n" -#~ "Ĉi tio devus multe plibonigi efikecon de grafiko." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n" -#~ "Ignorita, se «bind_address» estas agordita.\n" -#~ "Bezonas «enable_ipv6» ŝaltitan." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la " -#~ "teksturaro,\n" -#~ "aŭ estiĝi memage.\n" -#~ "Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per «facedir»." - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Ŝaltas mapeton." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n" -#~ "Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n" -#~ "Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝaltas la sonsistemon.\n" -#~ "Malŝaltite, ĉi tio tute malŝaltas ĉiujn sonojn kaj la enludoj sonregiloj\n" -#~ "ne funkcios.\n" -#~ "Ŝanĝo de ĉi tiu agordo postulos restartigon." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Enigi " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n" -#~ "je nombro super 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Koeficiento de balancado dum falo" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Ombro de reenpaŝa tiparo" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Travidebleco de ombro de la reenpaŝa tiparo" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Grando de reenpaŝa tiparo" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Ŝikaj folioj" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Rapida klavo" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Rapida moviĝo (per la klavo «Help1»).\n" -#~ "Ĉi tio postulas la rajton «rapidegi» en la servilo." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n" -#~ "apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n" -#~ "malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝaltu ĉi tiun filtrilon por " -#~ "ĝustigi\n" -#~ "tion dum legado de teksturoj." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtrado" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Fluga klavo" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Flugado" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Nebula baskula klavo" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Grandeco de la reenpaŝa tiparo, punkte (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Implicata fonkoloro de fenestroj" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Implicata fona netravidebleco de fenestroj" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Implicata fonkoloro de fenestroj (R,V,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Implicata netravidebleco de fenestroj (inter 0 kaj 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Antaŭen" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Antaŭen" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Tiparoj «FreeType»" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Kolornombro tutekrane" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Helĝustigo" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Estigi Normalmapojn" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Estigi normalmapojn" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Skala koeficiento por travida fasado" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Baskula klavo por travida fasado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Agordoj" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Preciza glitkoma datentraktilo (FPU)" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Subteno de IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n" -#~ "Por tio necesas la rajto «noclip» servile." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Ŝaltite malŝaltas sentrompigon en ludo por pluraj." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝaltite akordigas direkton de movoj de la ludanto al la direkto de ĝia " -#~ "rigardo dum flugado aŭ naĝado." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Lude" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Plilaŭtiga klavo" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Instali: dosiero: «$1»" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Ekzamenado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Nevalida ludspecifo." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Klavo de portaĵujo" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Irrlicht aparato:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Salta klavo" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Klavo jam estas uzata" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por fosi.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por demeti la elektitan portaĵon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por salti.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por movi la ludanton pluen.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por movi la ludantan dekstren.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por silentigi la ludon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por malfermi la portaĵujon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por meti.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti sekvan portaĵon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti antaŭan portaĵon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por ekrankopiado.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por memirado.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por glita vidpunkto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por mapeto.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por flugado.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por montri babilon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por montri erarserĉajn informojn.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por montri nebulon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Baskula klavo por senlima vido.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Longeco de fluaĵa agociklo" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Lafo-profundeco" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Maldekstren" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Maldekstra klavo" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Longo de fluaĵaj ondoj.\n" -#~ "Bezonas ondantajn fluaĵojn." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Akreco de heleco" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Ĉefmenuo" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Stilo de ĉefmenuo" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Funkciigas programaron «DirectX» kun «LuaJIT». Malŝaltu okaze de " -#~ "problemoj." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Igas fluaĵojn netravideblaj" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "" -#~ "Grando (en megabitokoj) de la kaŝmemoro de la estiganto de mondopecoj" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n" -#~ "Agordu -1 por senlima kvanto." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n" -#~ "malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la " -#~ "versio,\n" -#~ "kiun havas la celata kliento." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menuoj" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Maŝa kaŝmemoro" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Mapeto" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Mapeta klavo" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Etmapo" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Etmapo + Neizotropa filtrilo" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Obligilo por fala balancado.\n" -#~ "Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Silentiga klavo" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nomo / Pasvorto" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nomo/Pasvorto" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Proksima ebeno" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Sekva portaĵo" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Neniu filtrilo" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Neniu Etmapo" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Trapasado" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Trapasa klavo" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Emfazado de monderoj" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Kadrado de monderoj" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Neniu" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Normalmapa specimenado" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Normalmapa potenco" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Bone" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Netravideblaj folioj" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Netravidebla akvo" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Netravidebleco (alfa) de la ombro post la reenpaŝa tiparo, inter 0 kaj " -#~ "255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "Entuta ekarto de la efiko de paralaksa ombrigo, kutime skalo/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Paralaksa ombrigo" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Paralaksa ombrigo" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Ekarto de paralaksa okludo" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Skalo de paralaksa ombrigo" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Partikloj" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Celilsekva klavo" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Celilsekva reĝimo" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n" -#~ "Bezonas la rajton «flugi» je la servilo." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nomo de ludanto" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Bonvolu enigi validan nombron." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Konektota pordo (UDP).\n" -#~ "Rimarku, ke la porda kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Antaŭa portaĵo" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Profilila baskula klavo" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Profilado" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Planante forgeskelojn" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "Dueloj ŝaltitas" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Fora pordo" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Rekomenci mondon por unu ludanto" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Dekstren" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Dekstren-klavo" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Ronda mapeto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Ripetoj" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Ekrano:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Servilo / Ludo por unu" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Ombrigiloj" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Ombrigiloj (eksperimentaj)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi efikecon " -#~ "je kelkaj vidkartoj.\n" -#~ "Ĉi tio funkcias nur kun la bildiga internaĵo de «OpenGL»." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limo por ombroj" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Deŝovo de tipara ombro (en bilderoj); se ĝi estas 0, la ombro ne " -#~ "desegniĝos." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Simplaj folioj" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Grandeco de la mondopeca kaŝmemoro de la meŝestigilo. Plialtigo ankaŭ\n" -#~ "plialtigos la elcenton de kaŝmemoraj trafoj, kaj malpliigos la datenojn\n" -#~ "kopiatajn de la ĉefa fadeno, malhelpante skuadon." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Glata lumado" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Sonsistemo estas malŝaltita" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Speciala" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Speciala klavo" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Komenci ludon por unu" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Indiko al teksturoj" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Teksturado:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "La profundeco de tero aŭ alia surfaca klimata plenigilo." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "La valoro devas esti pli ol $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n" -#~ "Utila por registrado de filmoj." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Intervalo de sendado de tempaj informoj" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Nuanca mapado" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Tuŝa sojlo (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Trilineara filtrilo" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Malinstali pakaĵon" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Supren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Uzi multspecimenan glatigon (MSAA) por glatigi randojn de monderoj.\n" -#~ "Tiu algoritmo glatigas la tridimensian vidon, ne malklarigante la " -#~ "bildon.\n" -#~ "Tamen, ĝi ne ŝanĝas la internon de teksturoj\n" -#~ "(kio estas speciale rimarkebla pri travideblaj teksturoj).\n" -#~ "Videblaj spacoj aperas inter monderoj, se ombrigiloj estas malŝaltitaj.\n" -#~ "Se la valoro de ĉi tiu elekteblo estas 0, multspecimena glatigo estas " -#~ "malŝaltita.\n" -#~ "Vi devas relanĉi post ŝanĝo de ĉi tiu elekteblo." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "Vertica bufrobjekto" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de " -#~ "fluginsuloj." - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Vertikala samtempigo de ekrano." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vido" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Vidi pli da informoj per TTT-legilo" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Vidpunkta zoma klavo" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Vidodistanco maksimumas: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Ondantaj foliaĵoj" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Ondantaj fluaĵoj" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Ondantaj plantoj" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Kiam veras «gui_scaling_filter_txr2img», kopii la bildojn\n" -#~ "de aparataro al programaro por skalado. Kiam malveras, repaŝu\n" -#~ "al la malnova metodo de skalado, por vid-peliloj, kiuj ne subtenas\n" -#~ "bone elŝutadon de teksturoj de la aparataro." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ĉu tiparoj de FreeType uziĝas; postulas entradukitan subtenon de " -#~ "FreeType.\n" -#~ "Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "Ĉu teksturaj movbildoj de monderoj malsamtempiĝu en ĉiu mondopeco." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Ĉu permesi al ludantoj vundi kaj mortigi unu la alian." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Jes" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Vi estas aliĝonta al ĉi tiu servilo kun la nomo «%s» unuafoje.\n" -#~ "Se vi pluigos, nova konto kun viaj salutiloj registriĝos ĉe la servilo.\n" -#~ "Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al «Registriĝi kaj aliĝi» por " -#~ "konfirmi kreon de konto, aŭ al «Nuligi» por ĉesigi." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Vi mortis." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "bone" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "premi klavon" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Tutekrana reĝimo." diff --git a/po/es/luanti.po b/po/es/luanti.po index 406cf162e7..02bc028207 100644 --- a/po/es/luanti.po +++ b/po/es/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-28 17:04+0000\n" "Last-Translator: Santi cluke \n" "Language-Team: Spanish 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ajustar la saturación (o intensidad) de la imagen\n" -#~ "Valores\n" -#~ "< 1.0 disminuir la saturación\n" -#~ "> 1.0 aumentar la saturación\n" -#~ "1.0 = saturación sin cambios\n" -#~ "0.0 = negro y blanco\n" -#~ "(Es necesario activar la asignación de tonos.)" - -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Afecta a los mods y paquetes de textura en el contenido y selecciona el " -#~ "menu de mods también como\n" -#~ "nombre de las configuraciones.\n" -#~ "Controlado por una casilla de verificación en el menú de las " -#~ "configuraciones." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Todos los ajustes" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Todos los paquetes" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " -#~ "abajo del punto medio." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Volver al menú principal" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Tecla retroceso" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Básico" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Filtrado bilineal" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Parámetros de ruido de la API de biomas" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "" -#~ "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " -#~ "pantalla completa." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Límites de bloque mostrados para todos los bloques" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Bloom" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Intensidad del Bloom" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Radio del Bloom" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Factor de fuerza del Bloom" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Mapeado de relieve" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Mapeado de relieve" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Distancia de la cámara 'cerca del plano delimitador' en nodos, entre 0 y " -#~ "0,25.\n" -#~ "Solo funciona en plataformas GLES. La mayoría de los usuarios no " -#~ "necesitarán cambiar esto.\n" -#~ "Aumentarlo puede reducir el artifacting en GPU más débiles.\n" -#~ "0.1 = Predeterminado, 0,25 = Buen valor para comprimidos más débiles." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Configurar teclas" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Cambiar teclas" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Cambia la UI del menú principal:\n" -#~ "- Completo: Múltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" -#~ "- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" -#~ "Puede ser necesario en pantallas pequeñas." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Tecla del Chat" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Tecla alternativa para el chat" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Modo cinematográfico" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Tecla modo cinematográfico" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Limpiar texturas transparentes" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Las nubes son un efecto local." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Tecla comando" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Configurar mods" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Conectar" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Vidrio conectado" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consola" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Avance continuo" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-" -#~ "avance.\n" -#~ "Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar." - -#~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Controlado por una casilla de verificación en el menú de las " -#~ "configuraciones." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Controla la velocidad de hundimiento en líquidos." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" -#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Controles:\n" -#~ "- %s: moverse hacia adelante\n" -#~ "- %s: moverse hacia atras\n" -#~ "- %s: moverse a la izquierda\n" -#~ "- %s: moverse a la derecha\n" -#~ "- %s: saltar/escalar\n" -#~ "- %s: excavar/golpear\n" -#~ "- %s: colocar/usar\n" -#~ "- %s: agacharse/bajar\n" -#~ "- %s: soltar objeto\n" -#~ "- %s: inventario\n" -#~ "- Ratón: girar/mirar\n" -#~ "- Rueda del ratón: elegir objeto\n" -#~ "- %s: chat\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Creativo" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Créditos" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Daño" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Daño activado" +#~ msgid "Apply specular shading to nodes." +#~ msgstr "Aplique la sombra especulativa a los nodos." #, fuzzy -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Dec. tecla de volumen" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Juego por defecto" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n" -#~ "Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" -#~ "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n" -#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Define cuanto resplandor será aplicado a la imagen\n" -#~ "Valores pequeños harán resplandores más sutiles\n" -#~ "Rango: desde 0.01 a 1.0, por defecto: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" -#~ "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Define la magnitud de la sobreexposición del resplandor.\n" -#~ "Rango: de 0.1 a 10.0, predeterminado: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Borrar Fav." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Desincronizar la animación de los bloques" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Tecla Excavar" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Partículas de excavación" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Desactivar Anticheat" - -#~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification" -#~ msgstr "No mostrar la notificación de \"reinstalar Minetest Game\"" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Abajo" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Descarga uno desde minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Sombras dinámicas:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Habilitar" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Activar VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Activar el modo creativo para todos los jugadores" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Habilitar confirmación de registro" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Activar la pantalla táctil" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar los objetos vértices del buffer.\n" -#~ "Esto debería mejorar enormemente el rendimiento de los gráficos." - -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Activa/desactiva la ejecución de un servidor IPv6.\n" -#~ "Se ignora si bind_address está establecido." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " -#~ "necesita ser\n" -#~ "suministrados por el paquete de texturas, o será generado " -#~ "automaticamente.\n" -#~ "Requiere habilitar sombreadores." - -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita el almacenamiento en caché de mallas rotadas por dirección de " -#~ "cara.\n" -#~ "Esto solo es efectivo con los shaders desactivados." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Activar mini-mapa." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el " -#~ "momento.\n" -#~ "Requiere habilitar mapeado de relieve." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" -#~ "Requiere habilitar sombreadores." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita el sistema de sonido.\n" -#~ "Si está desactivado, esto desactiva completamente todos los sonidos y\n" -#~ "los controles de sonido el juego no serán funcionales.\n" -#~ "Cambiar esta configuración requiere un reinicio." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "" -#~ "Activa el modo de pantalla táctil, permitiendote jugar con pantalla " -#~ "táctil." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Ingresar " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" -#~ "bloques si se le da un valor mayor a 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Factor de balanceo en caída" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Sombra de la fuente de reserva" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Alfa de la sombra de la fuente de reserva" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Hojas elegantes" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Tecla rápida" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Aux1\").\n" -#~ "Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Las texturas filtradas pueden mezclar valores RGB con sus nodos " -#~ "adyacentes que sean completamente transparentes,\n" -#~ "los cuales los optimizadores de PNG usualmente descartan, lo que a veces " -#~ "resulta en un borde claro u\n" -#~ "oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar " -#~ "esto\n" -#~ "al cargar las texturas. Esto se habilita automaticamente si el mapeado " -#~ "MIP tambien lo está." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtrado" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Tecla vuelo" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Volar" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Tecla para alternar niebla" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios (R, G, B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "" -#~ "Opacidad predeterminada del fondo de los formularios (entre 0 y 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Adelante" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Tecla Avanzar" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Fuentes FreeType" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Generar mapas normales" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Generar mapas normales" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Factor de escala HUD" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Tecla de cambio del HUD" - -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Ocultar: Ajustes Temporales" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Alta-precisión FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "soporte IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa junto con el modo vuelo, el jugador puede volar a través de " -#~ "nodos sólidos.\n" -#~ "Requiere del privilegio \"noclip\" en el servidor." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "" -#~ "Si se habilita, deshabilita la prevención de trampas en modo multijugador." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Si está activada, hace que las direcciones de movimiento sean relativas " -#~ "al lanzamiento del jugador cuando vuela o nada." - -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n" -#~ "\"reinstall Minetest Game\" notification." -#~ msgstr "" -#~ "Si esto esta establecido a verdadero, el usuario nunca (otra vez) se le " -#~ "mostrará\n" -#~ "la notificación de \"reinstalar Minetest Game\"." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Dentro del juego" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Tecla para subir volumen" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Instrumentación" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes, expresado en " -#~ "segundos." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Juego especificado no válido." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Tecla Inventario" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Dispositivo Irrlicht:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Tecla Saltar" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "La tecla ya se está utilizando" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para disminuir el volumen.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para cavar.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para incrementar el volumen.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para saltar.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para silenciar el juego.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para colocar.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 11 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 12 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 13 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el decimocuarto elemento en la barra de acceso " -#~ "directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el decimoquinto elemento en la barra de acceso " -#~ "directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 16 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 17 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 18 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 19 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 20 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 21 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 22 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 23 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 24 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 25 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 26 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 27 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 28 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 29 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 30 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 31 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el elemento 32 en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el octavo elemento en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el quinto elemento en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el primer elemento en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el cuarto elemento en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso " -#~ "directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el noveno elemento en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso " -#~ "directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el segundo elemento en la barra de acceso " -#~ "directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el septimo elemento en la barra de acceso " -#~ "directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el sexto elemento en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el decimo elemento en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para seleccionar el tercer elemento en la barra de acceso directo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla activar/desactivar el avance automatico.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar el modo cinemático.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar la vista del minimapa.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar el modo veloz.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar el vuelo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar el modo noclip.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla activar/desactivar el modo de inclinacion.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar la actualización de la cámara. Solo usada " -#~ "para desarrollo\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar el chat.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar la visualización de información de " -#~ "depuración.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar visualización de niebla.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar la visualización del HUD.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar la consola de chat larga.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar el perfilador. Usado para desarrollo.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para activar/desactivar rango de vista ilimitado.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para hacer zoom cuando sea posible.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en " -#~ "minetest.conf)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Última actualización de versión conocida" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Última comprobación de actualización" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Formato de las capturas de pantalla." #, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Características de la Lava" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Izquierda" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Tecla izquierda" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Longitud de las ondas líquidas.\n" -#~ "Requiere que se habiliten los líquidos ondulados." - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Valor lógico que controla hasta qué punto se propaga el efecto de bloom\n" -#~ "desde los objetos brillantes.\n" -#~ "Rango: de 0.1 a 8, por defecto: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Principal" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Estilo del menú principal" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Vuelve opacos a todos los líquidos" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño de cache en MB del Mapblock del generador de la malla del Mapblock" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de bloques de mapa por cliente para guardarse en memoria.\n" -#~ "Establecer a -1 para cantidad ilimitada." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de paquetes enviados por paso de envío. Si tiene una " -#~ "conexión\n" -#~ "lenta, intente reducirlo, pero no lo reduzca a un número menor al doble " -#~ "del\n" -#~ "número de cliente objetivo." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menús" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Caché de mallas poligonales" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Minimapa" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Clave del minimapa" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Filtro aniso." - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Varios" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Multiplicador del cabeceo por caída.\n" -#~ "Por ejemplo: 0 para no ver cabeceo; 1.0 para normal; 2.0 para doble." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Tecla de silencio" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nombre / contraseña" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nombre / contraseña" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Plano cercano" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Siguiente ítem" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Sin filtrado" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Sin Mipmap" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Atravesar" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Resaltar nodos" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Marcar nodos" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nada" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Hojas opacas" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Agua opaca" - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" #, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Modo de pantalla completa." -#, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Partículas" - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Ruta al directorio de texturas. Todas las texturas se buscaran primero " -#~ "desde aquí." - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Tecla vuelo" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Movilización inclinada activado" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "El jugador es capaz de volar sin ser afectado por la gravedad.\n" -#~ "Esto requiere el privilegio \"fly\" en el servidor." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nombre del jugador" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Jugador contra jugador" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Por favor, introduce un entero válido." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Por favor, introduzca un número válido." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Puerto de conectarse (UDP).\n" -#~ "Nota que el campo de puerto en el menú principal anula esta configuración." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Ítem anterior" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Tecla para alternar perfiles" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Perfilando" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP activado" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Puerto remoto" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Derecha" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Tecla derecha" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Minimapa redondo" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Saturación" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "" -#~ "Guardar el tamaño de la ventana automáticamente cuando se modifique." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Pantalla:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Servidor / Un jugador" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Shaders (Sombreador)" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Sombreadores (experimental)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Sombreadores (no disponible)" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Los sombreadores permiten efectos visuales avanzados y pueden aumentar el " -#~ "rendimiento\n" -#~ "en algunas tarjetas de vídeo." - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Los Shaders son una parte fundamental del renderizado y permiten efectos " -#~ "visuales avanzados." - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Los Shaders están deshabilitados." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "" -#~ "Forma del minimapa. Habilitado = redodondo, deshabilitado = cuadrado." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Hojas simples" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño de caché del generador de terreno del generador de malla. Esto " -#~ "hace que\n" -#~ "aumenta el porcentaje de aciertos de caché al reducir los datos que se " -#~ "copian del hilo\n" -#~ "principal, reducindo así la fluctuación." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Iluminación suave" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Suaviza la rotación de la cámara. 0 para desactivar." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "El sistema de sonido está desactivado" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Especial" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Tecla especial" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Comenzar un jugador" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Ruta de la textura" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Texturizado:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "La profundidad de la tierra u otros nodos de relleno de biomas." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "El valor debe ser menor o igual que $1." - -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Esto puede estar vinculado a una tecla para alternar el suavizado de la " -#~ "cámara al mirar a su alrededor.\n" -#~ "Útil para grabar vídeos" - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Esta no es una configuración recomendada." - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "Esta es la lista de clientes conectados a\n" -#~ "$1" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Intervalo de envío de la hora del día" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "" -#~ "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Mapeado de tonos" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Umbral táctil (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Filtrado trilineal" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Fallo al instalar un juego como $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Desinstalar el paquete" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Arriba" - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Usar retícula en pantalla táctil" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Usar la retícula para seleccionar objetos en lugar de usar la pantalla.\n" -#~ "Si está activo, una retícula se mostrará y se usará para seleccionar " -#~ "objetos." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Usa el antialiasing multimuestra (MSAA) para suavizar los bordes de los " -#~ "bloques.\n" -#~ "Este algoritmo suaviza la vizualización 3D mientras que la imagen sigue " -#~ "nítida,\n" -#~ "pero esto no afecta el interior de las texturas\n" -#~ "(lo que es especialmente visible con texturas transparentes).\n" -#~ "Aparecen espacios visibles cuando los sombreadores estan deshabilitados.\n" -#~ "Si se establece en 0, se desactiva MSAA.\n" -#~ "Se requiere un reinicio después de cambiar esta opción." - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Sincronización vertical de la pantalla." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Ver" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Ver más información en un navegador web" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Tecla para disminuir el rango de visión" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Tecla para aumentar el rango de visión" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "El rango de visión está al máximo: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Movimiento de hojas" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Movimiento de líquidos" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Movimiento de plantas" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Oleaje" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Oleaje en el agua" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando gui_scaling_filter_txr2img es verdadero, copiar imágenes\n" -#~ "del hardware al software para escalarlas. Cuando es falso,\n" -#~ "vuelve al método de escalado anterior para controladores de video\n" -#~ "que no admiten la descarga de texturas desde el hardware." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Si las animaciones de textura de nodo deben desincronizarse por bloque de " -#~ "mapa." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sí" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Te vas unir al servidor con el nombre \"%s\" por primera vez.\n" -#~ "Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " -#~ "credenciales.\n" -#~ "Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' " -#~ "para confirmar la creación de la cuenta, o haz clic en 'Cancelar' para " -#~ "abortar." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Has muerto." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "No tienes juegos instalados." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "pause_menu" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "pulsa una tecla" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "Nodo especular" diff --git a/po/es_US/luanti.po b/po/es_US/luanti.po index 580044f2bc..a82aacd4b0 100644 --- a/po/es_US/luanti.po +++ b/po/es_US/luanti.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luanti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:00+0000\n" "Last-Translator: Hugo \n" "Language-Team: Spanish (American) \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language-Team: Basque \n" "Language-Team: Persian \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language-Team: Filipino \n" "Language-Team: French 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" +#~ msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Ajuste la saturation (ou l'éclat) de la scène\n" -#~ "Valeurs\n" -#~ "< 1,0 diminue la saturation\n" -#~ "> 1,0 augmente la saturation\n" -#~ "1,0 = saturation inchangée\n" -#~ "0,0 = noir et blanc\n" -#~ "(Nécessite le mappage tonal pour être activé.)" +#~ "Touche pour sélectionner le 14ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." +#~ msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Affecte les mods et les packs de textures dans les menus « Contenu » et " -#~ "« Sélectionner les mods », ainsi que les noms de paramètres.\n" -#~ "Contrôlé par la case à cocher dans le menu des paramètres." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Tous les paramètres" +#~ "Touche pour sélectionner le 15ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Tous les paquets" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-" -#~ "dessus et au-dessous du point médian." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Sauv. autom. de la taille d'écran" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Retour au menu principal" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Touche reculer" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Principal" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Filtrage bilinéaire" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres de bruit de l'API des biomes" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Limites des blocs affichées pour tous les blocs" +#~ "Touche pour sélectionner le 16ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Flou lumineux" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Intensité du flou lumineux" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Rayon du flou lumineux" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Facteur d'intensité du flou lumineux" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Placage de relief" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Bump mapping" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Distance de la caméra « près du plan de coupure » dans les nœuds, entre 0 " -#~ "et 0,25\n" -#~ "Ne fonctionne que sur les plateformes GLES. La plupart des utilisateurs " -#~ "n’ont pas besoin de changer cela.\n" -#~ "L’augmentation peut réduire les artefacts sur des GPUs plus faibles.\n" -#~ "0,1 = Défaut, 0,25 = Bonne valeur pour les tablettes plus faibles." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Touche mise à jour de la caméra" +#~ "Touche pour sélectionner le 17ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Changer les touches" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Changer les touches" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." +#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Change l’interface du menu principal :\n" -#~ "- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, " -#~ "etc.\n" -#~ "- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de " -#~ "textures. Peut être\n" -#~ "nécessaire pour les plus petits écrans." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Touche tchat" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Touche afficher le tchat" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Mode cinématique" +#~ "Touche pour sélectionner le 18ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Touche mode cinématique" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Textures transparentes filtrées" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Activer les nuages côté client." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Touche commande" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Configurer les mods" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurer" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Rejoindre" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Verre unifié" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Console" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Avancer en continu" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n" -#~ "Appuyer à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le " -#~ "désactiver." - -#~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "Contrôlé par la case à cocher dans le menu des paramètres." +#~ "Touche pour sélectionner le 19ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Contrôle la vitesse de descente dans un liquide." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n" -#~ "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'." +#~ "Touche pour sélectionner le 20ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " -#~ "plus larges." +#~ "Touche pour sélectionner le 21ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" +#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Contrôles :\n" -#~ "– %s : avancer\n" -#~ "– %s : reculer\n" -#~ "– %s : à gauche\n" -#~ "– %s : à droite\n" -#~ "– %s : sauter/grimper\n" -#~ "– %s : creuser/frapper/utiliser\n" -#~ "– %s : placer/utiliser\n" -#~ "– %s : marcher lentement/descendre\n" -#~ "– %s : lâcher un objet\n" -#~ "– %s : inventaire\n" -#~ "– Souris : tourner/regarder\n" -#~ "– Molette souris : sélectionner un objet\n" -#~ "– %s : tchat\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Créatif" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Crédits" +#~ "Touche pour sélectionner le 22ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "PPP" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Dégâts" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Dégâts activés" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Démarcation de l'obscurité" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Informations de débogage et graphique du profileur cachés" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Touche infos de débogage" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Informations de débogage, graphique du profileur et fils de fer cachés" +#~ "Touche pour sélectionner le 23ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Touche réduire le volume" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Jeu par défaut" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." +#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n" -#~ "Remplacé lors de la création d'un nouveau monde depuis le menu." +#~ "Touche pour sélectionner le 24ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n" -#~ "Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." +#~ "Touche pour sélectionner le 25ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Défini les zones de terrain plat flottant.\n" -#~ "Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0." +#~ "Touche pour sélectionner le 26ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" +#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Définit la quantité de flou lumineux appliquée à l'image rendue\n" -#~ "Des valeurs plus faibles rendent le flou lumineux plus subtil\n" -#~ "Plage : de 0,01 à 1,0, par défaut : 0,05" +#~ "Touche pour sélectionner le 27ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Niveau de lissage des normal maps.\n" -#~ "Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." +#~ "Touche pour sélectionner le 28ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" +#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Définit l'intensité de la surexposition du flou lumineux.\n" -#~ "Plage : de 0,1 à 10,0, par défaut : 1,0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Supprimer favori" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Désynchroniser les animations de blocs" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Touche creuser" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Particules au minage" +#~ "Touche pour sélectionner le 29ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Désactiver l'anti-triche" - -#~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification" -#~ msgstr "Ne pas afficher la notification « réinstaller Minetest Game »" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Double-appui sur « saut » pour voler" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Bas" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Télécharger un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Télécharger en un depuis minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Ombres dynamiques :" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Activer" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Activer le mode créatif pour tous les joueurs." - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Activer l'écran tactile" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." +#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Active les « vertex buffer objects ».\n" -#~ "Cela devrait grandement augmenter les performances graphiques." +#~ "Touche pour sélectionner le 30ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." +#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Activer/désactiver l'usage d'un serveur IPv6.\n" -#~ "Ignoré si « bind_address » est activé." +#~ "Touche pour sélectionner le 31ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Active le bumpmapping pour les textures.\n" -#~ "Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un " -#~ "meilleur effet de relief,\n" -#~ "ou bien celui-ci est auto-généré.\n" -#~ "Nécessite les shaders pour être activé." +#~ "Touche pour sélectionner le 32ᵉ emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." +#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Active la mise en cache des mailles orientés « facedir ».\n" -#~ "Ceci n'a d'effet que si les nuanceurs sont désactivées." +#~ "Touche pour sélectionner le huitième emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Active la mini-carte." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." +#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Active la génération à la volée des normalmaps.\n" -#~ "Nécessite le bumpmapping pour être activé." +#~ "Touche pour sélectionner le cinquième emplacement de la barre " +#~ "d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Active l'occlusion parallaxe.\n" -#~ "Nécessite les shaders pour être activé." +#~ "Touche pour sélectionner le premier emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." +#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Active le système audio.\n" -#~ "Si désactivé, cela désactive complètement tous les sons partout et les " -#~ "commandes audio dans le jeu ne fonctionneront pas.\n" -#~ "La modification de ce paramètre nécessite un redémarrage." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "Active le mode écran tactile." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Entrer " +#~ "Touche pour sélectionner le quatrième emplacement de la barre " +#~ "d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." +#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." #~ msgstr "" -#~ "Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n" -#~ "quand paramétré avec un nombre supérieur à 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Facteur de balancement de chute" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Ombre de la police alternative" +#~ "Touche pour sélectionner l'objet suivant dans la barre d'inventaire." -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Taille de la police alternative" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Feuilles détaillées" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Touche mode rapide" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." +#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Mouvement rapide (via la touche « Aux1 »).\n" -#~ "Nécessite le privilège « fast » sur le serveur." +#~ "Touche pour sélectionner le neuvième emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." +#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." #~ msgstr "" -#~ "Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RVB avec des zones " -#~ "complètement transparentes, que les optimiseurs PNG ignorent " -#~ "généralement, aboutissant souvent à des bords foncés ou clairs sur les " -#~ "textures transparentes.\n" -#~ "Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture. Ceci " -#~ "est automatiquement activé si le mip-mapping est activé." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtrage" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" +#~ "Touche pour sélectionner l'objet précédent dans la barre d'inventaire." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Hauteur des montagnes flottantes" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Touche voler" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Voler" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Touche brouillard" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Taille de police secondaire au point (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Couleur de l'arrière-plan par défaut des formspecs" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Opacité de l'arrière-plan par défaut des formspecs" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Couleur de l'arrière-plan par défaut des formspecs (R,V,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Opacité de l'arrière-plan par défaut des formspecs (entre 0 et 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Avancer" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Touche avancer" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Polices Freetype" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img de l'interface graphique" +#~ "Touche pour sélectionner le deuxième emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Génération de Normal Maps" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Normal mapping" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Facteur de mise à l'échelle de l'interface" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Touche HUD" - -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Cacher : Paramètres temporaires" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "FPU de haute précision" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Support IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." +#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " -#~ "solides en volant.\n" -#~ "Nécessite le privilège « noclip » sur le serveur." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur." +#~ "Touche pour sélectionner le septième emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." +#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Si activé, rend les directions de déplacement relatives à l'assiette du " -#~ "joueur lorsqu'il vole ou nage." +#~ "Touche pour sélectionner le sixième emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n" -#~ "\"reinstall Minetest Game\" notification." +#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, l'utilisateur ne verra plus jamais la " -#~ "notification « réinstaller Minetest Game »." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Dans le jeu" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Touche augmenter le volume" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Installer mod : impossible de trouver le nom réel du mod pour : $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Installation : fichier : « $1 »" +#~ "Touche pour sélectionner le dixième emplacement de la barre d'inventaire." -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Instrumentalisation" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients, établi en secondes." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Jeu spécifié invalide." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Touche inventaire" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Périphérique Irrlicht :" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Touche sauter" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Touche déjà utilisée" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour réduire la distance d'affichage.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour réduire le volume.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour creuser.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour lâcher l'objet sélectionné.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour augmenter la distance d'affichage.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour augmenter le volume.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sauter.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour déplacer le joueur en avant.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour déplacer le joueur à gauche.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot." #~ msgstr "" -#~ "Touche pour déplacer le joueur à droite.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Touche pour sélectionner le troisième emplacement de la barre " +#~ "d'inventaire." -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera." #~ msgstr "" -#~ "Touche pour rendre le jeu muet.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Touche pour changer de vue entre la première et la troisième personne." -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour ouvrir la fenêtre de tchat pour entrer des commandes.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Touche pour prendre des captures d'écran." -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour ouvrir la fenêtre de tchat pour entrer des commandes " -#~ "locales.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling autoforward." +#~ msgstr "Touche pour avancer automatiquement." -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour ouvrir la fenêtre de tchat.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Touche pour passer en mode cinématique." -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling display of minimap." +#~ msgstr "Touche pour afficher la mini-carte." -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour placer.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 11ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling fast mode." +#~ msgstr "Touche pour passer en mode rapide." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling flying." +#~ msgstr "Touche pour voler." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Touche pour passer en mode plein écran." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling noclip mode." +#~ msgstr "Touche pour passer en mode sans collision." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling pitch move mode." +#~ msgstr "Touche pour passer en mode mouvement de tangage." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling the display of chat." +#~ msgstr "Touche pour afficher le tchat." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling the display of debug info." +#~ msgstr "Touche pour afficher les infos de débogage." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling the display of fog." +#~ msgstr "Touche pour activer le brouillard." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 25ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD." +#~ msgstr "Touche pour afficher l'ATH." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console." #~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner l'objet suivant dans la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner l'objet précédent dans la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour sélectionner la troisième case de la barre d'action.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour changer de vue entre la première et troisième personne.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour prendre des captures d'écran.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche d'avance automatique.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour passer en mode cinématique.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour passer en mode rapide.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour voler.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour passer en mode sans collision.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour passer en mode mouvement de tangage.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le " -#~ "développement.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher/cacher la zone de tchat.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher/cacher le brouillard.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher/masquer le HUD (affichage tête haute).\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher/cacher le profileur. Utilisé pour le développement.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour zoomer si possible.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "Raccourcis clavier" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Dernière version de mise à jour connue" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Dernière vérification de mise à jour" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Profondeur de lave" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Gauche" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Touche gauche" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Longueur des ondes de liquides.\n" -#~ "Nécessite les liquides ondulants pour être activé." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Démarcation de la luminosité" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Valeur logique qui contrôle la distance à laquelle l'effet du flou " -#~ "lumineux se propage des objets lumineux.\n" -#~ "Plage : de 0,1 à 8, valeur par défaut : 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Principal" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Style du menu principal" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " -#~ "problèmes." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Rend tous les liquides opaques." - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Taille du cache de blocs de carte en Mo du générateur de maillage" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximal de blocs de carte pour le client à garder en mémoire.\n" -#~ "Définir à -1 pour un montant illimité." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximal de paquets envoyés par étape d'envoi.\n" -#~ "Si vous avez une connexion lente, essayer de réduire cette valeur.\n" -#~ "Ne pas réduire cette valeur en-dessous du double du nombre de clients " -#~ "maximum sur le serveur." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menus" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Mise en cache des maillages" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Mini-carte" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Touche mini-carte" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "MIP map" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "MIP map + anisotropie" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Divers" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Facteur de balancement de chute.\n" -#~ "Par exemple : 0 pour aucun balancement de chute, 1 pour normal, 2 pour " -#~ "double." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Touche muet" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nom / Mot de passe" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nom / Mot de passe" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Plan à proximité" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Objet suivant" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Aucun filtre" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Sans MIP map" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Sans collisions" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Touche mode sans collision" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Surbrillance des blocs" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Non-surbrillance des blocs" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Aucun" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Échantillonnage de normalmaps" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Force des normalmaps" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Feuilles opaques" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Eau opaque" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Opacité (alpha) de l'ombre derrière la police secondaire, entre 0 et 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Occlusion parallaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Occlusion parallaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Mode occlusion parallaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Force de l'occlusion parallaxe" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Activer les particules" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord " -#~ "cherchées dans ce dossier." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Touche mouvement de tangage" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Mode mouvement de tangage" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" -#~ "Nécessite le privilège « fly » sur le serveur." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nom du joueur" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Joueur contre joueur" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Port où se connecter (UDP).\n" -#~ "Noter que le champ port dans le menu principal remplace ce paramètre." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Objet précédent" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Touche profilage" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Profilage" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Projection des donjons" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "JcJ activé" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Touche distance d'affichage illimitée" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Port distant" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Réinitialiser le monde" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Droite" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Touche droite" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Mini-carte circulaire" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Saturation" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "" -#~ "Sauvegarde automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est " -#~ "modifiée." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Écran :" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Serveur / Partie solo" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Définit le temps de mise à jour des ombres.\n" -#~ "Une valeur plus faible signifie que les ombres et les mises à jour de la " -#~ "carte sont plus rapides, mais cela consomme plus de ressources.\n" -#~ "Valeur minimale 0,001 seconde et maximale 0,2 seconde." - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Nuanceurs" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shaders (expérimental)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shaders (indisponible)" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Les nuanceurs permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer " -#~ "les performances de certaines cartes graphiques." - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Les nuanceurs sont un élément fondamental du rendu et permettent des " -#~ "effets visuels avancés." - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Les nuanceurs sont désactivés." - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limite des ombres" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Décalage de l'ombre de la police de secours (en pixel). Aucune ombre si " -#~ "la valeur est 0." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Feuilles simples" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Taille du cache de blocs de carte du générateur de maillage.\n" -#~ "Augmenter ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie " -#~ "de données dans le fil principal, réduisant les tremblements." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Lissage de l'éclairage" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Le système audio est désactivé" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Spécial" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Touche spéciale" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Démarrer une partie solo" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Force des normalmaps autogénérés." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Chemin des textures" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Texturisation :" - -#~ msgid "" -#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling." -#~ msgstr "" -#~ "Taille de base des textures de nœuds utilisée pour l'agrandissement " -#~ "automatique des textures alignées sur le monde." - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "" -#~ "La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du " -#~ "biome." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "La valeur doit être au moins $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "La valeur ne doit pas être supérieure à $1." - -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Ceci peut être associée à une touche pour activer le lissage de la caméra " -#~ "lorsque l'on regarde autour de soi.\n" -#~ "Utile pour enregistrer des vidéos." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Cette configuration n'est pas recommandée." - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "Voici la liste des joueurs connectés à\n" -#~ "$1" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Mappage tonal" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Sensibilité tactile (px) :" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Filtrage trilinéaire" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du " -#~ "terrain de montagne flottantes." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Impossible d'installer un jeu comme un $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Désinstaller le paquet" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Horodatage Unix (entier) de la dernière vérification d'une mise à jour " -#~ "par le client.\n" -#~ "Définir sur « Désactivé » pour ne jamais vérifier les mises à jour." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Haut" - -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation du filtrage bilinéaire lors de la réduction d'échelle des " -#~ "textures." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Utiliser le réticule" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser le réticule pour la sélection d'objets au lieu de l'ensemble de " -#~ "l'écran.\n" -#~ "Si activé, un réticule est affiché et utilisé pour la sélection d'objets." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Utilise l'anticrénelage multi-échantillons (MSAA) pour lisser les bords " -#~ "des blocs.\n" -#~ "Cet algorithme lisse la vue 3D tout en conservant l'image nette, mais " -#~ "cela ne concerne pas la partie interne des textures (ce qui est " -#~ "particulièrement visible avec des textures transparentes).\n" -#~ "Des espaces visibles apparaissent entre les blocs lorsque les shaders " -#~ "sont désactivés.\n" -#~ "Si définie à 0, MSAA est désactivé.\n" -#~ "Un redémarrage est nécessaire après la modification de cette option." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les " -#~ "terrains plats flottants." - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Numéro de version qui a été vu pour la dernière fois lors d’une " -#~ "vérification de mise à jour.\n" -#~ "\n" -#~ "Représentation : MMMIIIPPP, où M=Majeur, I=Mineur, P=Patch\n" -#~ "Exemple : 5.5.0 est 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Voir" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Voir plus d'informations dans le navigateur web" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Touche réduire la distance d'affichage" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Touche augmenter la distance d'affichage" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Touche zoomer" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Distance de vue maximale : %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Feuilles ondulantes" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Liquides ondulants" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Plantes ondulantes" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Eau ondulante" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Vagues" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Quand « gui_scaling_filter_txr2img » est activé, copier les images du " -#~ "matériel au logiciel pour mise à l'échelle.\n" -#~ "Si désactivé, l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour " -#~ "les pilotes vidéos qui ne supportent pas le chargement des textures " -#~ "depuis le matériel." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation " -#~ "avec le support Freetype.\n" -#~ "Si désactivée, des polices bitmap et en vecteurs XML seront utilisé en " -#~ "remplacement." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Détermine la désynchronisation des animations de texture de nœud par bloc " -#~ "de carte." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-" -#~ "aléatoires." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Oui" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes sur le point de rejoindre ce serveur avec le nom « %s » pour la " -#~ "première fois.\n" -#~ "Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé " -#~ "sur ce serveur.\n" -#~ "Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et " -#~ "rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquer sur " -#~ "« Annuler »." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Vous êtes mort." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" +#~ "Touche pour afficher la console de tchat à la hauteur maximale définie." -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "pause_menu" +#~ msgid "Key to use view zoom when possible." +#~ msgstr "Touche pour zoomer lorsque c'est possible." -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "Appuyer sur une touche" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "Nœud spéculaire" diff --git a/po/ga/luanti.po b/po/ga/luanti.po index a7a5263f9e..0abf38178c 100644 --- a/po/ga/luanti.po +++ b/po/ga/luanti.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n" "Last-Translator: Krock \n" "Language-Team: Irish \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language-Team: Galician \n" "Language-Team: Hebrew " - -#~ msgid "Address / Port" -#~ msgstr "כתובת / פורט" - -#~ msgid "" -#~ "Address to connect to.\n" -#~ "Leave this blank to start a local server.\n" -#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "כתובת להתחברות אליה.\n" -#~ "השאר את זה ריק כדי להפעיל שרת מקומי.\n" -#~ "שים לב ששדה הכתובת בתפריט הראשי עוקף הגדרה זו." - -#~ msgid "Adds particles when digging a node." -#~ msgstr "הוסף חלקיקים כשחופרים בקוביה." - -#~ msgid "" -#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for " -#~ "4k screens." -#~ msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלבד) למשל. למסכי 4k." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "כל ההגדרות" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "כל החבילות" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "שמור אוטומטית גודל מסך" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "חזרה לתפריט הראשי" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "מקש התזוזה אחורה" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "בסיסי" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "פילטר בילינארי" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "החלקת מצלמה ומצב קולנועי" #, fuzzy -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "פרמטרי רעש טמפרטורה ולחות של Biome API" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "ביטים לפיקסל (עומק צבע) במצב מסך מלא." - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "מרחק מצלמה 'קרוב לקיר' בקוביות, בין 0 ל -0.25\n" -#~ "עובד רק בפלטפורמות GLES. רוב המשתמשים לא יצטרכו לשנות זאת.\n" -#~ "הגדלה יכולה להפחית חפצים על גרפי GPU חלשים יותר.\n" -#~ "0.1 = ברירת מחדל, 0.25 = ערך טוב לטאבלטים חלשים יותר." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "מקש החלפת עדכון המצלמה" - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "שנה מקשים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "שנה מקשים" - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "מקש צ'אט" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "מתג הפעלת צ'אט" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "מקש מצב קולנועי" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "טקסטורות נקיות ושקופות" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "קביעת תצורה" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "התחברות" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "זכוכיות מחוברות" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "קונסולה" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "פקדים:\n" -#~ "- %s: כדי לזוז קדימה\n" -#~ "- %s: כדי לזוז אחורה\n" -#~ "- %s: כדי לזוז שמאלה\n" -#~ "- %s: כדי לזוז ימינה\n" -#~ "- %s: כדי לקפוץ או לטפס למעלה\n" -#~ "- %s: כדי לחפור או לחבוט\n" -#~ "- %s: כדי להניח או להשתמש\n" -#~ "- %s: כדי להתכופף או לטפס למטה\n" -#~ "- %s: כדי לזרוק פריט\n" -#~ "- %s: כדי לפתוח את תיק החפצים\n" -#~ "- עכבר: כדי להסתובב או להסתכל\n" -#~ "- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n" -#~ "- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "יצירתי" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "תודות" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "חבלה" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "נזק מופעל" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "מידע דיבאג וגרף פרופיילר מוסתר" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "מידע דיבאג, גרף פרופיילר, ומצב שלד מוסתר" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "מקש התזוזה ימינה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "חלקיקים" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "לחיצה כפולה על \"קפיצה\" כדי לכבות או להדליק את מצב התעופה" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "למטה" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "הורדת משחק, כמו משחק Minetest, מאתר minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "הורד אחד מאתר minetest.net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "מופעל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "אפשר בכל" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "הפעלת המצב היצירתי עבור כל השחקנים" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "לאפשר חבלה ומוות של השחקנים." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "הכנס " - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "עלים מגניבים" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "קדימה" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "מקש התזוזה קדימה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "הגדרות" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא את שם השיפור האמיתי עבור: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\"" - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "הגדרת משחק לא תקינה." - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "מקש הקפיצה" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "מקש כבר בשימוש" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "קישור מקשים (אם התפריט מתקלקל, הסר דברים מminetest.conf)" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "שמאלה" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "מקש התזוזה שמאלה" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "סגנון התפריט הראשי" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "מיפמאפ" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "מיפמאפ + פילטר אניסוטרופי" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "שם/סיסמה" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "הפריט הבא" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "לא" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "בלי פילטר" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "בלי מיפמאפ" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "הדגשת מסגרת קוביות" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ללא" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "אישור" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "עלים אטומים" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "מים אטומים לאור" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "חלקיקים" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "הכנס מספר שלם חוקי." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "הכנס מספר חוקי." - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "לאפשר קרבות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "שרת" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "ימינה" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "מקש התזוזה ימינה" - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "מסך:" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "שיידרים" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "שיידרים (נסיוני)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "עדכון מצלמה מבוטל" - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "עלים פשוטים" - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "מערכת שמע לא מופעלת" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "מיוחד" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "טקסטורות:" - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "הערך חייב להיות לפחות $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "הערך לא יכול להיות גדול מ־$1." - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "מיפוי גוונים" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "פילטר תלת לינארי" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "לא ניתן להתקין משחק בתור $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "אין אפשרות להתקין ערכת שיפורים בשם $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "הסרת החבילה" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "למעלה" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "תצוגה" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "צפה במידע נוסף בדפדפן האינטרנט" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "מקש הקטנת טווח ראיה" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "מקש הגדלת טוחח ראיה" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "מקש זום (משקפת)" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "טווח ראיה הגיע למקסימום: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "עלים מתנופפים" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "נוזלים עם גלים" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "צמחים מתנוענעים" - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "האם לאפשר לשחקנים להרוג אחד־את־השני." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "כן" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "אתה עומד להצטרף לשרת זה עם השם \"%s\" בפעם הראשונה.\n" -#~ "אם תמשיך, ייווצר חשבון חדש באמצעות אישוריך בשרת זה.\n" -#~ "אנא הקלד מחדש את הסיסמה שלך ולחץ על 'הירשם והצטרף' כדי לאשר את יצירת " -#~ "החשבון, או לחץ על 'ביטול' כדי לבטל." - -#, fuzzy -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "מתת" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "אין לך משחקים מותקנים." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "yes" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "אוקיי" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "לחץ מקש" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "מצב מסך מלא." diff --git a/po/hi/luanti.po b/po/hi/luanti.po index ca4d9d16ba..d65bb1d08b 100644 --- a/po/hi/luanti.po +++ b/po/hi/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:07+0000\n" "Last-Translator: Ritwik \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language-Team: Hungarian 0." -#~ msgstr "" -#~ "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" -#~ "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Meghatározza, hogy mennyire ragyogjon a renderelt kép.\n" -#~ "Az alacsonyabb értékek finomabb ragyogást eredményeznek.\n" -#~ "Értékhatár: 0.01-től 1.0-ig. Alapértelmezett érték: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" -#~ "Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Meghatározza a ragyogás túlexponálásának mértékét.\n" -#~ "Értékhatár: 0.1-től 10.0-ig. Alapértelmezett érték: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Kedvenc törlése" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Ásás gomb" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Ásási részecskék" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Nyomj duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Le" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Letöltés a minetest.net címről" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…" - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Dinamikus árnyékok:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Engedélyez" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "VBO engedélyez" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Kreatív mód engedélyezése az összes játékos számára" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Regisztráció megerősítés engedélyezése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Érintőképernyő" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Vertex buffer objektumok engedélyezése.\n" -#~ "Ez nagyban javíthatja a grafikus teljesítményt." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása.\n" -#~ "Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva.\n" -#~ "Szükséges hozzá, hogy az ipv6 engedélyezve legyen." - -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "A facedir-t használó forgatott 3D-moddellek gyorsítótárazásának " -#~ "engedélyezése.\n" -#~ "Ennek csak az árnyékolók letiltásakor van hatása." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Engedélyezi a kistérképet." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" -#~ "A shaderek engedélyezve kell hogy legyenek." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezi a hangrendszert.\n" -#~ "Ha ki van kapcsolva, teljesen kikapcsol minden hangot és a játék " -#~ "hangvezérlői\n" -#~ "nem fognak működni.\n" -#~ "Ennek a beállításnak a megváltoztatása a játék újraindítását igényli." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezi az érintőkijelzős módot, ami által érintőkijelzővel is " -#~ "játszhat." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Belépés " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" -#~ "ha nagyobbra van állítva, mint 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Becsapódási rázkódás mértéke" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Tartalék betűtípus árnyéka" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Tartalék betűtípus árnyék átlátszósága" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Tartalék betűtípus mérete" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Szép levelek" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Gyorsaság gomb" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Gyors mozgás (az \"Aux1\" gombbal).\n" -#~ "Szükséges hozzá a gyors mód jogosultság a szerveren." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "A szűrt textúrák vegyíthetik a teljesen átlátszó szomszédokkal rendelkező " -#~ "RGB értékeket,\n" -#~ "amit a PNG optimalizálók általában figyelmen kívül hagynak, és ez gyakran " -#~ "sötét vagy\n" -#~ "világos élekhez vezet az átlátszó textúráknál. Használjon szűrőt ezeknek " -#~ "a textúra betöltésekor\n" -#~ "történő eltüntetésére. Ez automatikusan bekapcsol, ha a mipmapping be van " -#~ "kapcsolva." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Szűrés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Lebegő hegyek magassága" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Repülés gomb" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Repülés" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Köd váltása gomb" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Formspec panelek alapértelmezett háttérszíne" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Formspec panelek hátterének alapértelmezett átlátszósága" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Formspec panelek alapértelmezett háttérszíne (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "" -#~ "Játékon belüli kezelőpanelek hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -#~ "között)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Előre" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Előre gomb" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "FreeType betűtípusok" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Teljes képernyő BPP" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Normál felületek generálása" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Normálfelületek generálása" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Vezérlőelemek mérete" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "HUD váltás gomb" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Ideiglenes beállítások" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Nagy pontosságú FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 támogatás." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Ha a repülés móddal együtt van engedélyezve, a játékos átrepülhet " -#~ "szilárd\n" -#~ "kockákon. Szükséges hozzá a noclip jogosultság a szerveren." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "" -#~ "Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos " -#~ "módban." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezve van, a játékos abba az irányba megy, amerre néz, amikor " -#~ "úszik vagy repül." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Játékon belül" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Hangerő növelése gomb" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Fájl telepítése: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Behangolás" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "" -#~ "A napszak kliensnek való küldésének gyakorisága, másodpercben megadva." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Felszerelés gomb" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Irrlicht készülék:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Ugrás gomb" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "A gomb már használatban van" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb az ásáshoz.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a látóterület növeléséhez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a hangerő növeléséhez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb az ugráshoz.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a gyors mozgáshoz gyors módban.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a játékos előre mozgásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a játék némításához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegőablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -#~ "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegőablak megnyitásához, helyi parancsok beírásához.\n" -#~ "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegőablak megnyitásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a felszerelés megnyitásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a lehelyezéshez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 11. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 12. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 13. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 14. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 15. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 16. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 17. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 18. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 19. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 20. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 21. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 22. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 23. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 24. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 25. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 26. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 27. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 28. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 29. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 30. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 31. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 32. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 8. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 5. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 1. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 4. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a következő elem kiválasztásához az eszköztárban.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 9. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb az előző elem kiválasztásához az eszköztárban.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 2. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 7. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 6. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 10. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a 3. eszköztárhely kiválasztásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a belső és külső nézetre váltáshoz.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb képernyőkép készítéshez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb az automatikus előrehaladás bekapcsolásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb az operatőr mód kapcsolgatásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a kistérkép váltásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a gyors mód váltásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a repülés mód váltásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a noclip mód váltásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb pályamozgás mód váltásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a kamerafrissítés váltásához. Csak fejlesztők számára.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegés megjelenítéséhez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a hibakeresési információ megjelenítéséhez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a köd váltásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a HUD váltásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a nagy csevegéskonzol megjelenítéséhez.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A profiler kijelzőjének kapcsológombja. Fejlesztéshez használatos.\n" -#~ "Lásd http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a végtelen látóterület váltásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a nagyításhoz amikor lehetséges.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot " -#~ "a minetest.conf-ból)" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Legutóbbi frissítéskeresés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Nagy barlang mélység" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Balra" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Bal gomb" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Folyadékhullámok hossza.\n" -#~ "A hullámzó folyadékok engedélyezése szükséges hozzá." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Fényélesség" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Logikai érték, amely szabályozza, hogy a ragyogási hatás meddig " -#~ "terjedjen\n" -#~ "a fényes tárgyaktól.\n" -#~ "Tartomány: 0,1-8, alapértelmezett: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Fő" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Főmenü stílusa" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Lehetővé teszi, hogy a DirectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " -#~ "problémákat okoz." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Az összes folyadékot átlátszatlanná teszi" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Pályablokkrács-generátorok MapBlock-gyorsítótár mérete MB-ban" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum pályablokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" -#~ "Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "A lépésenként küldött csomagok maximális száma,\n" -#~ "ha lassú kapcsolattal rendelkezel, próbáld csökkenteni,\n" -#~ "de ne csökkentsd a kívánt kliensszám duplája alá." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menük" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "3D-modell gyorsítótár" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Kistérkép" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Kistérkép radar módban x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Kistérkép radar módban x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Kistérkép terület módban x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Kistérkép terület módban x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Kistérkép gomb" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + anizotróp szűrés" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Vegyes" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "A zuhanás utáni fejbillenés szorzója.\n" -#~ "Például: 0 nincs biccentés; 1,0 normál; 2,0 dupla." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Némítás gomb" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Név / Jelszó" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Név/jelszó" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Majdnem mint a repülőgép" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Következő tárgy" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Nincs szűrés" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Nincs mipmap" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Noclip" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Noclip mód gomb" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Kockák kiemelése" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Kockák körvonala" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nincs" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Átlátszatlan levelek" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Átlátszatlan víz" - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )" +#~ msgid "Key for jumping." +#~ msgstr "Billentyű az ugráshoz." -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Parallax Occlusion effekt" +#~ msgid "Key for moving the player forward." +#~ msgstr "Billentyű a játékos előrehaladásához." -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Parallax Occlusion módja" +#~ msgid "Key for moving the player left." +#~ msgstr "A játékos balra mozgatásának billentyűje." -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Parallax Occlusion mértéke" +#~ msgid "Key for moving the player right." +#~ msgstr "A játékos jobbra mozgatásának billentyűje." -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Részecskék" +#~ msgid "Key for muting the game." +#~ msgstr "A játék elnémításának gombja." -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." +#~ msgid "Key for opening the chat window." +#~ msgstr "A csevegőablak megnyitásához szükséges billentyű." -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Képernyőmentések mappája." +#~ msgid "Key for opening the inventory." +#~ msgstr "Billentyű a leltár megnyitásához." -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." +#~ msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 11. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Pályamozgás mód gomb" +#~ msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 12. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Tekintet irányába mozgás" +#~ msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 13. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" -#~ "Szükséges hozzá a repülés jogosultság a szerveren." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Játékos neve" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Játékos játékos ellen" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Írj be egy érvényes számot." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" -#~ "A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Előző elem" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Profiler váltó gomb" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Pfolilozás" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP engedélyezve" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Látóterület választása gomb" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Távoli port" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Jobbra" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Jobb gomb" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Kerek kistérkép" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Ismétlések" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Ablakméret automatikus mentése amikor módosítva van." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Képernyő:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Szerver / Egyjátékos" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Árnyalók" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Árnyalók (kísérleti)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Árnyalók (nem elérhető)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Az árnyalók fejlett vizuális effekteket tesznek lehetővé és növelhetik a " -#~ "teljesítményt\n" -#~ "néhány videókártya esetében.\n" -#~ "Csak OpenGL-el működnek." - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Az árnyékolók a renderelés alapját képezik, és bonyolultabb " -#~ "látványhatásokat tesznek lehetővé." - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Árnyékolók letiltva." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Térképblokk korlát" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék " -#~ "rajzolva." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "" -#~ "A kistérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " -#~ "négyzet." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Egyszerű levelek" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "A poligonhálót generáló MapBlock cache mérete. Növelése megnöveli a\n" -#~ "cache kiszolgálási teljesítményét, ezáltal csökken a fő szálból másolt " -#~ "adatok\n" -#~ "mennyisége, és ezáltal csökken a szaggatás." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Lágy megvilágítás" +#~ msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 14. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Kameraforgás lágyítása. 0 = letiltás." +#~ msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 15. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "A hangrendszer letiltva" +#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 16. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Különleges" +#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 17. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Különleges gomb" +#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 18. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Egyjátékos mód indítása" +#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 19. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Generált normálfelületek erőssége." +#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 20. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Textúrák útvonala" +#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 21. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Textúrázás:" +#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 22. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "A föld vagy egyéb biomkitöltő kockaréteg mélysége." +#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 23. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." +#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 24. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." +#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 25. helyének kiválasztásához." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Kamera mozgásának lágyítása körbenézéskor. Nézet- vagy " -#~ "egérstabilizálásnak is hívják.\n" -#~ "Hasznos videók felvételénél." +#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 26. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." +#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 27. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Ezek a beállításokat nem ajánlott egyszerre alkalmazni." +#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 28. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Idő küldési gyakoriság" +#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 29. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." +#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 30. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Színleképezés" +#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 31. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Érintésküszöb (px):" +#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv 32. helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Trilineáris szűrés" +#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv nyolcas helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult" +#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv ötös helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult" +#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv első helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Csomag eltávolítása" +#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv négyes helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Fel" +#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv következő helyének kiválasztásához." -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." +#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv kilences helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Célkereszt haszálata érintőképernyőn" +#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv előző helyének kiválasztásához." -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Célkereszt használata tárgyak kijelöléséhez a teljes képernyő helyett.\n" -#~ "engedélyezés esetén egy célkereszt fog objektumokra mutatni a kijelzőn." +#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv kettes helyének kiválasztásához." -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Többmintás élsimítás (MSAA) használata a blokkélek simításához.\n" -#~ "Ez az algoritmus kisimítja a 3D látómezőt miközben a kép éles marad,\n" -#~ "a textúrák beljsejét azonban nem módosítja\n" -#~ "(ami főleg az átlátszó textúráknál vehető észre).\n" -#~ "A kockák között látható rések jelennek meg, ha az árnyalók nincsenek\n" -#~ "engedélyezve. Ha 0-ra van állítva, az MSAA tiltva van.\n" -#~ "E beállítás megváltoztatása után újraindítás szükséges." +#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv hetes helyének kiválasztásához." -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" +#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv hatos helyének kiválasztásához." -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." +#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv tízes helyének kiválasztásához." -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Megtekintés" +#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot." +#~ msgstr "Billentyű a gyors elérési sáv hármas helyének kiválasztásához." -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "További információ megtekintése böngészőben" +#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera." +#~ msgstr "Billentyű az belső és külső nézetű kamera közötti váltáshoz." -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Látóterület csökkentése gomb" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Billentyű a képernyőképek készítéséhez." -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Látóterület növelése gomb" +#~ msgid "Key for toggling autoforward." +#~ msgstr "Billentyű az automatikus előrehaladás kapcsolásához." -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Nagyítás gomb" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "A filmes üzemmód váltásának gombja." -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "látótáv maximum %d1" +#~ msgid "Key for toggling display of minimap." +#~ msgstr "Billentyű a minitérkép megjelenítésének kapcsolásához ." -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Ringatózó lombok" +#~ msgid "Key for toggling fast mode." +#~ msgstr "A gyors üzemmód váltásának gombja." -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Hullámzó folyadékok" +#~ msgid "Key for toggling flying." +#~ msgstr "Gomb a repülés váltásához." -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Ringatózó növények" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Billentyű a teljes képernyős mód váltásához." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Hullámzó víz" +#~ msgid "Key for toggling noclip mode." +#~ msgstr "A noclip üzemmód váltásának gombja." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Hullámzó víz" +#~ msgid "Key for toggling pitch move mode." +#~ msgstr "Billentyű a pitch move üzemmód váltásához." -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Ha a gui_scaling_filter_txr2img be van kapcsolva, ezeket a képeket\n" -#~ "a hardverről a szoftverbe másolja méretezésre. Ha ki van kapcsolva,\n" -#~ "a régi méretezési módszert használja, azoknál a videó drivereknél,\n" -#~ "amelyek nem megfelelően támogatják a textúra hardverről való letöltését." +#~ msgid "Key for toggling the display of chat." +#~ msgstr "A csevegés megjelenítésének váltására szolgáló billentyű." -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +#~ msgid "Key for toggling the display of debug info." #~ msgstr "" -#~ "Használhatók-e FreeType betűtípusok. Szükséges a beépített FreeType " -#~ "támogatás.\n" -#~ "Ha ki van kapcsolva, bittérképes és XML vektoros betűtípusok lesznek " -#~ "használva helyette." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Legyen-e független a kockák textúraanimációinak időzítése az egyes " -#~ "pályablokkokban." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék és megöljék egymást." +#~ "A hibakeresési információk megjelenítésének váltására szolgáló billentyű." -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" +#~ msgid "Key for toggling the display of fog." +#~ msgstr "A köd megjelenítésének váltására szolgáló billentyű." -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" +#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD." +#~ msgstr "A HUD megjelenítésének váltására szolgáló billentyű." -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Igen" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console." #~ msgstr "" -#~ "Most először csatlakozol erre a szerverre a \"%s\" névvel.\n" -#~ "Ha folytatod, akkor a hitelesítő adataiddal egy új fiók jön létre a " -#~ "szerveren.\n" -#~ "Kérlek írd be újra a jelszavad, majd kattints a \"Regisztráció és " -#~ "Bejelentkezés\"-re, hogy megerősítsd a fióklétrehozást, vagy kattints a " -#~ "\"Mégse\" gombra a megszakításhoz." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Meghaltál." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Nincsenek játékok telepítve." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" +#~ "A nagy csevegő konzol megjelenítésének váltására szolgáló billentyű." -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS a szünet menüben" +#~ msgid "Key to use view zoom when possible." +#~ msgstr "Billentyű a nézet nagyítás használatához, ha lehetséges." -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "Nyomj meg egy gombot" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "Kocka tükröződése" diff --git a/po/id/luanti.po b/po/id/luanti.po index 801bdf42b8..be9c88370c 100644 --- a/po/id/luanti.po +++ b/po/id/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-15 23:01+0000\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "Atur saturasi (atau kepekatan warna) pada skena\n" -#~ "Nilai\n" -#~ "< 1.0 mengurangi saturasi\n" -#~ "> 1.0 menambah saturasi\n" -#~ "1.0 = saturasi tidak berubah\n" -#~ "0.0 - hitam dan putih\n" -#~ "(Pemetaan rona perlu dinyalakan.)" - -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Memengaruhi mod dan paket tekstur dalam menu Konten dan Pilih Mod serta\n" -#~ "nama pengaturan.\n" -#~ "Diatur dengan kotak centang pada menu pengaturan." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Semua Pengaturan" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Semua paket" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Simpan Ukuran Layar" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Kembali ke Menu Utama" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Tombol mundur" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Dasar" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Filter Bilinear" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Parameter noise API Bioma" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Batasan blok ditampilkan untuk semua blok" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Bloom(Bunga)" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Intensitas Bloom" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Jari-Jari Bloom" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Pengali Kekuatan Bloom" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Bump Mapping" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Bumpmapping" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n" -#~ "Hanya untuk GLES. Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n" -#~ "Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n" -#~ "0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" - -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Ubah Tombol" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Ubah tombol" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Mengubah antarmuka menu utama:\n" -#~ "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, " -#~ "dll.\n" -#~ "- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau " -#~ "paket\n" -#~ "tekstur. Cocok untuk layar kecil." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Tombol obrolan" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Tombol beralih obrolan" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Mode sinema" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Tombol mode sinema" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Bersihkan tekstur transparan" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Awan adalah efek sisi klien." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Tombol perintah" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Konfigurasi mod" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurasi" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Sambung" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Kaca Tersambung" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsol" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Maju terus-menerus" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n" -#~ "Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya." - -#~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "Diatur oleh kotak centang pada menu pengaturan." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Atur kelajuan tenggelam dalam cairan." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" -#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kontrol:\n" -#~ "- %s: maju\n" -#~ "- %s: mundur\n" -#~ "- %s: ke kiri\n" -#~ "- %s: ke kanan\n" -#~ "- %s: lompat/panjat\n" -#~ "- %s: gali/pukul/gunakan\n" -#~ "- %s: taruh/gunakan\n" -#~ "- %s: menyelinap/turun\n" -#~ "- %s: jatuhkan barang\n" -#~ "- %s: inventaris\n" -#~ "- Tetikus: belok/toleh\n" -#~ "- Roda tetikus: pilih barang\n" -#~ "- %s: obrolan\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Kreatif" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Penghargaan" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Kerusakan" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Kerusakan dinyalakan" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Kecuraman kegelapan" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Info awakutu dan grafik pemrofil disembunyikan" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Tombol info awakutu" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Info awakutu, grafik pemrofil, dan rangka kawat disembunyikan" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Tombol turunkan volume" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Permainan bawaan" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n" -#~ "Ini akan diganti saat membuat dunia lewat menu utama." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n" -#~ "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" -#~ "Floatland halus muncul saat noise > 0." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Mengatur banyak bloom yang diterapkan ke citra tergambar\n" -#~ "Nilai yang lebih kecil membuat bloom lebih halus\n" -#~ "Rentang: dari 0,01 ke 1,0, bawaan: 0,05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n" -#~ "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mengatur kekuatan pajanan bloom berlebih\n" -#~ "Rentang: dari 0.1 ke 10.0, bawaan: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Hapus favorit" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Putuskan penyinkronan animasi blok" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Tombol gali" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Partikel penggalian" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Matikan anticurang" - -#~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification" -#~ msgstr "Jangan tampilkan pemberitahuan \"pasang ulang Minetest Game\"" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Turun" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Unduh suatu permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Unduh satu dari minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Bayangan dinamis:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Aktifkan" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Gunakan VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Nyalakan mode kreatif untuk semua pemain" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Gunakan konfirmasi pendaftaran" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Nyalakan layar sentuh" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Nyalakan vertex buffer object.\n" -#~ "Ini dapat meningkatkan kinerja grafika." - -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Aktif kan/nonaktifkan menjalankan server IPv6.\n" -#~ "Diabaikan jika bind_address telah diatur." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" -#~ "tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" -#~ "Membutuhkan penggunaan shader." - -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar.\n" -#~ "Ini hanya efektif tanpa shader." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Gunakan peta mini." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" -#~ "Membutuhkan penggunaan bumpmapping." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n" -#~ "Membutuhkan penggunaan shader." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Nyalakan sistem suara.\n" -#~ "Jika dimatikan, semua suara dimatikan dan pengaturan suara dalam " -#~ "permainan\n" -#~ "akan tidak berfungsi.\n" -#~ "Perubahan pengaturan ini memerlukan mulai ulang." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "" -#~ "Nyalakan mode layar sentuh sehingga Anda bisa bermain dengan layar sentuh." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Masuk " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" -#~ "saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Pengali fall bobbing" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Bayangan fon cadangan" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Ukuran fon cadangan" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Daun Megah" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Tombol gerak cepat" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Gerak cepat (lewat tombol \"Aux1\").\n" -#~ "Memerlukan hak \"fast\" pada server." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang " -#~ "sepenuhnya\n" -#~ "transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG, sering " -#~ "menghasilkan\n" -#~ "tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. Terapkan filter ini untuk " -#~ "membersihkannya\n" -#~ "ketika memuat tekstur. Ini dinyalakan otomatis jika mipmap dinyalakan." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Pemfilteran" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Tombol terbang" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Terbang" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Tombol beralih kabut" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Ukuran fon cadangan bawaan dalam poin (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (merah,hijau,biru atau R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Maju" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Tombol maju" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Fon FreeType" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "BPP layar penuh" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filter txr2img skala GUI" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Buat Normal Maps" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Buat normalmap" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Faktor skala HUD" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Tombol beralih HUD" - -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Sembunyikan: Pengaturan Sementara" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Dukungan IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus " -#~ "padat.\n" -#~ "Hal ini memerlukan hak \"noclip\" pada server." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dinyalakan, arah gerak menyesuaikan pandangan pemain saat terbang " -#~ "atau menyelam." - -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n" -#~ "\"reinstall Minetest Game\" notification." -#~ msgstr "" -#~ "Jika diatur ke true, pengguna tidak akan (lagi) diberi tahu\n" -#~ "untuk \"pasang ulang Minetest Game\"." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Dalam permainan" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Tombol konsol" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Instrumentasi" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Jarak pengiriman waktu harian kepada para klien dalam detik." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Tombol inventaris" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Perangkat Irrlicht:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Tombol lompat" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Tombol telah digunakan" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mengurangi volume.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk gali.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk menambah jarak pandang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk menambah volume.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk lompat.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk bergerak maju.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk bergerak ke kiri.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk bergerak ke kanan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membisukan permainan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka inventaris.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk taruh.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for jumping." +#~ msgstr "Tombol untuk melompat." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for moving the player forward." +#~ msgstr "Tombol untuk bergerak maju." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for moving the player left." +#~ msgstr "Tombol untuk bergerak ke kiri." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for moving the player right." +#~ msgstr "Tombol untuk bergerak ke kanan." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for muting the game." +#~ msgstr "Tombol untuk membisukan game." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for opening the chat window." +#~ msgstr "Tombol untuk membuka jendela obrolan." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for opening the inventory." +#~ msgstr "Tombol untuk membuka inventaris." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31." -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32." -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih maju otomatis.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kelima." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih mode sinema.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar pertama." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar keempat." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih mode cepat.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih item berikutnya di hotbar." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih terbang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih item sebelumnya di hotbar." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kedua." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam " -#~ "pengembangan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar keenam." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot." +#~ msgstr "Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera." +#~ msgstr "Tombol untuk beralih antara kamera orang pertama dan ketiga." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Tombol untuk mengambil tangkapan layar." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling autoforward." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan maju otomatis." -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan mode sinematik." -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk zum jika bisa.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling display of minimap." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan minimap." -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " -#~ "minetest.conf)" +#~ msgid "Key for toggling fast mode." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan mode cepat." -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Pembaruan versi terakhir yang diketahui" +#~ msgid "Key for toggling flying." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan terbang." -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Pemeriksaan pembaruan terakhir" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan layar penuh." -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Kedalaman lava" +#~ msgid "Key for toggling noclip mode." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan mode noclip." -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Kiri" +#~ msgid "Key for toggling pitch move mode." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan mode gerak pitch." -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Tombol kiri" +#~ msgid "Key for toggling the display of chat." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan obrolan." -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Panjang ombak.\n" -#~ "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan." +#~ msgid "Key for toggling the display of debug info." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan info debug." -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Kecuraman keterangan" +#~ msgid "Key for toggling the display of fog." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan kabut." -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" +#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD." +#~ msgstr "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan HUD." -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" +#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console." #~ msgstr "" -#~ "Nilai logika yang mengatur luas persebaran efek bloom\n" -#~ "dari objek terang.\n" -#~ "Rentang: dari 0.1 ke 8, bawaan: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Beranda" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Gaya menu utama" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Buat semua cairan buram" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n" -#~ "Atur ke -1 untuk tidak terbatas." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum paket dikirim per langkah mengirim (send step), jika " -#~ "Anda\n" -#~ "memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " -#~ "mengurangi\n" -#~ "di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menu" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Tembolok mesh" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Peta mini" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Tombol peta mini" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Filter Aniso. + Mipmap" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Lain-Lain" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Pengali untuk fall bobbing.\n" -#~ "Contoh: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Tombol bisu" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nama/Kata Sandi" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nama/Kata Sandi" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Bidang dekat" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Barang selanjutnya" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Tidak" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Tanpa Filter" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Tanpa Mipmap" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Tembus nodus" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Tombol tembus nodus" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Sorot Nodus" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Garis Bentuk Nodus" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Tidak Ada" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Sampling normalmap" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Kekuatan normalmap" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Oke" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Daun Opak" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Air Opak" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Keburaman (alfa) bayangan di belakang fon cadangan, antara 0 dan 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Parallax Occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Pergeseran parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Pengulangan parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Mode parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Skala parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Partikel" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Tombol gerak sesuai pandang" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Mode gerak sesuai pandang" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n" -#~ "Hal ini memerlukan hak \"fly\" pada server." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nama pemain" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Pemain lawan pemain" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Porta untuk disambungkan (UDP).\n" -#~ "Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Barang sebelumnya" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Tombol profiler" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Profiling" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Dungeon yang menonjol" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP dinyalakan" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Tombol memilih jarak pandang" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Porta jarak jauh" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Kanan" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Tombol kanan" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Peta mini bundar" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Saturasi" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Layar:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pilih berkas paket:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Server/Pemain tunggal" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Shader" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shader (tahap percobaan)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shader (tidak tersedia)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan " -#~ "kinerja\n" -#~ "pada beberapa kartu video.\n" -#~ "Ini hanya bekerja dengan penggambar video OpenGL." - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Shader merupakan bagian penting dalam perenderan dan memungkinkan efek " -#~ "visual bertingkat lanjut." - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Shader dinonaktifkan." - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Batas bayangan" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Pergeseran bayangan fon cadangan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak " -#~ "akan digambar." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Bentuk peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Daun Sederhana" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n" -#~ "menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n" -#~ "utas utama, sehingga mengurangi jitter." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Pencahayaan Halus" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Sistem suara dimatikan" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Spesial" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Tombol spesial" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Mulai Pemain Tunggal" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Jalur tekstur" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Peneksturan:" - -#~ msgid "" -#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuran tekstur nodus dasar yang digunakan untuk penyekalaan otomatis " -#~ "tekstur yang sejajar dengan dunia." - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1." - -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Ini bisa ditautkan ke sebuah tombol untuk beralih penghalusan kamera saat " -#~ "melihat sekeliling.\n" -#~ "Berguna untuk perekaman video" - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Ini bukan konfigurasi yang disarankan." - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "Ini daftar klien yang terhubung ke\n" -#~ "$1" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Jarak pengiriman waktu" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Pemetaan Rona" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Batas sentuhan (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Filter Trilinear" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " -#~ "gunung floatland." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Copot Paket" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Waktu Unix (bilangan bulat) saat klien terakhir kali memeriksa pembaruan\n" -#~ "Atur nilai ini ke \"disabled\" agar tidak pernah memeriksa pembaruan." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Atas" - -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat memperkecil tekstur." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Gunakan crosshair untuk layar sentuh" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan crosshair untuk memilih objek alih-alih seluruh layar.\n" -#~ "Jika dinyalakan, sebuah crosshair akan muncul dan digunakan untuk memilih " -#~ "objek." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan antialias multisampel (MSAA) untuk memperhalus tepian blok.\n" -#~ "Algoritme ini memperhalus tampilan 3D sambil menjaga ketajaman gambar,\n" -#~ "tetapi tidak memengaruhi tekstur bagian dalam (yang terlihat khususnya\n" -#~ "dengan tekstur transparan).\n" -#~ "Muncul spasi tampak di antara nodus ketika shader dimatikan.\n" -#~ "Jika diatur 0, MSAA dimatikan.\n" -#~ "Dibutuhkan mulai ulang setelah penggantian pengaturan ini." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus " -#~ "floatland." - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Nomor versi yang terakhir dilihat saat pemeriksaan pembaruan.\n" -#~ "\n" -#~ "Representasi: MMMIIIPPP, dengan M=Mayor, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Contoh: 5.5.0 adalah 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Penyinkronan layar vertikal." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Tinjau" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Lihat informasi lebih lanjut di peramban web" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Tombol menambah jarak pandang" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Tombol zum" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Daun Melambai" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Air Berombak" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Tanaman Berayun" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Air Berombak" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Air berombak" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar tersebut\n" -#~ "dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/perkecil. Saat " -#~ "tidak\n" -#~ "dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk pengandar video yang tidak\n" -#~ "mendukung pengunduhan tekstur dari perangkat keras." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat " -#~ "dikompilasi.\n" -#~ "Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan per blok peta." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ya" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Anda akan bergabung ke server dengan nama \"%s\" untuk pertama kalinya.\n" -#~ "Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat pada " -#~ "server ini.\n" -#~ "Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik \"Daftar dan Gabung\" untuk " -#~ "mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan." - -#, fuzzy -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Anda mati" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "oke" +#~ "Tombol untuk mengaktifkan/menonaktifkan tampilan konsol obrolan besar." -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "pause_menu" +#~ msgid "Key to use view zoom when possible." +#~ msgstr "Tombol untuk menggunakan zoom tampilan jika memungkinkan." -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "tekan tombol" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "Spekular node" diff --git a/po/it/luanti.po b/po/it/luanti.po index 76dfe05abd..2adde53626 100644 --- a/po/it/luanti.po +++ b/po/it/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-31 06:01+0000\n" "Last-Translator: Zughy \n" "Language-Team: Italian 0." -#~ msgstr "" -#~ "Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" -#~ "Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Definisce la quantità di bagliore applicata all'immagine renderizzata\n" -#~ "I valori più piccoli rendono l'effetto più tenue\n" -#~ "Intervallo: da 0.01 a 1.0, predefinito: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Stabilisce il passo di campionamento della texture.\n" -#~ "Un valore maggiore dà normalmap più uniformi." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Definisce l'intensità della sovraesposizione del bagliore.\n" -#~ "Intervallo: da 0.1 a 10.0, predefinito: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Elimina il Preferito" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Sconsigliato, va usata la definizione del bioma per definire e " -#~ "posizionare le caverne di liquido.\n" -#~ "Limite verticale della lava nelle caverne grandi." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Tasto scava" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Particelle di scavo" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Disattiva anti-trucchi" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Doppio \"salta\" per volare" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Giù" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Scarica un gioco, come Minetest Game, da minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Scaricane uno da minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Ombre dinamiche:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Abilitato" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Abilitare i VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Abilitare la modalità creativa per tutti i giocatori" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Abilita conferma registrazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Touch screen" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Attivare gli oggetti tampone per i vertici.\n" -#~ "Questo dovrebbe migliorare notevolmente le prestazioni grafiche." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n" -#~ "Ignorata se si imposta bind_address.\n" -#~ "Necessita di enable_ipv6 per essere abilitata." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Attiva il bumpmapping per le texture. È necessario fornire le normalmap\n" -#~ "con i pacchetti texture, o devono essere generate automaticamente.\n" -#~ "Necessita l'attivazione degli shader." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Attiva il filmic tone mapping" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Attiva la minimappa." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n" -#~ "Necessita l'attivazione del bumpmapping." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Attiva la parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Necessita l'attivazione degli shader." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Abilita il sistema audio.\n" -#~ "Se disabilitato, disabilita completamente tutti i suoni ovunque e i " -#~ "controlli audio\n" -#~ "nel gioco non saranno funzionanti.\n" -#~ "Cambiare questa impostazione richiede un riavvio." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Inserisci " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n" -#~ "quando impostata su numeri maggiori di 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Dimensione del carattere di ripiego" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Foglie di Qualità" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Tasto corsa" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Movimento rapido (tramite il tasto \"Speciale\").\n" -#~ "Richiede il privilegio \"fast\" sul server di gioco." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Le textures a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB " -#~ "con quelle vicine\n" -#~ "completamente trasparenti, che normalmente vengono scartati dagli " -#~ "ottimizzatori PNG, risultando\n" -#~ "spesso in bordi chiari o scuri per le textures trasparenti. Applicare un " -#~ "filtro per ripulire tutto ciò al\n" -#~ "caricamento delle texture. Viene attivato automaticamente se si abilita " -#~ "il mipmapping." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtraggio" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Tasto volo" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Volo" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Tasto (dis)attivazione nebbia" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Dimensione carattere del carattere di ripiego, in punti (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Avanza" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Tasto avanti" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Caratteri FreeType" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "BPP dello schermo intero" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filtro di scala txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Genera Normal Map" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Generare le normalmap" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Fattore di scala dell'HUD" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Tasto di (dis)attivazione dell'HUD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Impostazioni Temporanee" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "FPU ad alta precisione" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Supporto IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi " -#~ "solidi.\n" -#~ "Richiede il privilegio \"noclip\" sul server." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione " -#~ "del giocatore quando vola o nuota." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Nel gioco" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Tasto aum. volume" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Installa Modulo: Impossibile trovare il nome vero del mod per: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Install: File: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Predisposizione" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client, in secondi." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Requisiti del gioco non validi." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Tasto inventario" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Dispositivo Irrlicht:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Tasto salta" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Tasto già usato" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per diminuire il raggio visivo.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per abbassare il volume.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scavare.\n" -#~ "Vedi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per aumentare il raggio visivo.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per alzare il volume.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per saltare.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per correre in modalità veloce.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per silenziare il gioco.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per aprire la finestra di chat.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per aprire l'inventario.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per piazzare.\n" -#~ "Vedi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scattare gli screenshot.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la modalità veloce.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il volo.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la modalità di inclinazione del movimento. \n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo " -#~ "sviluppo.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per attivare/disattivare la visualizzazione della nebbia.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per attivare/disattivare la visualizzazione dell'HUD.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato " -#~ "per lo sviluppo.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da " -#~ "minetest.conf)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Ultimo aggiornamento di versione noto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Profondità della lava" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Sinistra" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Tasto sin." - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Lunghezza delle onde dei liquidi.\n" -#~ "Richiede l'attivazione dei liquidi ondeggianti." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Nitidezza della luminosità" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Limite di code emerge su disco" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Valore logico che controlla fino a che punto si diffonde il bagliore\n" -#~ "dagli oggetti luminosi.\n" -#~ "Intervallo: da 0.1 a 8, predefinito: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Principale" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Stile del menu principale" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Rende opachi tutti i liquidi" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n" -#~ "Imposta a -1 per una quantità illimitata." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una " -#~ "connessione\n" -#~ "lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del " -#~ "numero\n" -#~ "dei client interessati." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menu" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Cache mesh" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Minimappa" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Tasto minimappa" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "MIP map" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Filtro Aniso." - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Altro" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n" -#~ "Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Tasto muta" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nome / Password" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nome/Password" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Piano vicino" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Oggetto successivo" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Nessun Filtro" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Nessuna Mipmap" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Incorporeo" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Tasto incorporeo" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Evidenziatura dei Nodi" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Profilo dei Nodi" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nessuno" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Campionamento normalmap" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Intensità normalmap" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Foglie Opache" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Acqua Opaca" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere di riserva, tra 0 e 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "" -#~ "Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, " -#~ "solitamente scala/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Parallax Occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Parallax Occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Particelle" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Percorso dove salvare le schermate." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Percorso dell'indirizzo contenente le textures. Tutte le textures vengono " -#~ "cercate a partire da qui." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Modalità inclinazione movimento" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Modalità inclinazione movimento" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n" -#~ "Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nome del giocatore" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Giocatore contro giocatore" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Per favore inserisci un numero intero valido." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Per favore inserisci un numero valido." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Porta a cui connettersi (UDP).\n" -#~ "Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa " -#~ "impostazione." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Oggetto precedente" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Tasto di (dis)attivazione del generatore di profili" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Generazione di profili" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Sotterranei protundenti" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP abilitato" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Tasto di scelta del raggio" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Porta remota" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Azzera mondo locale" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Destra" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Tasto des." - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Minimappa rotonda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Iterazioni" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "" -#~ "Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene " -#~ "modificata." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Schermo:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Server / Gioco locale" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Shader" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shaders (sperimentali)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shaders (non disponibili)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero " -#~ "aumentare\n" -#~ "le prestazioni su alcune schede video.\n" -#~ "Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Aggiornamento della telecamera disabilitato" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limite dell'ombra" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, " -#~ "allora l'ombra non sarà disegnata." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "" -#~ "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Foglie Semplici" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n" -#~ "Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, " -#~ "diminuendo\n" -#~ "i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Illuminazione Uniforme" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Il sistema audio è disabilitato" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Speciale" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Tasto speciale" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Avvia in locale" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Intensità delle normalmap generate." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Percorso delle texture" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Resa Immagini:" - -#~ msgid "" -#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling." -#~ msgstr "" -#~ "La dimensione di base della texture dei nodi, usata per il " -#~ "ridimensionamento automatico delle texture allineate al mondo." - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Il valore deve essere almeno $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Il valore non deve essere più grande di $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche " -#~ "visione\n" -#~ "o mouse fluido. Utile per la registrazione di video." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Intervallo del tempo di invio" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Mappatura del Tono" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Soglia del tocco: (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Filtro Trilineare" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " -#~ "terreni fluttuanti." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Impossibile installare una raccolta di mod come un $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Disinstalla il Contenuto" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Timestamp Unix (numero intero) dell'ultima volta che il client ha " -#~ "verificato la presenza di un aggiornamento\n" -#~ "Imposta questo valore su \"disabilitato\" per non controllare mai gli " -#~ "aggiornamenti." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Su" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le textures." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Usa il mirino per il touch screen" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Usa il mirino per selezionare l'oggetto invece dell'intero schermo.\n" -#~ "Se abilitato, verrà mostrato un mirino che verrà utilizzato per " -#~ "selezionare l'oggetto." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Utilizzare l'antialiasing multi-campione (MSAA) per smussare i bordi del " -#~ "blocco.\n" -#~ "Questo algoritmo uniforma la visualizzazione 3D mantenendo l'immagine " -#~ "nitida,\n" -#~ "ma non influenza l'interno delle textures\n" -#~ "(che è particolarmente evidente con trame trasparenti).\n" -#~ "Gli spazi visibili appaiono tra i nodi quando gli shader sono " -#~ "disabilitati.\n" -#~ "Se impostato a 0, MSAA è disabilitato.\n" -#~ "È necessario riavviare dopo aver modificato questa opzione." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" -#~ "terreno uniforme delle terre fluttuanti." - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Ultimo numero di versione recuperato durante un controllo degli " -#~ "aggiornamenti.\n" -#~ "\n" -#~ "Rappresentazione: MMMIIIIPPP, dove M=Maggiore, I=Minore, P=Patch\n" -#~ "Es: 5.5.0 è 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vedi" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Visualizza ulteriori informazioni in un browser Web" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Tasto aumento raggio visivo" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Tasto ingrandimento visuale" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Foglie Ondeggianti" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Liquidi Ondeggianti" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Piante Ondeggianti" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Acqua ondeggiante" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Acqua ondeggiante" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n" -#~ "dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n" -#~ "ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video che\n" -#~ "non supportano correttamente lo scaricamento delle textures dall'hardware." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto " -#~ "FreeType.\n" -#~ "Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Se le animazioni delle texture dei nodi dovrebbero essere asincrone per " -#~ "blocco mappa." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "" -#~ "Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " -#~ "laghi." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sì" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Stai per accedere a questo server col nome \"%s\" per la prima volta. \n" -#~ "Se prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " -#~ "credenziali.\n" -#~ "Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per " -#~ "confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere." - -#, fuzzy -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Sei morto" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Non hai nessun gioco installato." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "va bene" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS nel menu di pausa" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "premi il tasto" +#~ msgid "Key for toggling pitch move mode." +#~ msgstr "Tasto per attivare e disattivare il beccheggio." diff --git a/po/ja/luanti.po b/po/ja/luanti.po index 8c4c4be866..010ac9910b 100644 --- a/po/ja/luanti.po +++ b/po/ja/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-26 02:03+0000\n" "Last-Translator: BreadW \n" "Language-Team: Japanese 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "シーンの彩度(または鮮やかさ)を調整する\n" -#~ "値\n" -#~ "< 1.0 彩度を下げる\n" -#~ "> 1.0 彩度を上げる\n" -#~ "1.0 = 彩度を変更しない\n" -#~ "0.0 = 白黒\n" -#~ "(トーン マッピングを有効にする必要があります。)" +#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの16番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "コンテンツとMOD選択メニューのMODとテクスチャパック、および\n" -#~ "設定名に影響します。\n" -#~ "設定メニューのチェックボックスで制御されます。" +#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの17番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "すべての設定" +#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの18番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "すべて" +#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの19番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。" +#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの20番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" +#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの21番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "大きさを自動保存" +#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの22番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "メインメニューへ" +#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの23番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "後退キー" +#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの24番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "基本" +#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの25番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "バイリニアフィルタ" +#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの26番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "バイオームAPIのノイズパラメータ" +#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの27番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。" +#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの28番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "すべてのブロックにブロック境界線を表示" +#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの29番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "ブルーム" +#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの30番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "ブルーム強度" +#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの31番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "ブルーム半径" +#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの32番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "ブルーム強度係数" +#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの8番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "バンプマッピング" +#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの5番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "バンプマッピング" +#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの1番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "カメラと '近クリッピング面' の距離、0~0.25の間のノード数で、\n" -#~ "GLESプラットフォームでのみ機能します。\n" -#~ "ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n" -#~ "増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n" -#~ "0.1 = 既定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。" +#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの4番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "カメラ更新切り替えキー" +#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." +#~ msgstr "ホットバーの次のアイテムを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" +#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの9番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "キー変更" +#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." +#~ msgstr "ホットバーの前のアイテムを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "キー変更" +#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの2番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "メインメニューUIを変更:\n" -#~ "- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n" -#~ "テクスチャパックの選択、その他。\n" -#~ "- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n" -#~ "テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。" +#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの7番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "チャットキー" +#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの6番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "チャット切替キー" +#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの10番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "映画風モード" +#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot." +#~ msgstr "ホットバーの3番スロットを選択するためのキーです。" -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "映画風モード切り替えキー" +#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera." +#~ msgstr "一人称視点カメラと第3者視点カメラを切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "テクスチャの透過を削除" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "スクリーンショットを撮るためのキーです。" -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "雲はクライアント側の効果です。" +#~ msgid "Key for toggling autoforward." +#~ msgstr "自動前進を切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "コマンドキー" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "シネマティックモードを切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Mod設定" +#~ msgid "Key for toggling display of minimap." +#~ msgstr "ミニマップの表示を切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "設定" +#~ msgid "Key for toggling fast mode." +#~ msgstr "高速移動モードを切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "接続" +#~ msgid "Key for toggling flying." +#~ msgstr "飛行モードを切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "ガラスを繋げる" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "全画面表示モードを切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "コンソール" +#~ msgid "Key for toggling noclip mode." +#~ msgstr "すり抜けモードを切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "自動前進" +#~ msgid "Key for toggling pitch move mode." +#~ msgstr "ピッチ移動モードを切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n" -#~ "自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。" +#~ msgid "Key for toggling the display of chat." +#~ msgstr "チャット表示を切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "設定メニューのチェックボックスで制御されます。" +#~ msgid "Key for toggling the display of debug info." +#~ msgstr "デバッグ情報の表示を切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "液体中の沈降速度を制御します。" +#~ msgid "Key for toggling the display of fog." +#~ msgstr "霧の表示を切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "山型浮遊大陸の密度を制御します。\n" -#~ "ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。" +#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD." +#~ msgstr "HUD表示を切り替えるためのキーです。" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。" +#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console." +#~ msgstr "大型チャットコンソールの表示を切り替えるためのキーです。" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "操作方法:\n" -#~ "- %s: 前進\n" -#~ "- %s: 後退\n" -#~ "- %s: 左移動\n" -#~ "- %s: 右移動\n" -#~ "- %s: ジャンプ/登る\n" -#~ "- %s: 掘る/パンチ/使う\n" -#~ "- %s: 置く/使う\n" -#~ "- %s: スニーク/降りる\n" -#~ "- %s: アイテムを落とす\n" -#~ "- %s: インベントリ\n" -#~ "- マウス: 振り向く/見る\n" -#~ "- マウスホイール: アイテム選択\n" -#~ "- %s: チャット\n" +#~ msgid "Key to use view zoom when possible." +#~ msgstr "可能な限りズームするためのキーです。" -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "クリエイティブ" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "クレジット" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "照準線の色 (R,G,B)。" - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "ダメージ" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "ダメージ有効" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "暗さの鋭さ" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ 非表示" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "デバッグ情報切り替えキー" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "音量を下げるキー" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "標準ゲーム" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "新しいワールドを作成する際の既定のゲーム。\n" -#~ "メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。" - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n" -#~ "cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n" -#~ "ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。" - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "レンダリングされたイメージに適用されるブルームの量を定義します\n" -#~ "値が小さいほどブルームはより繊細になります\n" -#~ "範囲: 0.01 から 1.0、規定値: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n" -#~ "値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。" - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "ブルーム露出オーバーの大きさを定義します。\n" -#~ "範囲: 0.1 から 10.0、規定値: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "お気に入り削除" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "廃止予定、代わりにバイオーム定義を使用して洞窟の液体を定義および特定しま" -#~ "す。\n" -#~ "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "掘削キー" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "掘削時パーティクル" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "対チート機関無効化" - -#~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification" -#~ msgstr "「Minetest Gameを再インストール」通知を表示しない" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "「ジャンプ」2回で飛行モード切替" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Down" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "" -#~ "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "minetest.netからダウンロードしてください" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "動的な影:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "有効" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "VBOを有効化" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "すべてのプレイヤーにクリエイティブモードを有効化" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。" - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "登録確認を有効化" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "タッチスクリーン有効" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "頂点バッファオブジェクトを有効にします。\n" -#~ "これにより、グラフィックスのパフォーマンスが大幅に向上します。" - -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "IPv6サーバーの実行を有効/無効にします。\n" -#~ "bind_address が設定されている場合は無視されます。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n" -#~ "テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n" -#~ "シェーダーが有効である必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "facesir回転メッシュのキャッシュを有効にします。\n" -#~ "これはシェーダーが無効になっている場合にのみ有効です。" - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "ミニマップを有効にする。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n" -#~ "バンプマッピングが有効である必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "視差遮蔽マッピングを有効にします。\n" -#~ "シェーダーが有効である必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "サウンドシステムを有効にします。\n" -#~ "無効にすると、すべてのサウンドが完全に無効になり、\n" -#~ "ゲーム内の音の制御は機能しなくなります。\n" -#~ "この設定を変更するには再起動が必要です。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "" -#~ "タッチスクリーンモードを有効にし、タッチスクリーンでゲームを遊ぶことができ" -#~ "ます。" - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "エンター " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n" -#~ "目に見えるスペースが生じる可能性があります。" - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "落下時の上下の揺れ係数" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "フォールバックフォントの影" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "フォールバックフォントの影の透過" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "フォールバックフォントの大きさ" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "綺麗な葉" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "高速移動モード切替キー" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "高速移動 (「Aux1」キーによる)。\n" -#~ "これにはサーバー上に「fast」特権が必要です。" - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "フィルタ処理されたテクスチャは、RGB値を完全に透明な隣り合うものと\n" -#~ "混ぜることができます。これはPNGオプティマイザーが通常廃棄するもので、\n" -#~ "透過テクスチャの端が暗くなったり明るくなったりすることがよくあります。\n" -#~ "テクスチャの読み込み時にフィルタを適用してそれをきれいにします。\n" -#~ "これはミップマッピングが有効な場合に自動的に有効になります。" - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "フィルタリング" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "浮遊大陸の山の高さ" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "飛行キー" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "飛行モード" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "霧表示切り替えキー" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。" - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "フォールバックフォントのフォント サイズ (pt)。" - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "フォームスペックの既定の背景色" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "フォームスペックの既定の背景色 (R,G,B)。" - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度 (0~255の間)。" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "前進" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "前進キー" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "フリータイプフォント" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "フルスクリーンのBPP" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "ガンマ" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "法線マップの生成" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "法線マップの生成" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "HUDの倍率" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "HUD表示切り替えキー" - -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "非表示: 一時的な設定" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "高精度FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 サポート。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードをすり抜けて" -#~ "飛ぶことができます。\n" -#~ "これにはサーバー上に「noclip」特権が必要です。" - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。" - -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n" -#~ "\"reinstall Minetest Game\" notification." -#~ msgstr "" -#~ "これが true に設定されている場合、ユーザーは決して(繰り返し)\n" -#~ "「Minetest Gameを再インストール」通知が表示されません。" - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "ゲーム" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "音量を上げるキー" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "MODインストール: 実際のMOD名が見つかりません: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "インストール: ファイル: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "計測器" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔を秒単位で定めます。" - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "無効なゲーム情報です。" - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "インベントリキー" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Irrlicht デバイス:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "ジャンプキー" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "キーが重複しています" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "視野を縮小するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "音量を下げるキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "掘削するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "視野を拡大するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "音量を上げるキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "ジャンプするキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "高速移動モード中に高速移動するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "ゲームを消音にするキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "チャットウィンドウを開くキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "インベントリを開くキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "設置するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "スクリーンショットを撮るキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "自動前進を切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "映画風モードを切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "ミニマップ表示を切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "高速移動モードを切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "飛行モードを切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "すり抜けモードを切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "チャット表示を切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "霧の表示を切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "HUDの表示を切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "無制限の視野を切り替えるキー。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "ズーム可能なときに使用するキーです。\n" -#~ "参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は minetest.conf から該当する設" -#~ "定を削除してください)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "最終バージョンアップ" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "最終更新チェック" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "溶岩の深さ" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "左移動" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "左キー" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "液体波の長さ。\n" -#~ "揺れる液体 を有効にする必要があります。" - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "明るさの鋭さ" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "ディスク上に出現するキューの制限" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "ブルーム効果が明るいオブジェクトからどこまで広がるかを\n" -#~ "制御する論理値です。\n" -#~ "範囲: 0.1 から 8、規定値: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "メイン" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "メインメニューのスタイル" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。" - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "すべての液体を不透明にする" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n" -#~ "無制限の金額の場合は -1 に設定します。" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n" -#~ "減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n" -#~ "ないでください。" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "メニュー" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "メッシュキャッシュ" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "ミニマップ" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "ミニマップ表示切替キー" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "ミップマップ" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "ミップマップと異方性フィルタ" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "その他" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "落下時の上下の揺れ乗数。\n" -#~ "例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "消音キー" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "名前 / パスワード" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "名前 / パスワード" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "近くの面" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "次のアイテム" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "いいえ" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "フィルタ無し" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "ミップマップ無し" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "すり抜けモード" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "すり抜けモード切替キー" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "ノードを高輝度表示" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "ノードの輪郭線を描画" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "無し" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "法線マップのサンプリング" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "法線マップの強さ" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "決定" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "不透明な葉" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "不透明な水" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "フォールバックフォントの影の不透明度(透過)は0から255の間です。" - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。" - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。" - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "視差遮蔽" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "視差遮蔽" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "視差遮蔽バイアス" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "視差遮蔽反復" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "視差遮蔽モード" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "視差遮蔽スケール" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "視差遮蔽強度" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "パーティクル" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。" - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "スクリーンショットを保存するパス。" - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n" -#~ "検索されます。" - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "ピッチ移動モード切替キー" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "ピッチ移動モード" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n" -#~ "これにはサーバー上に「fly」特権が必要です。" - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "プレイヤー名" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "プレイヤー対プレイヤー" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "有効な整数を入力してください。" - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "有効な数字を入力してください。" - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "(UDP) に接続するポート。\n" -#~ "メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "前のアイテム" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "観測記録表示切替キー" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "プロファイリング" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "突出するダンジョン" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP有効" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "視野範囲変更" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "リモートポート" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "ワールドをリセット" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "右移動" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "右キー" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "円形ミニマップ" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "彩度" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "ウィンドウサイズ変更時に自動的に保存します。" - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "画面:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "パッケージファイルを選択:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "サーバー / シングルプレイヤー" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "影の更新時間を設定します。\n" -#~ "値が小さいほど影やマップの更新が速くなりますが、リソースを多く消費しま" -#~ "す。\n" -#~ "最小値0.001秒、最大値0.2秒" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "シェーダー" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "シェーダー (実験的)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "シェーダー (無効)" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "シェーダーにより高度な視覚効果が可能になり、一部のビデオ カードの\n" -#~ "パフォーマンスが向上する場合があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "シェーダーはレンダリングの基本的な部分であり、高度な視覚効果を有効にしま" -#~ "す。" - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "シェーダーは無効です。" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "影の制限" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "フォールバックフォントの影のオフセット(ピクセル単位)。 \n" -#~ "0の場合、影は描画されません。" - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。" - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "シンプルな葉" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n" -#~ "キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" -#~ "減るため、ジッタが減少します。" - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "滑らかな光" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "サウンドシステムは無効" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "スペシャル" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "スペシャルキー" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "シングルプレイスタート" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "生成された法線マップの強さです。" - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。" - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "テクスチャパス" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "テクスチャリング:" - -#~ msgid "" -#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling." -#~ msgstr "" -#~ "整列テクスチャの自動拡大縮小に使用される基本のノードテクスチャサイズ。" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。" - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "値は$1より大きくなければなりません。" - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "値は$1より小さくなければなりません。" - -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "これをキーに割り当てて周囲を見回すときにカメラのスムージングを切り替えるこ" -#~ "とができます。\n" -#~ "ビデオを録画するときに便利" - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。" - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "推奨されている設定ではありません。" - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "接続するクライアントの一覧です\n" -#~ "$1" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "時刻送信間隔" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "" -#~ "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。" - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "トーンマッピング" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "タッチのしきい値 (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "トライリニアフィルタ" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "MODパックを$1としてインストールすることができません" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "パッケージを削除" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "クライアントが最後に更新をチェックしたときのUnixタイムスタンプ(整数)\n" -#~ "この値を「disabled」に設定すると、更新のチェックを一切行いません。" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "上" - -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "テクスチャを縮小するときはバイリニアフィルタリングを使用します。" - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "タッチスクリーンに十字カーソルを使用する" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "画面全体ではなく、十字カーソルを使用してオブジェクトを選択します。\n" -#~ "有効にすると、十字カーソルが表示されオブジェクトの選択に使用されます。" - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "マルチサンプルアンチエイリアス (MSAA) を使用して、ブロックエッジを滑らかに" -#~ "します。\n" -#~ "このアルゴリズムは、画像を鮮明に保ちながら3Dビューポートを滑らかにしま" -#~ "す。\n" -#~ "しかし、それはテクスチャの内部には影響しません\n" -#~ "(これは、透明なテクスチャで特に目立ちます)。\n" -#~ "シェーダーを無効にすると、ノード間に可視スペースが表示されます。\n" -#~ "0 に設定すると、MSAAは無効になります。\n" -#~ "このオプションを変更した場合、再起動が必要です。" - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。" - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "更新チェック中に最後に確認されたバージョン番号。\n" -#~ "\n" -#~ "表現: MMMIIIPPP、M=メジャー、I=マイナー、P=パッチ\n" -#~ "例: 5.5.0 は 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "垂直スクリーン同期。" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "見る" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Webブラウザで詳細を見る" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "視野縮小キー" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "視野拡大キー" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "ズーム眺望キー" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "視野はいま最大値: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "揺れる葉" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "揺れる液体" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "揺れる草花" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "揺れる水" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "揺れる水" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n" -#~ "イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n" -#~ "ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n" -#~ "ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方式に戻ります。" - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "フリータイプフォントを使用するかどうかは、フリータイプをサポートして\n" -#~ "コンパイルされている必要があります。 \n" -#~ "無効にした場合、代わりにビットマップおよび XML ベクターフォントが使用され" -#~ "ます。" - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。" - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n" -#~ "するかどうかの設定です。" - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。" - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "はい" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "あなたはこのサーバ ーに名前 \"%s\" ではじめて参加しようとしています。\n" -#~ "続行する場合、あなたの情報が新しいアカウントとしてこのサーバーに作成されま" -#~ "す。\n" -#~ "あなたのパスワードを再入力してから '参加登録' をクリックしてアカウント作成" -#~ "するか、\n" -#~ "キャンセルをクリックして中断してください。" - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "あなたは死にました。" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "ゲームがインストールされていません。" - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "yes" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "決定" - -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "ポーズ_メニュー" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "キー入力待ち" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "ノード スペキュラー" diff --git a/po/jbo/luanti.po b/po/jbo/luanti.po index d915a2e31e..2c1f3a3387 100644 --- a/po/jbo/luanti.po +++ b/po/jbo/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-10 01:09+0000\n" "Last-Translator: Qimar \n" "Language-Team: Lojban \n" @@ -518,6 +518,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "Pasang" @@ -612,6 +613,11 @@ msgstr "Enggalaken" msgid "Website" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +#, fuzzy +msgid "by $1" +msgstr "$1 dening $2" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgstr "" @@ -1332,6 +1338,11 @@ msgstr "Sambetanipun dangu sanget." msgid "Done!" msgstr "Rampung!" +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" @@ -1348,6 +1359,11 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" +msgstr "Tangkepan Layar" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " msgstr "" @@ -2227,7 +2243,7 @@ msgstr "" msgid "Place/use" msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "" @@ -2517,7 +2533,7 @@ msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format +#, no-c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" @@ -2548,6 +2564,12 @@ msgstr "" msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" @@ -2620,10 +2642,6 @@ msgid "" "floating-point precision and it may have a higher performance impact." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" @@ -3215,7 +3233,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4153,6 +4171,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "" "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" @@ -4205,6 +4224,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" @@ -4371,14 +4391,6 @@ msgstr "" msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." msgstr "" @@ -4389,52 +4401,14 @@ msgid "" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving fast in fast mode." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the chat window to type commands." msgstr "" @@ -4443,167 +4417,12 @@ msgstr "" msgid "Key for opening the chat window to type local commands." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for placing an item/block or for using something.\n" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." msgstr "" @@ -4612,82 +4431,18 @@ msgstr "" msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keybindings" msgstr "" @@ -4728,10 +4483,6 @@ msgstr "" msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "" @@ -5259,6 +5010,12 @@ msgstr "" msgid "Mod channels" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "" @@ -5373,10 +5130,6 @@ msgstr "" msgid "Node highlighting" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" @@ -5417,7 +5170,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "threads." msgstr "" @@ -5663,6 +5416,11 @@ msgid "" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "Medal dhateng menu utama" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" @@ -6534,6 +6292,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle large chat console" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" @@ -6542,6 +6304,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle profiler" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle unlimited view range" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Tolerance of movement cheat detector.\n" @@ -6954,6 +6720,10 @@ msgstr "" msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Will also disable autoforward, when active." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized" msgstr "" @@ -7050,31 +6820,3 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Sedaya paket" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Balik dhateng menu utama" - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Gantos Tombol" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Gantos tombol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "dipunurupaken" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Copot Paket" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Panjenengan boten gadhah dolanan ingkang dipunpasang." - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "oke" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "pencet tombol" diff --git a/po/kab/luanti.po b/po/kab/luanti.po index 8e224f47f0..4a71329cd7 100644 --- a/po/kab/luanti.po +++ b/po/kab/luanti.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luanti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-17 07:01+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Kabyle ' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Available commands:" -msgstr "" - -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Command not available: " -msgstr "" - #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ] [-t]" msgstr "" -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Set" -msgstr "" - #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Browse" msgstr "Snirem" +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Conflicts with \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Edit" +msgstr "Ẓreg" + +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Remove keybinding" +msgstr "" + #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Select directory" msgstr "" @@ -97,15 +105,34 @@ msgid "Select file" msgstr "" #: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Edit" -msgstr "Ẓreg" - -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Conflicts with \"$1\"" +msgid "Set" msgstr "" -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Remove keybinding" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/gui/guiOpenURL.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Semmet" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua @@ -113,6 +140,15 @@ msgstr "" msgid "Offset" msgstr "" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Persistence" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Save" +msgstr "Sekles" + #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" @@ -131,24 +167,16 @@ msgstr "" msgid "Y spread" msgstr "" -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Z spread" msgstr "" +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. the settings menu. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Persistence" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Lacunarity" +msgid "absvalue" msgstr "" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. @@ -166,59 +194,6 @@ msgstr "" msgid "eased" msgstr "" -#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. -#. It is short for "absolute value". -#. It can be enabled in noise settings in -#. the settings menu. -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Save" -msgstr "Sekles" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/gui/guiOpenURL.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Semmet" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "Amatu" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Touchscreen layout" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Accessibility" -msgstr "Tuffart" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Asqerdec" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Movement" -msgstr "" - #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)" msgstr "" @@ -235,12 +210,35 @@ msgstr "" msgid "(Use system language)" msgstr "" +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Accessibility" +msgstr "Tuffart" + #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Auto" msgstr "Awurman" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Enabled" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Back" +msgstr "Uɣal" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Buttons with crosshair" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Asqerdec" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Clear" +msgstr "Sfeḍ" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua @@ -248,6 +246,51 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "Amatu" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Long tap" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Movement" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Reset setting to default" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Reset setting to default ($1)" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Nadi" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Short tap" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Show advanced settings" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Tap" msgstr "" @@ -257,50 +300,11 @@ msgid "Tap with crosshair" msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Buttons with crosshair" +msgid "Touchscreen layout" msgstr "" -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Short tap" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Long tap" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Back" -msgstr "Uɣal" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Nadi" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Clear" -msgstr "Sfeḍ" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Reset setting to default" +#: builtin/common/settings/settingtypes.lua +msgid "Client Mods" msgstr "" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua @@ -311,28 +315,8 @@ msgstr "" msgid "Content: Mods" msgstr "" -#: builtin/common/settings/settingtypes.lua -msgid "Client Mods" -msgstr "" - #: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Very Low" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Low" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "High" -msgstr "" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Very High" +msgid "(The game will need to enable shadows as well)" msgstr "" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua @@ -345,29 +329,29 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "(The game will need to enable shadows as well)" +msgid "High" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "OK" -msgstr "Ih" +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Ales tuqqna" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "" - #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "" @@ -376,8 +360,24 @@ msgstr "" msgid "An error occurred:" msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "OK" +msgstr "Ih" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Ales tuqqna" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua @@ -393,60 +393,25 @@ msgid "We only support protocol version $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -msgid "" -"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " -"broken archive)" +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua +msgid "Failed to download \"$1\"" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "All" -msgstr "Akk" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Games" -msgstr "Uraren" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Texture Packs" +#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua +msgid "" +"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " +"broken archive)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua @@ -460,35 +425,58 @@ msgid "$1 downloading..." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No updates" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "Akk" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Update All [$1]" +msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Downloading..." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Games" +msgstr "Uraren" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No updates" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Queued" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Featured" +msgid "Texture Packs" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Already installed" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "The package $1 was not found." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "$1 by $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Not found" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Update All [$1]" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua @@ -496,7 +484,7 @@ msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgid "$1 by $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua @@ -504,11 +492,11 @@ msgid "$1 required dependencies could not be found." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Please check that the base game is correct." +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Install $1" +msgid "Already installed" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua @@ -521,15 +509,28 @@ msgid "Dependencies:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Install missing dependencies" +msgid "Error getting dependencies for package $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "Sebded" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Error getting dependencies for package $1" +msgid "Install $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Please check that the base game is correct." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua @@ -544,68 +545,72 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Error loading package information" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "ContentDB page" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Install [$1]" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Update" -msgstr "Mucceḍ" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Description" msgstr "Aglam" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Donate" +msgstr "Mudd tawsa" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Error loading package information" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Error loading reviews" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Forum Topic" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Information" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Install [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Reviews" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Donate" -msgstr "Mudd tawsa" +msgid "Source" +msgstr "Aɣbalu" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Translate" +msgstr "Suqel" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Update" +msgstr "Mucceḍ" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Website" msgstr "Asmel Web" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Source" -msgstr "Aɣbalu" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Issue Tracker" +msgid "by $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Translate" -msgstr "Suqel" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Forum Topic" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Error loading reviews" +msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua @@ -613,13 +618,17 @@ msgid "$1 (Enabled)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgid "$1 mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgstr "" @@ -629,11 +638,7 @@ msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_clients_list.lua @@ -643,15 +648,7 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Amaḍal:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." +msgid "(Enabled, has error)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -659,7 +656,29 @@ msgid "(Unsatisfied)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "(Enabled, has error)" +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -670,90 +689,110 @@ msgstr "" msgid "No (optional) dependencies" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Find More Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" +msgid "World:" +msgstr "Amaḍal:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Caverns" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Rivers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Sea level rivers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Mountains" -msgstr "Idurar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Floating landmasses in the sky" +msgid "Additional terrain" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Altitude dry" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Reduces humidity with altitude" +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Snulfu-d" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Desert temples" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " +"enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -765,15 +804,7 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Vary river depth" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Hills" +msgid "Install another game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -781,61 +812,55 @@ msgid "Lakes" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Additional terrain" +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgid "Mapgen-specific flags" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgid "Mountains" +msgstr "Idurar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Terrain surface erosion" +msgid "Network of tunnels and caves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Desert temples" +msgid "No game selected" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "" -"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " -"enabled)" +msgid "Reduces heat with altitude" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgid "Reduces humidity with altitude" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgid "Rivers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert" +msgid "Sea level rivers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Caves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Dungeons" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Decorations" +msgid "Smooth transition between biomes" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -849,57 +874,37 @@ msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Network of tunnels and caves" +msgid "Temperate, Desert" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Biomes" +msgid "Temperate, Desert, Jungle" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Biome blending" +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "Terrain surface erosion" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Mapgen-specific flags" +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Install another game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Snulfu-d" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" @@ -921,14 +926,6 @@ msgstr "" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -msgid "Keybindings changed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "As a result, your keybindings may have been changed." msgstr "" @@ -941,14 +938,30 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Mdel" +#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua +msgid "Keybindings changed" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Open settings" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua +msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Missing name" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" @@ -959,24 +972,16 @@ msgstr "Isem" msgid "Password" msgstr "Awal n uɛeddi" -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Register" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -msgid "Missing name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -msgid "Passwords do not match" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -msgid "Minetest Game is no longer installed by default" +msgid "Dismiss" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua @@ -992,7 +997,7 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -msgid "Dismiss" +msgid "Minetest Game is no longer installed by default" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua @@ -1003,14 +1008,22 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" +#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua +msgid "Group by prefix" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua @@ -1021,14 +1034,6 @@ msgstr "" msgid "The $1 server uses the following mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -msgid "Group by prefix" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -msgid "Expand all" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" msgstr "" @@ -1041,10 +1046,6 @@ msgid "" "features and bugfixes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua -msgid "Visit website" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Later" msgstr "" @@ -1053,22 +1054,34 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp -msgid "Settings" +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Visit website" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp +msgid "Settings" msgstr "" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Public server list is disabled" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active renderer:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" msgstr "" @@ -1078,23 +1091,7 @@ msgid "Core Team" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Active renderer:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Share debug log" +msgid "Open User Data Directory" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua @@ -1104,7 +1101,15 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Open User Data Directory" +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Share debug log" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -1115,12 +1120,24 @@ msgstr "" msgid "Browse online content [$1]" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Update available?" +msgid "No dependencies." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -1132,45 +1149,19 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" +msgid "Update available?" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content [$1]" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "" -"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different " -"games." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Luanti doesn't come with a game by default." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "You need to install a game before you can create a world." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Install a game" +msgid "Bind Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -1181,12 +1172,30 @@ msgstr "" msgid "Enable Damage" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select Mods" +msgid "Install a game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Luanti doesn't come with a game by default." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "" +"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different " +"games." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -1194,85 +1203,35 @@ msgid "New" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" +msgid "No world created or selected!" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +msgid "Play Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "" -"Possible filters\n" -"game:\n" -"mod:\n" -"player:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Server Description" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Login" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Game: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Number of mods: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "" -"Players:\n" -"$1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Open server website" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Remove favorite" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "You need to install a game before you can create a world." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -1280,7 +1239,7 @@ msgid "Add favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Ping" +msgid "Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -1297,7 +1256,7 @@ msgid "Favorites" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Public Servers" +msgid "Game: $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -1308,12 +1267,75 @@ msgstr "" msgid "Join Game" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Number of mods: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Open server website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +"Players:\n" +"$1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +"Possible filters\n" +"game:\n" +"mod:\n" +"player:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Public Servers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Remove favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Server Description" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "" #: src/client/client.cpp -msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." msgstr "" #: src/client/client.cpp @@ -1325,15 +1347,12 @@ msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" #: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." +#, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp @@ -1341,11 +1360,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp @@ -1353,67 +1368,29 @@ msgid "Player name too long." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game: " -msgstr "" - #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." +#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Multiplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Error creating client: %s" +msgid "A serialization error occurred:" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1422,104 +1399,15 @@ msgid "Access denied. Reason: %s" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +msgid "All debug info hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Client disconnected" +msgid "Automatic forward disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" +msgid "Automatic forward enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1534,54 +1422,10 @@ msgstr "" msgid "Block bounds shown for nearby blocks" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe not supported by video driver" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "Bounding boxes shown" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "All debug info hidden" -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "" @@ -1591,24 +1435,197 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" +msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client disconnected" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Multiplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1618,42 +1635,65 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range enabled" +#, c-format +msgid "" +"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range disabled" +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe not supported by video driver" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "The server is probably running a different version of %s." +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Mode: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "A serialization error occurred:" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Continue" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp @@ -1672,22 +1712,6 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" @@ -1701,7 +1725,7 @@ msgid "Game info:" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Mode: " +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp @@ -1709,7 +1733,7 @@ msgid "Hosting server" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Remote server" +msgid "Off" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp @@ -1717,36 +1741,19 @@ msgid "On" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#. ~ PvP = Player versus Player -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "You died" +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Respawn" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "You died" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp @@ -1754,7 +1761,11 @@ msgid "Chat currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp @@ -1762,20 +1773,24 @@ msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" msgstr "" #. ~ Usually paired with the Pause key @@ -1784,127 +1799,124 @@ msgid "Break Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" +msgid "Caps Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear Key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return Key" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift Key" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control Key" msgstr "" -#. ~ Key name, common on Windows keyboards -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu Key" -msgstr "" - -#. ~ Usually paired with the Break key -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause Key" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page Up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Arrow" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up Arrow" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Arrow" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down Arrow" -msgstr "" - -#. ~ Key name -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#. ~ "Print screen" key -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete Key" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down Arrow" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Arrow" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "" +#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +msgid "Menu Key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -1948,79 +1960,70 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +msgid "Page Down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. ~ Usually paired with the Break key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +msgid "Return Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +msgid "Right Arrow" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +msgid "Right Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +msgid "Shift Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -2028,50 +2031,58 @@ msgid "Sleep" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up Arrow" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Zoom Key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp #, c-format -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp #, c-format -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap in texture mode" msgstr "" -#: src/client/shader.cpp -msgid "GLSL is not supported by the driver" -msgstr "" - #: src/client/shader.cpp #, c-format msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." msgstr "" -#: src/content/mod_configuration.cpp -msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" +#: src/client/shader.cpp +msgid "GLSL is not supported by the driver" msgstr "" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" @@ -2091,22 +2102,30 @@ msgid "" "the mods." msgstr "" -#: src/gui/guiButtonKey.h -msgid "Press Button" +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" msgstr "" -#: src/gui/guiChatConsole.cpp -msgid "Opening webpage" +#: src/gui/guiButtonKey.h +msgid "Press Button" msgstr "" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" msgstr "" +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" +#: src/gui/guiOpenURL.cpp +msgid "Open" +msgstr "" + #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open URL?" msgstr "" @@ -2115,12 +2134,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to open URL" msgstr "" -#: src/gui/guiOpenURL.cpp -msgid "Open" -msgstr "" - #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +msgid "Change" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp @@ -2128,30 +2143,26 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +msgid "Old Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Add button" msgstr "" -#: src/gui/touchscreeneditor.cpp -msgid "Reset" -msgstr "" - #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Done" msgstr "" @@ -2160,6 +2171,10 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" +#: src/gui/touchscreeneditor.cpp +msgid "Reset" +msgstr "" + #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel." msgstr "" @@ -2172,36 +2187,16 @@ msgstr "" msgid "Tap outside to deselect." msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dig/punch/use" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place/use" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Overflow menu" +msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Inventory" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dig/punch/use" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp @@ -2212,32 +2207,32 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle noclip" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Toggle debug" -msgstr "" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Change camera" +msgid "Joystick" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp +msgid "Overflow menu" +msgstr "" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place/use" +msgstr "" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle minimap" +msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp @@ -2245,43 +2240,27 @@ msgid "Toggle chat log" msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Joystick" +msgid "Toggle debug" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Invalid password" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or " -"updating your client." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle minimap" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Your client's version is not supported.\n" -"Please contact the server administrator." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Player name contains disallowed characters" -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Player name not allowed" -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Too many users" -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp @@ -2290,10 +2269,43 @@ msgid "" "unexpectedly, try again in a minute." msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again." +msgstr "" + #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Internal server error" msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +#: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Player name contains disallowed characters" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Player name not allowed" +msgstr "" + #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Server shutting down" msgstr "" @@ -2304,960 +2316,135 @@ msgid "" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect." msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "" - -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string which needs to contain the translation's -#. language code (e.g. "de" for German). -#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp -#: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp -msgid "LANG_CODE" +msgid "Too many users" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Unknown disconnect reason." msgstr "" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or " +"updating your client." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Your client's version is not supported.\n" +"Please contact the server administrator." +msgstr "" + #: src/server.cpp #, c-format msgid "%s while shutting down: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to " -"disable." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter " -"cinematic mode by using the key set in Controls." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " -"stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " -"and\n" -"descending." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, the \"Sneak\" key will toggle when pressed.\n" -"This functionality is ignored when fly is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle Aux1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, the \"Aux1\" key will toggle when pressed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" -"the place button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum dig repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n" -"the dig button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective " -"buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident.\n" -"On touchscreens, this only affects digging." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Keybindings" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move backward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move left" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move right" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for digging, punching or using something.\n" -"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for placing an item/block or for using something.\n" -"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Open inventory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving fast in fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Open chat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window to type commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window to type local commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: select next item" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: select previous item" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Increase volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle automatic forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle block bounds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Increase view range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease view range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables the touchscreen controls, allowing you to play the game with a " -"touchscreen.\n" -"\"auto\" means that the touchscreen controls will be enabled and disabled\n" -"automatically depending on the last used input method." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interaction style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The kind of digging/placing controls used.\n" -"\n" -"* Tap\n" -"Long/short tap anywhere on the screen to interact.\n" -"Interaction happens at finger position.\n" -"\n" -"* Tap with crosshair\n" -"Long/short tap anywhere on the screen to interact.\n" -"Interaction happens at crosshair position.\n" -"\n" -"* Buttons with crosshair\n" -"Use dedicated dig/place buttons to interact.\n" -"Interaction happens at crosshair position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Punch gesture" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The gesture for punching players/entities.\n" -"This can be overridden by games and mods.\n" -"\n" -"* Short tap\n" -"Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n" -"\n" -"* Long tap\n" -"Known from the classic Luanti mobile controls.\n" -"Combat is more or less impossible." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Movement threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The length in pixels after which a touch interaction is considered movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Threshold for long taps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " -"long tap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics and Audio" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Window maximized" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether the window is maximized." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remember screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Save window size automatically when modified.\n" -"If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the " -"window\n" -"is maximized is stored in window_maximized.\n" -"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even " -"if this is disabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS when unfocused" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when the window is not focused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " -"image.\n" -"Higher values result in a less detailed image.\n" -"Note: Undersampling is currently not supported if the \"3d_mode\" setting is " -"set\n" -"to a non-default value." +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -3271,15 +2458,167 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode parallax strength" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bobbing" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Admin name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n" +"during map rendering. This improves rendering performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Allows liquids to be translucent." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anti-aliasing scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Antialiasing method" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anticheat flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anticheat movement tolerance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n" +"Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n" +"screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n" +"performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n" +"to 8 bits.\n" +"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n" +"floating-point precision and it may have a higher performance impact." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3293,7 +2632,811 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in MapBlocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion " +"check.\n" +"Smaller values potentially improve performance, at the expense of " +"temporarily visible\n" +"rendering glitches (missing blocks).\n" +"This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n" +"Stated in MapBlocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block bounds HUD radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block cull optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat commands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat weblinks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client Debugging" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client Mesh Chunksize" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client-side Modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client-side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Color depth for post-processing texture" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" +"Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Luanti versions,\n" +"so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"This also applies to the object crosshair." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Decide the color depth of the texture used for the post-processing " +"pipeline.\n" +"Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n" +"require more than 8 bits to work." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease view range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" +"Set this to -1 to disable the limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" +"but also uses more resources." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Define the oldest clients allowed to connect.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting.\n" +"This allows for more fine-grained control than " +"strict_protocol_version_checking.\n" +"Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n" +"strict_protocol_version_checking will effectively override this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing " +"methods.\n" +"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Developer Options" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n" +"Set to 0 to disable it entirely." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Draw transparency sorted triangles grouped by their mesh buffers.\n" +"This breaks transparency sorting between mesh buffers, but avoids " +"situations\n" +"where transparency sorting would be very slow otherwise." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Automatic Exposure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Bloom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Bloom Debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Debanding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support for server.\n" +"Note that clients will be able to connect with both IPv4 and IPv6.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Post Processing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Raytraced Culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable automatic exposure correction\n" +"When enabled, the post-processing engine will\n" +"automatically adjust to the brightness of the scene,\n" +"simulating the behavior of human eye." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows for transculent nodes.\n" +"This is expensive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable updates available indicator on content tab" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3303,7 +3446,91 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera" +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables smooth scrolling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables the post processing pipeline." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the touchscreen controls, allowing you to play the game with a " +"touchscreen.\n" +"\"auto\" means that the touchscreen controls will be enabled and disabled\n" +"automatically depending on the last used input method." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" +"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS when unfocused" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3314,37 +3541,1666 @@ msgstr "" msgid "Field of view in degrees." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " +"used\n" +"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " +"instance,\n" +"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " +"be\n" +"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamepads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: select next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: select previous item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact " +"ContentDB to\n" +"check for package updates when opening the mainmenu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, server account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, connecting to a server will automatically register a new " +"account." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, the \"Aux1\" key will toggle when pressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, the \"Sneak\" key will toggle when pressed.\n" +"This functionality is ignored when fly is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n" +"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " +"stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Increase view range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chat commands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a core.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interaction style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick dead zone" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for digging, punching or using something.\n" +"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for moving fast in fast mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for opening the chat window to type commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for opening the chat window to type local commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for placing an item/block or for using something.\n" +"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keybindings" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick (the interval at which everything is generally " +"updated),\n" +"stated in seconds.\n" +"Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n" +"This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n" +"they are often longer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of liquid waves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose\n" +"- trace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" -"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" -"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" -"This only has significant effect on daylight and artificial\n" -"light, it has very little effect on natural night light." +msgid "Light curve high gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshots" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid reflections" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons " +"will appear instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map shadows update frames" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when the window is not focused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Note that there is an internal dynamic minimum number of blocks that\n" +"won't be deleted, depending on the current view range.\n" +"Set to -1 for no limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking " +"code.\n" +"You generally don't need to change this, however busy servers may benefit " +"from a higher number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the client's outgoing chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the client's outgoing chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum dig repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum vertex count for mesh buffers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the HUD elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move left" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move right" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Movement threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, a client connecting with this name is admin.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of threads to use for mesh generation.\n" +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " +"threads." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Occlusion Culler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Occlusion Culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Open chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Open inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "OpenGL debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optimize GUI for touchscreens" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Other Effects" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3354,11 +5210,301 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "" +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Poisson filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective " +"buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident.\n" +"On touchscreens, this only affects digging." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If Luanti is compiled with Prometheus support, this setting\n" +"enables the metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"By default you can fetch metrics from http://127.0.0.1:30000/metrics.\n" +"An empty value disables the metrics listener." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Protocol version minimum" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Punch gesture" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: decrement value" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: increment value" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: select next entry" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: select previous entry" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random mod load order" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remember screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Save window size automatically when modified.\n" +"If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the " +"window\n" +"is maximized is stored in window_maximized.\n" +"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3373,154 +5519,23 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node and Entity Highlighting" +msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show entity selection boxes\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Crosshair color (R,G,B).\n" -"Also controls the object crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" -"This also applies to the object crosshair." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Soft clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use smooth cloud shading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high-resolution texture pack.\n" -"Gamma-correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use trilinear filtering when scaling textures.\n" -"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n" -"is applied." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n" -"This provides a significant improvement when used together with mipmapping." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Antialiasing method" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3548,1930 +5563,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anti-aliasing scale" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing " -"methods.\n" -"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Occlusion Culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Occlusion Culler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Type of occlusion_culler\n" -"\n" -"\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n" -"\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n" -"\n" -"This setting should only be changed if you have performance problems." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Raytraced Culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n" -"This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n" -"client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Translucent liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Allows liquids to be translucent." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tradeoffs for performance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" -"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving leaves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving plants." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" -"4.0 = Wave height is two nodes.\n" -"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" -"Default is 1.0 (1/2 node)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wavelength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of liquid waves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" -"If negative, liquid waves will move backwards." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the shadow strength gamma.\n" -"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" -"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum distance to render shadows." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Texture size to render the shadow map on.\n" -"This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map texture in 32 bits" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" -"On false, 16 bits texture will be used.\n" -"This can cause much more artifacts in the shadow." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow filter quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Define shadow filtering quality.\n" -"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" -"but also uses more resources." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored shadows" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable colored shadows for transculent nodes.\n" -"This is expensive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Soft shadow radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sky Body Orbit Tilt" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" -"Games may change orbit tilt via API.\n" -"Value of 0 means no tilt / vertical orbit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Post Processing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Post Processing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables the post processing pipeline." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" -"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" -"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" -"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Automatic Exposure" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable automatic exposure correction\n" -"When enabled, the post-processing engine will\n" -"automatically adjust to the brightness of the scene,\n" -"simulating the behavior of human eye." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Exposure compensation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the exposure compensation in EV units.\n" -"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" -"Range: from -1 to 1.0" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Debanding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n" -"Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n" -"screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n" -"performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n" -"to 8 bits.\n" -"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n" -"floating-point precision and it may have a higher performance impact." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Bloom" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true to enable bloom effect.\n" -"Bright colors will bleed over the neighboring objects." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volumetric lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Other Effects" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Translucent foliage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid reflections" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "When enabled, liquid reflections are simulated." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Volume of all sounds.\n" -"Requires the sound system to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume when unfocused" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time.\n" -"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" -"pause menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "User Interfaces" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. By default, the system language is used.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Optimize GUI for touchscreens" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n" -"Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables smooth scrolling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the HUD elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show name tag backgrounds by default" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" -"Mods may still set a background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block bounds HUD radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Weblink color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Optional override for chat weblink color." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" -"Value 0 will use the default font size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable updates available indicator on content tab" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact " -"ContentDB to\n" -"check for package updates when opening the mainmenu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Luanti versions,\n" -"so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " -"be queued.\n" -"This should be lower than curl_parallel_limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable split login/register" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, server account registration is separate from login in the UI.\n" -"If disabled, connecting to a server will automatically register a new " -"account." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Update information URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"URL to JSON file which provides information about the newest Luanti " -"release.\n" -"If this is empty the engine will never check for updates." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Admin name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, a client connecting with this name is admin.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist and MOTD" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Send player names to the server list" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player " -"count is revealed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawn point" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Networking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Protocol version minimum" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Define the oldest clients allowed to connect.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting.\n" -"This allows for more fine-grained control than " -"strict_protocol_version_checking.\n" -"Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n" -"strict_protocol_version_checking will effectively override this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable IPv6 support for server.\n" -"Note that clients will be able to connect with both IPv4 and IPv6.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " -"empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anticheat flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Server anticheat configuration.\n" -"Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat " -"module." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anticheat movement tolerance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Tolerance of movement cheat detector.\n" -"Increase the value if players experience stuttery movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client-side Modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client-side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server Gameplay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default stack size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" -"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " -"items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" -"Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" -"you to rise instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" -"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" -"intensive noise calculations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small cave minimum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small cave maximum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave minimum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave maximum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave proportion flooded" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Proportion of large caves that contain liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons " -"will appear instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges': Rivers.\n" -"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" -"'caverns': Giant caves deep underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of floatlands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of floatlands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland tapering distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" -"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" -"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" -"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland taper exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" -"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" -"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" -"floatlands.\n" -"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" -"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format -msgid "" -"Adjusts the density of the floatland layer.\n" -"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" -"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" -"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" -"to be sure) creates a solid floatland layer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" -"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" -"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" -"upper tapering).\n" -"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" -"When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n" -"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" -"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" -"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" -"world surface below." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining structure of floatlands.\n" -"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" -"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" -"a value range of approximately -2.0 to 2.0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5498,467 +5598,152 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "" +"Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player " +"count is revealed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Send player names to the server list" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server Gameplay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Server anticheat configuration.\n" +"Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat " +"module." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server-side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" +"Games may change orbit tilt via API.\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +"Set the exposure compensation in EV units.\n" +"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" +"Range: from -1 to 1.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +"Set the language. By default, the system language is used.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set to true to enable bloom effect.\n" +"Bright colors will bleed over the neighboring objects." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Set to true to enable waving leaves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "Set to true to enable waving plants." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" +"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n" +"top-left - processed base image, top-right - final image\n" +"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Developer Options" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose\n" -"- trace" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimal level of logging to be written to chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- none: Do not log deprecated calls\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random mod load order" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat commands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chat commands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a core.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "OpenGL debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5966,100 +5751,277 @@ msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +msgid "Shadow filter quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The rendering back-end.\n" -"Note: A restart is required after changing this!\n" -"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android." +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Transparency Sorting Distance" +msgid "Shadow strength gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n" -"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n" -"Set to 0 to disable it entirely." +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Transparency Sorting Group by Buffers" +msgid "Show name tag backgrounds by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Draw transparency sorted triangles grouped by their mesh buffers.\n" -"This breaks transparency sorting between mesh buffers, but avoids " -"situations\n" -"where transparency sorting would be very slow otherwise." +"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n" +"when generating meshes.\n" +"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n" +"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" +"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation threads" +"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter " +"cinematic mode by using the key set in Controls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " -"threads." +"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to " +"disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum vertex count for mesh buffers" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Soft clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound Extensions Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n" -"during map rendering. This improves rendering performance." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Usable to make minimap smoother on slower machines." +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "" +"Spread a complete update of the shadow map over a given number of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawn point" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6073,21 +6035,607 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically based on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base texture size" +msgid "" +"The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " +"long tap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The gesture for punching players/entities.\n" +"This can be overridden by games and mods.\n" +"\n" +"* Short tap\n" +"Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n" +"\n" +"* Long tap\n" +"Known from the classic Luanti mobile controls.\n" +"Combat is more or less impossible." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The kind of digging/placing controls used.\n" +"\n" +"* Tap\n" +"Long/short tap anywhere on the screen to interact.\n" +"Interaction happens at finger position.\n" +"\n" +"* Tap with crosshair\n" +"Long/short tap anywhere on the screen to interact.\n" +"Interaction happens at crosshair position.\n" +"\n" +"* Buttons with crosshair\n" +"Use dedicated dig/place buttons to interact.\n" +"Interaction happens at crosshair position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The length in pixels after which a touch interaction is considered movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n" +"the dig button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end.\n" +"Note: A restart is required after changing this!\n" +"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"in-game view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Threshold for long taps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle Aux1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle automatic forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle block bounds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera update" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle large chat console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle unlimited view range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Tolerance of movement cheat detector.\n" +"Increase the value if players experience stuttery movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tradeoffs for performance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Translucent foliage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Translucent liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Group by Buffers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Type of occlusion_culler\n" +"\n" +"\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n" +"\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n" +"\n" +"This setting should only be changed if you have performance problems." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"URL to JSON file which provides information about the newest Luanti " +"release.\n" +"If this is empty the engine will never check for updates." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image.\n" +"Note: Undersampling is currently not supported if the \"3d_mode\" setting is " +"set\n" +"to a non-default value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Update information URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n" +"This provides a significant improvement when used together with mipmapping." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high-resolution texture pack.\n" +"Gamma-correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n" +"This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n" +"client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use smooth cloud shading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use trilinear filtering when scaling textures.\n" +"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n" +"is applied." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even " +"if this is disabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume when unfocused" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volumetric lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Weblink color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "When enabled, liquid reflections are simulated." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n" +"Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6102,423 +6650,10 @@ msgid "" "texture autoscaling." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client Mesh Chunksize" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n" -"when generating meshes.\n" -"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n" -"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" -"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Color depth for post-processing texture" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Decide the color depth of the texture used for the post-processing " -"pipeline.\n" -"Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n" -"require more than 8 bits to work." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Poisson filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Poisson disk filtering.\n" -"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " -"filtering." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map shadows update frames" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread a complete update of the shadow map over a given number of frames.\n" -"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" -"will consume more resources." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Bloom Debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" -"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n" -"top-left - processed base image, top-right - final image\n" -"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound Extensions Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" -"Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font bold by default" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font italic by default" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " -"drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size divisible by" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " -"used\n" -"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " -"instance,\n" -"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " -"be\n" -"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Regular font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" -"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Italic font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold and italic font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size divisible by" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" -"This font is used for e.g. the console and profiler screen." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Italic monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" -"This font will be used for certain languages or if the default font is " -"unavailable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve low gradient" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Gradient of light curve at minimum light level.\n" -"Controls the contrast of the lowest light levels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve high gradient" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Gradient of light curve at maximum light level.\n" -"Controls the contrast of the highest light levels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Strength of light curve boost.\n" -"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" -"curve that is boosted in brightness." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Center of light curve boost range.\n" -"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve boost range.\n" -"Controls the width of the range to be boosted.\n" -"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" -"Required for IPv6 connections to work at all." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prometheus listener address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prometheus listener address.\n" -"If Luanti is compiled with Prometheus support, this setting\n" -"enables the metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"By default you can fetch metrics from http://127.0.0.1:30000/metrics.\n" -"An empty value disables the metrics listener." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the client's outgoing chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the client's outgoing chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Note that there is an internal dynamic minimum number of blocks that\n" -"won't be deleted, depending on the current view range.\n" -"Set to -1 for no limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking " -"code.\n" -"You generally don't need to change this, however busy servers may benefit " -"from a higher number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map Compression Level for Network Transfer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" -"-1 - use default compression level\n" -"0 - least compression, fastest\n" -"9 - best compression, slowest" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat command time message threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" -"seconds, add the time information to the chat command message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server/Env Performance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick (the interval at which everything is generally " -"updated),\n" -"stated in seconds.\n" -"Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n" -"This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n" -"they are often longer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6528,378 +6663,45 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Whether the window is maximized." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time.\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" -"Set this to -1 to disable the limit." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Will also disable autoforward, when active." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " -"seconds.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " -"in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM time budget" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" -"(as a fraction of the ABM Interval)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in MapBlocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server-side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n" -"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block cull optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion " -"check.\n" -"Smaller values potentially improve performance, at the expense of " -"temporarily visible\n" -"rendering glitches (missing blocks).\n" -"This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n" -"Stated in MapBlocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"This limit is enforced per player." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"This limit is enforced per player." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " -"stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client Debugging" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera update" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: select previous entry" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: select next entry" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: decrement value" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: increment value" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat weblinks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " -"output." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Display Density Scaling Factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Window maximized" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6909,21 +6711,6 @@ msgid "" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -6931,100 +6718,81 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" -"-1 - use default compression level\n" -"0 - least compression, fastest\n" -"9 - best compression, slowest" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically based on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamepads" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "cURL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "cURL interactive timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick dead zone" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The dead zone of the joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"in-game view frustum around." +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" diff --git a/po/kk/luanti.po b/po/kk/luanti.po index 637de09d01..64d1148b2d 100644 --- a/po/kk/luanti.po +++ b/po/kk/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-07 21:02+0000\n" "Last-Translator: \"Hezem \\\"Human\\\"\" \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language-Team: Korean \n" "Language-Team: Komi \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -523,6 +523,7 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "" @@ -542,6 +543,30 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Source" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Translate" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Forum Topic" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Error loading package information" msgstr "" @@ -550,6 +575,10 @@ msgstr "" msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "by $1" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "ContentDB page" msgstr "" @@ -578,30 +607,6 @@ msgstr "" msgid "Reviews" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Website" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Source" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Forum Topic" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Error loading reviews" msgstr "" @@ -1334,6 +1339,16 @@ msgstr "" msgid "Done!" msgstr "" +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "" @@ -2230,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "" @@ -2489,43 +2504,24 @@ msgstr "" msgid "Move forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Move backward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." +msgid "Will also disable autoforward, when active." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Move left" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Move right" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled." msgstr "" @@ -2546,10 +2542,6 @@ msgstr "" msgid "Open inventory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving fast in fast mode." msgstr "" @@ -2558,10 +2550,6 @@ msgstr "" msgid "Open chat" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command" msgstr "" @@ -2579,153 +2567,69 @@ msgid "Key for opening the chat window to type local commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." +msgid "Toggle unlimited view range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar: select next item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar: select previous item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Increase volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle automatic forward" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle cinematic mode" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." +msgid "Toggle large chat console" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle debug info" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle profiler" msgstr "" @@ -2746,282 +2650,152 @@ msgstr "" msgid "Toggle camera mode" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Increase view range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Decrease view range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen" msgstr "" @@ -3873,14 +3647,6 @@ msgstr "" msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid reflections" msgstr "" @@ -4092,6 +3858,7 @@ msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" @@ -5154,7 +4921,7 @@ msgid "Floatland density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format +#, no-c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" @@ -6021,7 +5788,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6031,7 +5798,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "threads." msgstr "" @@ -6693,6 +6460,7 @@ msgid "Server-side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "" "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" diff --git a/po/lv/luanti.po b/po/lv/luanti.po index c8e6b6da84..5e1a07528b 100644 --- a/po/lv/luanti.po +++ b/po/lv/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:01+0000\n" "Last-Translator: Uko Koknevics \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language-Team: Chinese (Literary) \n" "Language-Team: Maori \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language-Team: Malay 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "Laraskan penepuan (atau terangnya) pemandangan\n" -#~ "Nilai\n" -#~ "< 1.0 kurangkan penepuan\n" -#~ "> 1.0 tingkatkan penepuan\n" -#~ "1.0 = penepuan tidak berubah\n" -#~ "0.0 = hitam dan putih\n" -#~ "(Pemetaan tona perlu dibolehkan.)" - -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Memberi kesan kepada mods dan pek tekstur dalam menu Kandungan\n" -#~ "dan Pilih Mods, dan juga nama tetapan.\n" -#~ "Dikawal oleh kotak semak dalam menu tetapan." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Semua Tetapan" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Semua pakej" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik " -#~ "tengah." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Autosimpan Saiz Skrin" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Kembali ke Menu Utama" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Kekunci ke belakang" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Asas" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Penapisan Bilinear" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Parameter hingar API biom" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Batas blok ditunjukkan untuk semua blok" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "seri / kembang" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Keamatan Seri" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Jejari Seri" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Faktor Kekuatan Seri" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Pemetaan Bertompok" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Pemetaan bertompok" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Jarak kamera 'berhampiran satah ketipan' dalam nilai nod, antara 0 dan " -#~ "0.5.\n" -#~ "Hanya berkesan di platform GLES. Kebanyakan pengguna tidak perlu menukar " -#~ "nilai ini.\n" -#~ "Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n" -#~ "0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera" - -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Tukar Kekunci" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Tukar kekunci" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Mengubah antara muka menu utama:\n" -#~ "- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek " -#~ "tekstur, dll.\n" -#~ "- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau " -#~ "pek tekstur.\n" -#~ "Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Kekunci sembang" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Kekunci togol sembang" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Mod sinematik" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Kekunci mod sinematik" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Awan itu kesan janaan pihak klien." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Kekunci perintah" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Konfigurasi mods" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurasi" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Sambung" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Kaca Bersambungan" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsol" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Ke depan berterusan" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n" -#~ "Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk " -#~ "melumpuhkannya." - -#~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "Dikawal oleh kotak semak dalam menu tetapan." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Mengawal kelajuan tenggelam dalam cecair." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n" -#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kawalan:\n" -#~ "- %s: bergerak ke depan\n" -#~ "- %s: bergerak ke belakang\n" -#~ "- %s: bergerak ke kiri\n" -#~ "- %s: bergerak ke kanan\n" -#~ "- %s: lompat/naik atas\n" -#~ "- %s: gali/ketuk/guna\n" -#~ "- %s: letak/guna\n" -#~ "- %s: selinap/turun bawah\n" -#~ "- %s: jatuhkan item\n" -#~ "- %s: inventori\n" -#~ "- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n" -#~ "- Roda tetikus: pilih item\n" -#~ "- %s: sembang\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Kreatif" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Penghargaan" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Boleh cedera" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Boleh Cedera" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Ketajaman kegelapan" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Maklumat nyahpepijat dan graf pembukah disembunyikan" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Kekunci perlahankan bunyi" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Permainan lalai" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n" -#~ "Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n" -#~ "Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL." - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" -#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Mentakrifkan berapa banyak seri diterapkan pada imej dikemas gabung\n" -#~ "Nilai lebih kecil membuatkan seri yang lebih lembut\n" -#~ "Julat: dari 0.01 ke 1.0, lalai: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n" -#~ "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta normal lebih lembut." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mentakrifkan magnitud terlebih dedahan seri.\n" -#~ "Julat: dari 0.1 ke 10.0, lalai: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Padam Kegemaran" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan " -#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n" -#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Kekunci gali" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Partikel ketika menggali" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Melumpuhkan antitipu" - -#~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification" -#~ msgstr "Jangan tunjuk pemberitahuan \"pasang semula Minetest Game\"" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Ketik berganda \"lompat\" untuk menogol terbang" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Bawah" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Muat turun satu dari minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Bayang dinamik:" +#~ msgid "Apply specular shading to nodes." +#~ msgstr "Gunakan pembayangan spekular pada nod." #, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Dibolehkan" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Membolehkan VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk semua pemain" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Membolehkan skrin sentuh" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Membolehkan objek penimbal bucu.\n" -#~ "Ini patut meningkatkan prestasi grafik dengan banyak." +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n" -#~ "Diabaikan jika tetapan bind_address ditetapkan.\n" -#~ "Memerlukan tetapan enable_ipv6 dibolehkan." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Membolehkan pemetaan bertompok pada tekstur. Peta normal perlu disediakan " -#~ "oleh pek\n" -#~ "tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n" -#~ "Perlukan pembayang dibolehkan." +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)." +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Mod skrin penuh." -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Membolehkan peta mini." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n" -#~ "Perlukan pemetaan bertompok untuk dibolehkan." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n" -#~ "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Membolehkan sistem bunyi.\n" -#~ "Jika dilumpuhkan, ia akan melumpuhkan kesemua bunyi di semua tempat\n" -#~ "dan kawalan bunyi dalam permainan tidak akan berfungsi.\n" -#~ "Pengubahan tetapan ini memerlukan permulaan semula." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "" -#~ "Membolehkan mod skrin sentuh, membenarkan anda bermain permainan " -#~ "menggunakan skrin sentuh." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Masukkan " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n" -#~ "antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Faktor apungan kejatuhan" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Bayang fon berbalik" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Saiz fon berbalik" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Daun Beragam" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Kekunci pergerakan pantas" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Bergerak pantas (dengan kekunci \"Aux1\").\n" -#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" di pelayan tersebut." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang lut " -#~ "sinar sepenuhnya,\n" -#~ "yang mana pengoptimum PNG sering abaikan, kadangkala menyebabkan sisi " -#~ "gelap atau\n" -#~ "terang pada tekstur lut sinar. Guna penapisan ini untuk membersihkan " -#~ "tekstur tersebut\n" -#~ "ketika ia sedang dimuatkan. Ini dibolehkan secara automatik jika pemetaan " -#~ "mip dibolehkan." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Penapisan" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Kekunci terbang" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Terbang" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Kekunci togol kabut" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Ke Depan" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Kekunci ke depan" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Fon FreeType" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "BPP skrin penuh" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Penapis penyesuaian GUI txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gama" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Jana Peta Normal" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Jana peta normal" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Faktor skala papar pandu (HUD)" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Kekunci menogol papar pandu (HUD)" - -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Sembunyi: Tetapan Sementara" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Sokongan IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod " -#~ "pepejal.\n" -#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan tersebut." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam " -#~ "multipemain." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain " -#~ "apabila terbang atau berenang." - -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n" -#~ "\"reinstall Minetest Game\" notification." -#~ msgstr "" -#~ "Jika ditetapkan kepada \"true\", pengguna tidak akan ditunjukkan\n" -#~ "pemberitahuan \"pasang semula Minetest Game\" (lagi)." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Dalam Permainan" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Kekunci kuatkan bunyi" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Pasang: fail: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Instrumentasi" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Selang di antara penghantaran maklumat waktu dalam hari kepada klien, " -#~ "dinyatakan dalam saat." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Kekunci inventori" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Peranti Irrlicht:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Kekunci lompat" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menggali.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk melompat.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membisukan permainan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip perintah.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip perintah tempatan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membuka inventori.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk meletak.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol mod terbang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk " -#~ "pembangunan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, buang sesetengah benda dari " -#~ "fail minetest.conf)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Kemas kini versi terakhir yang diketahui" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Pemeriksaan kemas kini terakhir" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Kedalaman lava" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Ke Kiri" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Kekunci ke kiri" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Panjang gelora cecair.\n" -#~ "Memerlukan tetapan cecair bergelora dibolehkan." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Nilai logik yang mengawal sejauh mana kesan seri tersebar\n" -#~ "daripada objek yang terang.\n" -#~ "Julat: dari 0.1 ke 8, lalai: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Utama" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Gaya menu utama" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika " -#~ "bermasalah." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah blok peta maksimum yang klien boleh simpan dalam ingatan.\n" -#~ "Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n" -#~ "jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n" -#~ "namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien " -#~ "sasaran." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menu" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Cache jejaring" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Peta mini" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Kekunci peta mini" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Peta Mip" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Lain-lain" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n" -#~ "Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali " -#~ "ganda." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Kekunci bisu" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nama / Kata laluan" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nama/Kata laluan" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Dekat satah" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Item seterusnya" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Tidak" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Tiada Tapisan" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Tiada Peta Mip" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Tembus blok" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Kekunci tembus blok" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Tonjolan Nod" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Kerangka Nod" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Tiada" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Persampelan peta normal" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Kekuatan peta normal" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Daun Legap" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Air Legap" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Kelegapan (alfa) bayang belakang fon berbalik, nilai antara 0 dan 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "" -#~ "Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Oklusi Paralaks" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Oklusi paralaks" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Pengaruh oklusi paralaks" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Lelaran oklusi paralaks" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Mod oklusi paralaks" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Skala oklusi paralaks" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Kekuatan oklusi paralaks" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Partikel" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Kekunci pergerakan pic" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Mod pergerakan pic" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n" -#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan tersebut." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nama pemain" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Pemain lawan pemain" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Sila masukkan integer yang sah." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Sila masukkan nombor yang sah." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Port untuk menyambung (UDP).\n" -#~ "Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Item sebelumnya" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Kekunci togol pembukah" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Pemprofilan" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "Boleh Berlawan PvP" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Kekunci jarak pemilihan" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Port jarak jauh" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Ke Kanan" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Kekunci ke kanan" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Peta mini bulat" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Penepuan" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Skrin:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Pelayan / Pemain perseorangan" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Menetapkan masa kemas kini bayang.\n" -#~ "Nilai lebih rendah untuk kemas kini peta dan bayang lebih laju, tetapi " -#~ "menggunakan lebih banyak sumber.\n" -#~ "Nilai minimum 0.001 saat dan nilai maksimum 0.2 saat" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Pembayang" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Pembayang (dalam uji kaji)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Pembayang (tidak tersedia)" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Pembayang membolehkan kesan visual lanjutan dan boleh meningkatkan " -#~ "prestasi\n" -#~ "untuk sesetengah kad video." - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Pembayang ialah bahagian asas pemaparan dan membolehkan kesan visual " -#~ "lanjutan." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Had bayang" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Ofset bayang fon berbalik (dalam unit piksel). Jika 0, maka bayang tidak " -#~ "akan dilukis." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Daun Ringkas" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n" -#~ "meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n" -#~ "daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Pencahayaan Lembut" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Sistem bunyi dilumpuhkan" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Istimewa" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Kekunci istimewa" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Mula Main Seorang" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Laluan tekstur" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Jalinan:" - -#~ msgid "" -#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling." -#~ msgstr "" -#~ "Saiz tekstur nod asas yang digunakan untuk menyesuaikan tekstur jajaran " -#~ "dunia secara automatik." - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1." - -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Ini boleh diikat ke suatu kekunci untuk menogol pelembutan kamera apabila " -#~ "melihat sekeliling.\n" -#~ "Berguna untuk merakam video" - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Ini bukan konfigurasi yang disarankan." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Selang penghantaran masa" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Pemetaan Tona" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Nilai ambang sentuhan (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Penapisan Trilinear" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " -#~ "tanah terapung." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Nyahpasang Pakej" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Cap masa Unix (integer) ketika mana klien memeriksa kemas kini buat kali " -#~ "terakhirnya\n" -#~ "Tetapkan nilai ini kepada \"disabled\" untuk langsung tidak memeriksa " -#~ "kemas kini." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Atas" - -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaiturunkan tekstur." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Gunakan rerambut silang untuk skrin sentuh" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan rerambut silang untuk memilih objek menggantikan keseluruhan " -#~ "skrin.\n" -#~ "Jika dibolehkan, rerambut silang akan ditunjukkan dan akan digunakan " -#~ "untuk memilih objek." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan antialias pelbagai sampel (MSAA) untuk melembutkan sisi bongkah.\n" -#~ "Algoritma ini melembutkan port pandangan 3D sambil mengekalkan ketajaman " -#~ "imej,\n" -#~ "tetapi ia tidak memberi kesan bahagian dalam sesuatu tekstur\n" -#~ "(yang mana ia tampak lebih nyata dengan tekstur lutsinar).\n" -#~ "Ruangan kosong akan kelihatan di antara nod apabila pembayang " -#~ "dilumpuhkan.\n" -#~ "Jika ditetapkan ke 0, MSAA akan dilumpuhkan.\n" -#~ "Anda perlu mulakan semula selepas mengubah pilihan ini." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah " -#~ "terapung." - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Nombor versi yang dilihat kali terakhir ketika pemeriksaan kemas kini.\n" -#~ "\n" -#~ "Perwakilan: UUUKKKTTT, di mana U=Utama, K=Kecil, T=Tampung\n" -#~ "Cth: 5.5.0 ditulis sebagai 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Penyegerakan menegak skrin." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Lihat maklumat lanjut dalam pelayar sesawang" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Kekunci menambah jarak pandang" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Kekunci zum pandangan" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Jarak pandang berada di tahap maksimum: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Daun Bergoyang" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Cecair Bergelora" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Tumbuhan Bergoyang" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Air Bergelora" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Air bergelora" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Apabila penapis penyesuaian GUI gui_scaling_filter_txr2img ditetapkan " -#~ "kepada \"true\", salin semula\n" -#~ "kesemua imej tersebut dari perkakasan ke perisian untuk disesuaikan. " -#~ "Sekiranya ditetapkan kepada\n" -#~ "\"false\", berbalik kepada kaedah penyesuaian yang lama, untuk pemacu " -#~ "video yang tidak mampu\n" -#~ "menyokong dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur daripada " -#~ "perkakasan." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype\n" -#~ "dikompil bersama. Jika dilumpuhkan, fon peta bit dan vektor XML akan " -#~ "digunakan." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Sama ada animasi tekstur nod patut dinyahsegerakkan pada setiap blok peta." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "" -#~ "Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan " -#~ "membunuh satu sama lain." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ya" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Anda akan sertai pelayan dengan nama \"%s\" untuk kali pertama.\n" -#~ "Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di " -#~ "pelayan ini.\n" -#~ "Sila taip semula kata laluan anda dan klik 'Daftar dan Sertai' untuk " -#~ "sahkan penciptaan akaun, atau klik 'Batal' untuk membatalkan." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Anda telah meninggal." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Anda tidak memasang sebarang permainan." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS di menu jeda" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "tekan kekunci" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "Spekular nod" diff --git a/po/ms_Arab/luanti.po b/po/ms_Arab/luanti.po index aeeadc93e1..6a0e88319f 100644 --- a/po/ms_Arab/luanti.po +++ b/po/ms_Arab/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-15 19:09+0000\n" "Last-Translator: bgo-eiu \n" "Language-Team: Malay (Jawi) \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch 0." -#~ msgstr "" -#~ "Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n" -#~ "Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0." - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Bemonsterings-interval voor texturen.\n" -#~ "Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Verwijder Favoriete" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Toets voor graven" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Graaf deeltjes" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Omlaag" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Laad er een van minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Dynamische schaduwen:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Ingeschakeld" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "VBO aanzetten" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Schakel creatieve modus in voor alle spelers" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Registerbevestiging inschakelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Gevoeligheid van het aanraakscherm" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Vertex-bufferobjecten inschakelen. \n" -#~ "Dit zou de grafische prestaties aanzienlijk moeten verbeteren." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Schakel het uitvoeren van een IPv6-server in/uit. \n" -#~ "Wordt genegeerd als bind_address is ingesteld. \n" -#~ "Moet inschakelen_ipv6 moet worden ingeschakeld." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture " -#~ "pack zitten\n" -#~ "of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n" -#~ "Schaduwen moeten aanstaan." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Schakelt de mini-kaart in." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n" -#~ "Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Schakelt parallax occlusie mappen in.\n" -#~ "Dit vereist dat shaders ook aanstaan." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Schakelt het geluidssysteem in. \n" -#~ "Als deze optie is uitgeschakeld, worden alle geluiden overal en in de " -#~ "game \n" -#~ "volledig uitgeschakeld geluidsbesturingen zullen niet functioneel zijn. \n" -#~ "Het wijzigen van deze instelling vereist een herstart." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Enter " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n" -#~ "ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Val dobberende factor" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Terugval-font schaduw" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Terugval-fontgrootte" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Mooie bladeren" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Snel toets" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Snelle beweging (via de \"Aux1\"-toets).\n" -#~ "Dit vereist het recht \"snel bewegen\" op de server." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden mengen met die van volledig\n" -#~ "transparante buren, die door PNG-optimalisatoren vaak verwijderd worden,\n" -#~ "wat vaak voor donkere of lichtere randen bij transparante texturen " -#~ "zorgt.\n" -#~ "Gebruik een filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen. " -#~ "Dit wordt\n" -#~ "automatisch ingeschakeld als mipmapping aan staat." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filters" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Vliegen toets" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Vliegen" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Mist aan/uitschakelen toets" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Formspec Standaard achtergrondkleur" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Formspec Standaard achtergronddekking" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "" -#~ "Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Vooruit" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Vooruit toets" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Freetype lettertypes" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "BPP bij volledig scherm" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Genereer normale werelden" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Genereer normaalmappen" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "HUD schaal factor" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Instellingen" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 ondersteuning." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan " -#~ "de\n" -#~ "speler door vaste objecten heenvliegen.\n" -#~ "Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Indien ingeschakeld, maakt verplaatsingsrichtingen ten opzichte van het " -#~ "veld van de speler tijdens het vliegen of zwemmen." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Spel" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Verhoog volume toets" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Mod installeren: kan de echte mod-naam niet vinden voor: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Installeer: bestand: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Per soort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Onjuiste spel-spec." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Inventaristoets" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Springen toets" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Toets is al in gebruik" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de zichtastand te verminderen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het volume te verlagen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor graven.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de zichtastand te vergroten.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het volume te verhogen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor springen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om snel te bewegen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de speler naar links te bewegen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de game te dempen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het chat-window te openen om lokale commando's te typen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het chat-window te openen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het rugzak-window te openen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor plaatsen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 11de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 12de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 13de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 14de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 15de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 16de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 17de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 18de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 19de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 20ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 21ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 22ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 23ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 24ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 25ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 26ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 27ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 28ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 29ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 30ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 32ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 32ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 8ste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de vijfde positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de eerste positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de vierde positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de negende positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de tweede positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de zevende positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de zesde positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de 10de positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de derde positie in de hotbar te selecteren.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om screenshots te maken.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om 'pitch move' modus aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor " -#~ "ontwikkeling.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het tonen van de grote chat weergave aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt " -#~ "voor ontwikkeling.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " -#~ "minetest.conf)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Diepte van grote grotten" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Links" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Toets voor links" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Lengte van vloeibare golven.\n" -#~ "Dit vereist dat 'golfvloeistoffen' ook aanstaan." - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Hoofdmenu" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Hoofdmenu stijl" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen " -#~ "geeft." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden " -#~ "wordt.\n" -#~ "Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder " -#~ "dit aantal\n" -#~ "bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal " -#~ "cliënten\n" -#~ "dat gelijk verbonden kan zijn." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menu's" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Cache voor meshes" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Mini-kaart" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Mini-kaart toets" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n" -#~ "Bijvoorbeeld:\n" -#~ "0 voor geen loopbeweging.\n" -#~ "1.0 voor normale loopbeweging.\n" -#~ "2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Demp toets" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Naam / Wachtwoord" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Naam / Wachtwoord" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Dichtbij vliegtuig" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Volgende item" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nee" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Geen Filter" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Geen Mipmap" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Noclip" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Noclip-toets" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Node licht op" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Node is omlijnd" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Normal-maps bemonstering" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Sterkte van normal-maps" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Oké" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Ondoorzichtige bladeren" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Ondoorzichtig water" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het fallback-lettertype, " -#~ "tussen 0 en 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "" -#~ "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Parallax occlusie" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Parallax occlusie" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Parallax occlusie afwijking" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Parallax occlusie iteraties" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Parallax occlusie modus" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Parallax occlusie schaal" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Parallax occlusie sterkte" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Effectdeeltjes" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Pad van TrueType font of bitmap." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze " -#~ "map." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Vrij vliegen toets" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Pitch beweeg modus" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n" -#~ "De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Spelernaam" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Speler tegen speler" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Voer een geldig geheel getal in." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Voer een geldig getal in." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" -#~ "In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Vorig element" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Profiler aan/uit toets" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Profileren" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "Spelergevechten ingeschakeld" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Zichtafstand toets" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Poort van externe server" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Reset Singleplayer wereld" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Rechts" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Toets voor rechts" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Ronde mini-kaart" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Iteraties" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Onthoud venstergrootte wanneer veranderd." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Scherm:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Selecteer Modbestand:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Server / Singleplayer" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Shaders" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shaders (experimenteel)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shaders (niet beschikbaar)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n" -#~ "videokaarten de prestaties verbeteren.\n" -#~ "Alleen mogelijk met OpenGL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Camera-update uitgeschakeld" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Schaduw limiet" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Fontschaduw afstand van het standaard lettertype (in beeldpunten). Indien " -#~ "0, dan wordt geen schaduw getekend." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Eenvoudige bladeren" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen " -#~ "vergroot\n" -#~ "de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n" -#~ "wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Vloeiende verlichting" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Systeemgeluiden zijn uitgeschakeld" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Speciaal" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Speciaal ( Aux ) toets" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Start Singleplayer" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Sterkte van de normal-maps." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Textuur pad" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Textuur:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n" -#~ "Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n" -#~ "Nuttig bij het opnemen van videos." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Kloktijd verstuur-interval" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Tone-mapping" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Toetsgrenswaarde (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Trilineair filteren" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg " -#~ "terrein." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Installeren van mod verzameling $1 in $2 is mislukt" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Pakket verwijderen" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Omhoog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Gebruik bilineair filteren bij het schalen van texturen." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik multi-sample anti-aliasing (MSAA) om de randen van de blokken " -#~ "glad te maken.\n" -#~ "Dit algoritme maakt de 3D viewport glad en houdt intussen het beeld " -#~ "scherp,\n" -#~ "zonder de binnenkant van de texturen te wijzigen\n" -#~ "(wat erg opvalt bij transparante texturen)\n" -#~ "Zichtbare ruimtes verschijnen tussen nodes als de shaders uitgezet zijn.\n" -#~ "Als de waarde op 0 staat, is MSAA uitgeschakeld.\n" -#~ "Een herstart is nodig om deze wijziging te laten functioneren." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein." - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Bekijk" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Bekijk meer informatie in een webbrowser" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Toets voor het inzoomen" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Het kijkbereik is maximaal: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Bewegende bladeren" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Golvende Vloeistoffen" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Bewegende planten" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Golvend water" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Golvend water" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n" -#~ "van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n" -#~ "Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n" -#~ "die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n" -#~ "terug naar het werkgeheugen." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik freetype lettertypes, dit vereist dat freetype lettertype " -#~ "ondersteuning ingecompileerd is.\n" -#~ "Indien uitgeschakeld, zullen bitmap en XML verctor lettertypes gebruikt " -#~ "worden." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "U staat op het punt om voor het eerst lid te worden van deze server met " -#~ "de naam \"%s\". \n" -#~ "Als u doorgaat, wordt op deze server een nieuw account gemaakt met uw " -#~ "inloggegevens. \n" -#~ "Voer uw wachtwoord opnieuw in en klik op 'Registreren en aanmelden' om " -#~ "het aanmaken van een account te bevestigen, of klik op 'Annuleren' om af " -#~ "te breken." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Je bent gestorven." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "oké" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS in het pauze-menu" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "druk op toets" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Volledig scherm modus." diff --git a/po/nn/luanti.po b/po/nn/luanti.po index d2551e2794..580c1be795 100644 --- a/po/nn/luanti.po +++ b/po/nn/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 22:01+0000\n" "Last-Translator: jhh \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language-Team: Polish 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "Dostosuj nasycenie (lub jaskrawość) sceny\n" -#~ "Wartości\n" -#~ "< 1.0 zmniejszają nasycenie\n" -#~ "> 1.0 zwiększają nasycenie\n" -#~ "1.0 = niezmienione nasycenie\n" -#~ "0.0 = czarny i biały\n" -#~ "(Mapowanie tonów musi być włączone.)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Czy gra ma pokazywać nazwy techniczne.\n" -#~ "Wpływa na mody i paczki tekstur w menu \"Zawartość\" oraz \"Wybierz " -#~ "mody\",\n" -#~ "jak również na nazwy ustawień we \"Wszystkich ustawieniach\".\n" -#~ "Kontrolowane przez pole wyboru w menu \"Wszystkie ustawienia\"." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Wszystkie ustawienia" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Wszystkie zasoby" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku " -#~ "środkowi nad i pod punktem środkowym." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Powrót do menu głównego" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Wstecz" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Podstawowy" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Parametry szumu API biomów" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Granice bloków pokazane dla wszystkich bloków" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Bloom" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Intensywność efektu bloom" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Zasięg efektu bloom" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Współczynnik intensywności efektu bloom" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Mapowanie wypukłości" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Mapowanie wypukłości" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Odległość kamery „w pobliżu płaszczyzny przycinania” w węzłach, od 0 do " -#~ "0.25\n" -#~ "Działa tylko na platformie GLES. Większość użytkowników nie będzie " -#~ "potrzebowała tego zmieniać.\n" -#~ "Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach " -#~ "graficznych.\n" -#~ "0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Klawisz przełączania kamery" - -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła." - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Zmień klawisze" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Zmień klawisze" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n" -#~ "- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki " -#~ "tekstur, itd.\n" -#~ "- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki " -#~ "tekstur. Może być konieczny dla mniejszych ekranów." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Klawisz czatu" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Klawisz przełączania czatu" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Tryb Cinematic" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Klawisz trybu Cinematic" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Klawisz komend" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Ustawienia modów" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Ustaw" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Połącz" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Szkło połączone" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsola" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Ciągle na przód" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w " -#~ "przód.\n" -#~ "Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Wpływa na prędkość zanurzania w płynie." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n" -#~ "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'." - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele." - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sterowanie:\n" -#~ "- %s: idź do przodu\n" -#~ "- %s: przesuń się do tyłu\n" -#~ "- %s: przesuń się w lewo\n" -#~ "- %s: przesuń w prawo\n" -#~ "- %s: skok/wspinaj się\n" -#~ "- %s: kopanie/cios\n" -#~ "- %s: połóż/użyj\n" -#~ "- %s: skradanie się/schodzenie w dół\n" -#~ "- %s: upuść przedmiot\n" -#~ "- %s: ekwipunek\n" -#~ "- Mysz: obróć / spójrz\n" -#~ "- Kółko myszy: wybierz element\n" -#~ "- %s: czat\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Kreatywny" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Autorzy" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Włącz obrażenia" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Obrażenia włączone" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Ostrość ciemności" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Klawisz zmniejszania głośności" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Domyślna gra" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n" -#~ "To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" -#~ "Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n" -#~ "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Definiuje jak dużo efektu bloom jest aplikowane na renderowany obraz\n" -#~ "Mniejsze wartości sprawiają że efekt jest delikatniejszy\n" -#~ "Zakres: od 0.01 do 1.0, wartość domyślna: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Definiuje krok próbkowania tekstury.\n" -#~ "Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Definiuje wielkość prześwietlenia efektu bloom.\n" -#~ "Zakres: od 0.1 do 10.0, wartość domyślna: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Usuń ulubiony" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Klawisz kopania" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Wyłącz anticheat" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Dół" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Ściągnij taką z minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Cienie dynamiczne:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Włącz" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Włącz VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla wszystkich graczy" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Włącz ekran dotykowy" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Zezwala na korzystanie z VBO (obiektów bufora wierzchołków).\n" -#~ "Powinno to znacznie polepszyć wydajność karty graficznej." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Włącza/wyłącza uruchamianie serwera IPv6.\n" -#~ "Ignorowane jeśli ustawiony jest bind_address.\n" -#~ "Wymaga włączenia enable_ipv6." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane " -#~ "w paczce tekstur\n" -#~ "lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n" -#~ "Wymaga włączonych shaderów." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów.\n" -#~ "Działa tylko z wyłączonymi shaderami." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Włącz filmic tone mapping" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Włącz minimapę." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n" -#~ "Wymaga włączenia mapowania wypukłości." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Włącza mapowanie paralaksy.\n" -#~ "Wymaga włączenia shaderów." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Włącza system dźwięku.\n" -#~ "Jeśli wyłączone, całkowicie wyłącza wszystkie dźwięki w całym kliencie,\n" -#~ "sterowanie dźwiękiem w grze również nie będzie działać.\n" -#~ "Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia gry." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "" -#~ "Włącza tryb ekranu dotykowego, pozwalając grać w grę z użyciem ekranu " -#~ "dotykowego." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Enter " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n" -#~ "pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Skala drgań głowy podczas upadania" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Zastępczy cień czcionki" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Dokładne liście" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Klawisz szybkiego poruszania" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n" -#~ "Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " -#~ "przeźroczystymi sąsiadami,\n" -#~ "które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje " -#~ "ciemniejsze lub jaśniejsze\n" -#~ "krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr, aby wyczyścić " -#~ "to\n" -#~ "podczas ładowania tekstur. Włączone automatycznie, jeżeli mipmapy są " -#~ "aktywne." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtrowanie anizotropowe" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Wysokość gór latających wysp" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Klawisz latania" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Latanie" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Klawisz przełączania mgły" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Domyślny kolor tła formspec" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Przód" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Do przodu" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Czcionki Freetype" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Generuj normalne mapy" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Generuj mapy normalnych" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Współczynnik skalowania HUD" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Klawisz przełączania HUD" - #, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Ustawienia tymczasowe" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "FPU Wysokiej precyzji" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Wsparcie IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne " -#~ "bloki.\n" -#~ "Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Po włączeniu, sprawia że kierunek poruszania się podczas pływania lub " -#~ "latania jest zależny do nachylenia gracza." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Gra" +#~ msgid "Apply specular shading to nodes." +#~ msgstr "Zastosuj cieniowanie lustrzane do bloków." -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Klawisz zwiększania głośności" +#~ msgid "Key for decreasing the viewing range." +#~ msgstr "Klawisz do zmniejszania zasięgu widzenia." -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Instrukcja" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów, w sekundach." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Ekwipunek" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Urządzenie Irrlicht:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Skok" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Klawisz już zdefiniowany" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz zmniejszania głośności.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz skakania.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for decreasing the volume." +#~ msgstr "Klawisz do zmniejszania głośności." -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for dropping the currently selected item." +#~ msgstr "Klawisz do wyrzucania aktualnie wybranego przedmiotu." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for increasing the viewing range." +#~ msgstr "Klawisz do zwiększenia zasięgu widzenia." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz zwiększania głośności.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for increasing the volume." +#~ msgstr "Klawisz do zwiększenia głośności." -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz skakania.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for muting the game." +#~ msgstr "Klawisz do wyciszenia gry." -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for opening the chat window." +#~ msgstr "Klawisz do otwierania czatu." -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz poruszania się na przód,\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz poruszania się w lewo.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz poruszania się w prawo.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyciszania gry.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz otwierania okna czatu.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz otwierania inwentarza.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz skakania.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for opening the inventory." +#~ msgstr "Klawisz do otwierania ekwipunku." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Format zrzutu ekranu." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Tryb pełnoekranowy." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania latania.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania trybu noclip.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania trybu noclip.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla " -#~ "deweloperów.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " -#~ "klawisze z pliku minetest.conf)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Ostatnia znana aktualizacja wersji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Głębia dużej jaskini" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Lewo" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "W lewo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n" -#~ "Do włączenia wymagane są shadery." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Ostrość naświetlenia" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Limit oczekiwań na dysku" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Wartość logiczna, która kontroluje jak daleko efekt bloom roznosi się\n" -#~ "od jasnych obiektów.\n" -#~ "Zakres: od 0.1 do 8, wartość domyślna: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Menu główne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Skrypt głównego menu" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci " -#~ "klienta.\n" -#~ "Ustaw -1 dla nieskończonej liczby." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba pakietów wysyłanych na krok wysyłania, jeśli masz wolne " -#~ "połączenie\n" -#~ "spróbuj go zmniejszyć, ale nie zmniejszaj go do liczby poniżej podwójnej " -#~ "liczby docelowej\n" -#~ "numer klienta." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menu" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Pamięć podręczna siatki" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Minimapa" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Przycisk Minimapy" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmapy" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Różne" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Mnożnik dla drgań upadku.\n" -#~ "Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla " -#~ "podwójnych." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Klawisz wyciszenia" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nazwa gracza / Hasło" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nazwa gracza/Hasło" - -#, fuzzy -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Najbliższy wymiar" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Następny przedmiot" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nie" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Filtrowanie wyłączone" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Tryb noclip" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Klawisz trybu noclip" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Podświetlanie bloków" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Obramowanie bloków" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Brak" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Próbkowanie normalnych map" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Siła map normlanych" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Nieprzejrzyste liście" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Nieprzejrzysta Woda" - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "" -#~ "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Mapowanie paralaksy" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Zamknięcie paralaksy" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Skala parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Siła zamknięcia paralaksy" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Efekty cząsteczkowe" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo " -#~ "wyszukiwane z tej lokalizacji." - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Klawisz latania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n" -#~ "Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nazwa gracza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "PvP" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Port do połączeń (UDP).\n" -#~ "Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Poprzedni przedmiot" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Klawisza przełączania profilera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Profilowanie modyfikacji" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Projekcja lochów" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP włączone" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Zasięg widzenia" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Port zdalny" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Prawo" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "W prawo" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Okrągła minimapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Iteracje" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Ekran:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Wybierz plik paczki:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Pojedynczy gracz" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Shadery" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shadery (eksperymentalne)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shadery (niedostępne)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć " -#~ "wydajność niektórych kart\n" -#~ "graficznych.\n" -#~ "Działa tylko z zapleczem wideo OpenGL ." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Shadery są podstawową częścią renderowania i włączają zaawansowane efekty " -#~ "wizualne." - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Shadery wyłączone." - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limit cieni" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Proste liście" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie\n" -#~ "zmieni rozmiar % pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku\n" -#~ "oraz ilość drgań." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Płynne oświetlenie" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "System dźwiękowy jest wyłączony" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Specialne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Skradanie" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Tryb jednoosobowy" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Siła generowanych zwykłych map." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Paczki tekstur" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Teksturowanie:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Wartość nie może być większa niż $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie " -#~ "widoku lub ruchu myszki.\n" -#~ "Przydatne przy nagrywaniu filmików." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." - -#, fuzzy -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "To nie jest zalecana konfiguracja." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Interwał czasu wysyłania" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Tone Mapping" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Próg dotyku (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Filtrowanie trójliniowe" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu " -#~ "górzystego terenu." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Usuń modyfikację" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Góra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Użyj celownika do ekranu dotykowego" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Użyj celownika, by zaznaczyć obiekt zamiast całego ekranu.\n" -#~ "Jeśli włączona, to celownik się pokaże i używany będzie do zaznaczania " -#~ "obiektów." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Użyj wielopróbkowego antyaliasingu (MSAA), aby wygładzić krawędzie " -#~ "bloków.\n" -#~ "Algorytm ten wygładza widok 3D, zachowując jednocześnie ostrość obrazu,\n" -#~ "ale nie wpływa na wnętrze tekstur\n" -#~ "(co jest szczególnie widoczne w przypadku przezroczystych tekstur).\n" -#~ "Widoczne odstępy pojawiają się między węzłami, gdy moduły cieniujące są " -#~ "wyłączone.\n" -#~ "Jeśli jest ustawiony na 0, MSAA jest wyłączone.\n" -#~ "Po zmianie tej opcji wymagane jest ponowne uruchomienie." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie " -#~ "wznoszącym się." - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu." - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Pokaż więcej informacji w przeglądarce" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Klawisz zoom" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Falujące liście" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Falujące ciecze" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Falująca roślinność" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Falująca woda" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Falująca woda" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z " -#~ "komputera \n" -#~ "do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej " -#~ "metody \n" -#~ "skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n" -#~ "wspierają pobieranie tekstur z komputera." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja " -#~ "wspierająca takie czcionki." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "" -#~ "Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Tak" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Próbujesz wejść na serwer \"%s\" o nazwie \"%2$s2\" po raz pierwszy . " -#~ "Jeśli zdecydujesz się kontynuować na serwerze zostanie utworzone nowe " -#~ "konto z Twoim danymi.\n" -#~ "Wpisz ponownie hasło i wciśnij \"Zarejestruj się i Dołącz\" aby " -#~ "potwierdzić utworzenie konta lub wciśnij \"Anuluj\" aby przerwać ten " -#~ "proces." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Umarłeś." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS podczas pauzy w menu" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "naciśnij klawisz" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "Odbicie bloku" diff --git a/po/pt/luanti.po b/po/pt/luanti.po index 974f763464..02a4feb843 100644 --- a/po/pt/luanti.po +++ b/po/pt/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 15:01+0000\n" "Last-Translator: Ian Pedras \n" "Language-Team: Portuguese 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ajuste a saturação (ou vivacidade) da cena\n" -#~ "valores\n" -#~ "< 1,0 diminuir a saturação\n" -#~ "> 1,0 aumentar a saturação\n" -#~ "1,0 = saturação inalterada\n" -#~ "0,0 = preto e branco\n" -#~ "(O mapeamento de tom precisa ser ativado.)" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply specular shading to nodes." +#~ msgstr "Aplicar shading especular aos nodes." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Se deve mostrar nomes técnicos.\n" -#~ "Afeta mods e pacotes de textura nos menus Content e Select Mods, bem " -#~ "como\n" -#~ "definir nomes em Todas as configurações.\n" -#~ "Controlado pela caixa de seleção no menu \"Todas as configurações\"." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Todas as configurações" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Todos os pacotes" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do " -#~ "ponto médio." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Voltar ao menu principal" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Tecla para andar para trás" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Básico" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Filtro bilinear" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído da API do bioma" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Limites de bloco mostrados para todos os blocos" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Florescer" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Intensidade da floração" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Raio de Bloom" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Fator de Força da floração" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Bump mapping" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Bump mapping" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Distancia do plano próximo da câmara em nós, entre 0 e 0.5\n" -#~ "A maioria dos utilizadores não precisará mudar isto.\n" -#~ "Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n" -#~ "0.1 = Predefinição, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmara" - -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz." - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Mudar teclas" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Formato das capturas de ecrã." #, fuzzy -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Mudar teclas" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Mudanças para a interface do menu principal:\n" -#~ "- Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de " -#~ "pacote de texturas, etc.\n" -#~ "- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " -#~ "texturas. Pode ser \n" -#~ "necessário para ecrãs menores." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Tecla de conversação" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Modo cinematográfico" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Tecla para modo cinematográfico" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Limpar texturas transparentes" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Suavização da câmara no modo cinematográfico" #, fuzzy -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Tecla de comando" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Configurar mods" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Ligar" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Vidro conectado" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consola" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Avançar continuamente" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Movimento para frente contínuo, ativado pela tecla de avanço automático.\n" -#~ "Pressione a tecla de avanço frontal novamente ou a tecla de movimento " -#~ "para trás para desativar." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Controla a velocidade de afundamento em líquido." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" -#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Controles:\n" -#~ "- %s: mover para a frente\n" -#~ "- %s: mover para trás\n" -#~ "- %s: mover para a esquerda\n" -#~ "- %s: mover para a direita\n" -#~ "- %s: saltar/escalar\n" -#~ "- %s: cavar/socar/usar\n" -#~ "- %s: colocar/usar\n" -#~ "- %s: esgueirar/descer\n" -#~ "- %s: soltar item\n" -#~ "- %s: inventário\n" -#~ "- Rato: virar/ver\n" -#~ "- Roda do rato: selecionar item\n" -#~ "- %s: bate-papo\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Criar" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Méritos" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Ativar dano" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Dano ativado" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Nitidez da escuridão" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Tecla de dimin. de som" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Jogo por defeito" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n" -#~ "É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n" -#~ "Só tem efeito se compilado com cURL." - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n" -#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Define quanto brilho é aplicado à imagem renderizada\n" -#~ "Valores menores tornam o bloom mais sutil\n" -#~ "Faixa: de 0,01 a 1,0, padrão: 0,05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Define nível de amostragem de textura.\n" -#~ "Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Define a magnitude da superexposição do bloom.\n" -#~ "Faixa: de 0,1 a 10,0, padrão: 1,0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Rem. Favorito" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Depreciar, definir e localizar líquidos de cavernas usando definições de " -#~ "biomas.\n" -#~ "Y do limite superior de lava em grandes cavernas." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Dessincroniza animação de blocos" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Tecla para escavar" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Ativar Particulas" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Desativar anti-batota" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Baixo" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Descarregue um do site minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Sombras dinâmicas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Ativado" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Ativar VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Ativar modo criativo para todos os jogadores" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Ativar registo de confirmação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Tela sensível ao toque" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Ativar os objectos buffer de vértice.\n" -#~ "Isto deve melhorar muito o desempenho gráfico." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Ativar/desativar a execução de um servidor IPv6.\n" -#~ "Ignorado se bind_address estiver definido.\n" -#~ "Necessita de habilitar_ipv6." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos " -#~ "pelo pack de\n" -#~ "texturas ou gerado automaticamente.\n" -#~ "Requer que as sombras sejam ativadas." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Ativa mini-mapa." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" -#~ "Requer texturização bump mapping para ser ativado." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" -#~ "Requer sombreadores ativados." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Possibilita o sistema de som.\n" -#~ "Se desativado, desativa completamente todos os sons em todo o lado e \n" -#~ "os controles de som no jogo não funcionarão.\n" -#~ "A alteração desta configuração requer um reinício." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Enter " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" -#~ "quando definido com num úmero superior a 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Cair balançando" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Sombra da fonte alternativa" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Tamanho da fonte alternativa" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Folhas detalhadas" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Tecla de correr" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Movimento rápido (através da tecla \"Aux1\").\n" -#~ "Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente " -#~ "transparentes,\n" -#~ "o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes resultando numa " -#~ "linha escura ou\n" -#~ "em texturas transparentes. Aplique esse filtro para limpar isso no " -#~ "momento de carregamento\n" -#~ "da textura. Esse filtro será ativo automaticamente ao ativar " -#~ "\"mipmapping\"." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtros" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Tecla de voar" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Voar" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Cor de fundo padrão do Formspec (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Avançar" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Tecla para avançar" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Fontes Freetype" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "BPP em ecrã inteiro" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gama" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Gerar Normal maps" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Gerar mapa de normais" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Tecla de comutação HUD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Configurações Temporárias" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "FPU de alta precisão" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Suporte IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos " -#~ "sólidos.\n" -#~ "Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Se ativado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " -#~ "quando a voar ou a nadar." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "No jogo" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Tecla da consola" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "" -#~ "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Monitorização" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes, indicados em segundos." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Especificação de jogo inválida." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Tecla de inventário" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Tecla de saltar" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Tecla já em uso" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para escavar. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para pular. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a direita.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para pôr objetos. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para comutação entre câmara de primeira e terceira pessoa.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para tirar fotos do ecrã.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para alternar a voar.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para alternar modo noclip.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar o modo pitch.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a a exibição do HUD.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar exibição do bate-papo.\n" -#~ "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " -#~ "desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Última atualização de versão conhecida" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Última verificação por atualizações" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Profundidade da lava" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Esquerda" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Tecla para a esquerda" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Comprimento das ondas líquidas.\n" -#~ "Requer que a ondulação de líquidos esteja ativada." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Nitidez da iluminação" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Valor lógico que controla até onde o efeito bloom se espalha\n" -#~ "dos objetos brilhantes.\n" -#~ "Faixa: de 0,1 a 8, padrão: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Principal" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Estilo do menu principal" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Torna todos os líquidos opacos" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " -#~ "Mapblock" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" -#~ "Definido como -1 para quantidade ilimitada." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " -#~ "conexão lenta,\n" -#~ "tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número " -#~ "de cliente alvo." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Opções para menus" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Cache de malha" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Mini-mapa" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Tecla mini-mapa" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Diversos" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Multiplicador para cair balançando.\n" -#~ "Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Tecla de usar" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nome / Palavra-passe" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nome/palavra-passe" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Plano próximo" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Próximo item" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Não" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Sem Filtro" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Sem Mipmap" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Atravessar blocos" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Tecla Noclip" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Destaque dos Cubos" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Destaque dos Nós" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhum" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Amostragem de normalmaps" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Intensidade de normalmaps" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Folhas Opacas" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Água Opaca" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Opacidade (alpha) da sombra atrás da fonte alternativa, entre 0 e 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "" -#~ "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Iterações de oclusão paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Modo de oclusão paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Força da oclusão paralaxe" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Partículas" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " -#~ "primeiro daqui." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Tecla de movimento pitch" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Modo movimento pitch" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" -#~ "Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nome do Jogador" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Jogador contra jogador" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Por favor, insira um número válido." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Porta para conectar (UDP).\n" -#~ "Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Item anterior" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Tecla de alternância do Analizador" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Analizando" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Projetando dungeons" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP ativado" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Porta remota" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Direita" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Tecla para a direita" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Mini-map redondo" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Saturação" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Ecrã:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Servidor / Um jogador" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Sombras" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shaders (experimental)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Sombreadores(indisponível)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " -#~ "performance em algumas placas de\n" -#~ "vídeo.\n" -#~ "Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Atualização da camera desativada" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limite de mapblock" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma " -#~ "sombra será desenhada." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Folhas simples" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " -#~ "aumentará\n" -#~ "o percentual de hit do cache %, a reduzir os dados que são copiados do " -#~ "encadeamento principal,\n" -#~ "e assim reduz o jitter." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Iluminação Suave" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Suaviza a rotação da câmara. 0 para desativar." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Som do sistema está desativado" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Especial" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Tecla especial" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Iniciar Um Jogador" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Caminho para a pasta de texturas" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Texturização:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "" -#~ "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "O valor deve ser menor do que $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Suaviza o movimento da câmara quando olhando ao redor. Também chamado de " -#~ "olhar ou suavização do rato.\n" -#~ "Útil para gravar vídeos." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Intervalo de tempo de envio" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento de tons" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Filtro trilinear" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da " -#~ "montanha flutuante." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Desinstalar o pacote" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Carimbo de data/hora Unix (inteiro) de quando o cliente verificou pela " -#~ "última vez uma atualização\n" -#~ "Defina esse valor como \"desativado\" para nunca verificar se há " -#~ "atualizações." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Cima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Usar mira para tela sensível ao toque" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Use a mira para selecionar o objeto em vez da tela inteira.\n" -#~ "Se ativado, uma mira será mostrada e será usada para selecionar o objeto." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Use o anti-serrilhamento de várias amostras (MSAA) para suavizar as " -#~ "bordas do bloco.\n" -#~ "Este algoritmo suaviza a janela de visualização 3D enquanto mantém a " -#~ "imagem nítida,\n" -#~ "mas não afeta o interior das texturas\n" -#~ "(que é especialmente perceptível com texturas transparentes).\n" -#~ "Espaços visíveis aparecem entre os nós quando os sombreadores são " -#~ "desativados.\n" -#~ "Se definido como 0, MSAA é desativado.\n" -#~ "É necessário reiniciar após alterar esta opção." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da " -#~ "Terra Flutuante." - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Número da versão que foi visto pela última vez durante uma verificação de " -#~ "atualização.\n" -#~ "\n" -#~ "Representação: MMMIIIPPP, onde M=Maior, I=Menor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 é 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Sincronização vertical do ecrã." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vista" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Exibir mais informações num navegador da Web" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Tecla de visão em zoom" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Folhas ondulantes" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Líquidos ondulantes" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Plantas ondulantes" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Água ondulante" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Balançar das Ondas" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" -#~ "de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" -#~ "voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" -#~ "vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Se as fontes FreeType são usadas, requer que suporte FreeType tenha sido " -#~ "compilado.\n" -#~ "Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em vez disso." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas " -#~ "entre mapblocks." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "" -#~ "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "" -#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sim" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Está prestes a entrar neste servidor com o nome \"%s\" pela primeira " -#~ "vez.\n" -#~ "Se prosseguir, uma nova conta usando suas credenciais será criada neste " -#~ "servidor.\n" -#~ "Por favor, digite novamente a sua palavra-passe e clique em 'Registrar e " -#~ "se cadastrar' para confirmar a criação da conta ou clique em 'Cancelar' " -#~ "para cancelar." - -#, fuzzy -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Você morreu" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Você não possui jogos instalados." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS em menu de pausa" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "pressione a tecla" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Modo de ecrã inteiro." diff --git a/po/pt_BR/luanti.po b/po/pt_BR/luanti.po index f7bd6ff6e4..ae432cc814 100644 --- a/po/pt_BR/luanti.po +++ b/po/pt_BR/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:09+0000\n" "Last-Translator: Davi Lopes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) 0." -#~ msgstr "" -#~ "Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n" -#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Define quanto brilho é aplicado à imagem renderizada\n" -#~ "Valores menores tornam o florescimento mais sutil\n" -#~ "Intervalo: de 0,01 a 1,0, padrão: 0,05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Define processo amostral de textura.\n" -#~ "Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Define a magnitude da superexposição do brilho.\n" -#~ "Intervalo: de 0,1 a 10,0, padrão: 1,0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Rem. Favorito" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Dessincronizar animação do bloco" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Tecla para escavar" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Partículas de Escavação" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Habilitar Anti-Hack" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Abaixo" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Baixe um a partir do site minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Sombras dinâmicas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Habilitado" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Habilitar VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Habilitar modo criativo para todos os jogadores" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Habilitar registro de confirmação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Tela sensível ao toque" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Ativa vertex buffer objects.\n" -#~ "Isso deve melhorar muito a performance gráfica." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" -#~ "Ignorado se bind_address estiver definido.\n" -#~ "Precisa de enable_ipv6 para ser ativado." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser " -#~ "fornecidos pelo\n" -#~ "pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n" -#~ "Requer shaders a serem ativados." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\"" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Habilitar minimapa." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" -#~ "Requer texturização bump mapping para ser ativado." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" -#~ "Requer shaders a serem ativados." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Ativa o sistema de som.\n" -#~ "Se desativado, isso desabilita completamente todos os sons em todos os " -#~ "lugares\n" -#~ "e os controles de som dentro do jogo se tornarão não funcionais.\n" -#~ "Mudar esta configuração requer uma reinicialização." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Entrar " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" -#~ "quando definido como número maior do que 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Fator de balanço em queda" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Sombra da fonte alternativa" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Tamanho da fonte alternativa" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Folhas com transparência" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Tecla de correr" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Movimento rápido (através da tecla \"Aux1\").\n" -#~ "Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Texturas com filtro podem misturar valores RGB com vizinhos " -#~ "completamente \n" -#~ "transparentes, que pode ser otimizado e descartado, \n" -#~ "resultando em linhas escuras ou claras em texturas transparentes.\n" -#~ "Aplique esse filtro para evitar isso já no carregamento da textura. É " -#~ "ativado sempre que a opção \"mipmapping\" for habilitada." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtros" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Tecla de voar" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Voando" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Tecla de comutação de névoa" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Avançar" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Tecla para frente" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Fontes Freetype" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Tela cheia BPP" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gama" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Gerar Normal maps" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Gerar mapa de normais" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Tecla de comutação HUD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Configurações Temporárias" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "FPU de alta precisão" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Suporte a IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar " -#~ "através de nós de sólidos.\n" -#~ "Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do " -#~ "jogador quando voando ou nadando." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "No jogo" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Tecla de aumentar volume" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "" -#~ "Instalação de mod: não foi possível encontrar o nome real do mod: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Instalação: arquivo: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Monitorização" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de tempo para o envio das horas dentro do jogo aos clientes, em " -#~ "segundos." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Especificação do jogo inválida." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Inventário" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Tecla para Pular" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Essa tecla já está em uso" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para diminuir o volume.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para escavar. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para aumentar o volume.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para pular. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador à esquerda.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para mover o jogador para a direita.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para por o som em mudo. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para colocar objetos. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para tirar fotos da tela.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para alternar a voar.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para alternar modo noclip.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar o modo pitch.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para " -#~ "desenvolvimento\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " -#~ "desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para pular. \n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo " -#~ "minetest.conf)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Atualização para última versão conhecida" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Período de atualização dos Líquidos" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Profundidade da lava" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Esquerda" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Tecla para a esquerda" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Comprimento das ondas líquidas.\n" -#~ "Requer que a ondulação de líquidos esteja ativada." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Nitidez da iluminação" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Valor lógico que controla até que ponto o efeito de florescimento se " -#~ "espalha\n" -#~ "dos objetos brilhantes.\n" -#~ "Intervalo: de 0,1 a 8, padrão: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Principal" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Estilo do menu principal" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Torna todos os líquidos opacos" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " -#~ "Mapblock" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" -#~ "Definido como -1 para quantidade ilimitada." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " -#~ "conexão lenta\n" -#~ "tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do\n" -#~ "número de cliente alvo." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Opções para menus" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Cache de malha" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Minimapa" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Tecla do Minimapa" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap (filtro)" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Miscelâneas" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Multiplicador para cair balançando.\n" -#~ "Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Tecla de Emudecer" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Nome / Senha" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Nome / Senha" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Plano próximo" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Próximo item" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Não" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Sem filtros" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Sem Mipmapping" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Atravessar blocos" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Tecla Noclip" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Destaque nos Blocos" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Bloco Delineado" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhum" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Amostragem de normalmaps" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Intensidade de normalmaps" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Folhas Opacas" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Água opaca" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "Opacidade (alpha) da sombra atrás da fonte alternativa, entre 0 e 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "" -#~ "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Viés de oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Modo de oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Partículas" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "" -#~ "Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " -#~ "primeiro daqui." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Tecla de movimento pitch" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Modo movimento pitch" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" -#~ "Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Nome do Jogador" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Jogador contra jogador" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Por favor, insira um inteiro válido." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Por favor, insira um número válido." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Porta para conectar (UDP).\n" -#~ "Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Item anterior" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Tecla de alternância do Analizador" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Analizando" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Projetando dungeons" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP habilitado" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Porta remota" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Resetar mundo um-jogador" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Direita" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Tecla direita" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Minimapa redondo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Monitorização" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Tela:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Servidor / Um jogador" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Defina o tempo de atualização das sombras.\n" -#~ "Valores mais baixos significam que sombras e mapa atualizam mais rápido, " -#~ "mas consume mais recursos.\n" -#~ "Valor mínimo 0.001 segundos e valor máximo 0.2 segundos" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Sombreadores" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Sombreadores (experimental)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Sombreadores(indisponível)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " -#~ "performance em algumas\n" -#~ "placas de vídeo.\n" -#~ "Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Atualização da camera desabilitada" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limite de mapblock" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma " -#~ "sombra será desenhada." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Folhas Simples" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " -#~ "aumentará\n" -#~ "o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " -#~ "encadeamento principal\n" -#~ ", reduzindo assim o jitter." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Iluminação suave" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Sistema de som está desativado" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Especial" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Tecla especial" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Iniciar Um jogador" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Diretorio da textura" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Texturização:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "" -#~ "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "O valor não deve ser maior do que $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " -#~ "olhar ou suavização do mouse.\n" -#~ "Útil para gravar vídeos." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Intervalo de tempo de envio" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Tone mapping" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Filtragem tri-linear" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da " -#~ "montanha flutuante." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Desinstalar Pacote" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Timestamp do Unix (número inteiro) da última vez que o cliente verificou " -#~ "por uma atualização\n" -#~ "Ajuste o valor para \"desabilitado\" para nunca verificar por " -#~ "atualizações." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Acima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Use o anti-serrilhamento de várias amostras (MSAA) para suavizar as " -#~ "bordas do bloco.\n" -#~ "Este algoritmo suaviza a janela de visualização 3D enquanto mantém a " -#~ "imagem nítida,\n" -#~ "mas não afeta o interior das texturas\n" -#~ "(que é especialmente perceptível com texturas transparentes).\n" -#~ "Espaços visíveis aparecem entre os nós quando os sombreadores são " -#~ "desativados.\n" -#~ "Se definido como 0, MSAA é desativado.\n" -#~ "É necessário reiniciar após alterar esta opção." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da " -#~ "Terra Flutuante." - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Número de versão encontrado na última verificação por atualizações.\n" -#~ "\n" -#~ "Representação: MMMIIIPPP, onde M=Maior, I=Menor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 é 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Sincronização vertical da tela." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vista" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Veja mais informações em um navegador da web" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Tecla de visão em zoom" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Folhas Balançam" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Líquidos com ondas" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Plantas balançam" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Ondas na água" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Balanço da água" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Quando gui_scaling_filter_txr2img for verdadeiro, copie essas imagens\n" -#~ "do hardware ao software para dimensionamento. Quando falso, volte\n" -#~ "ao antigo método de dimensionamento, para drivers de vídeo que não\n" -#~ "suportam adequadamente o download de texturas do hardware." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Se as fontes FreeType são usadas, requer que suporte FreeType tenha sido " -#~ "compilado.\n" -#~ "Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em seu lugar." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por " -#~ "mapblock." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "" -#~ "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "" -#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sim" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Você está prestes a entrar no servidor com o nome \"%s\" pela primeira " -#~ "vez. \n" -#~ "Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será criada neste " -#~ "servidor.\n" -#~ "Por favor, confirme sua senha e clique em \"Registrar e Entrar\" para " -#~ "confirmar a criação da conta, ou clique em \"Cancelar\" para abortar." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Você morreu." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Você não possui jogos instalados." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS no menu de pausa" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "pressione uma tecla" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Modo tela cheia." diff --git a/po/ro/luanti.po b/po/ro/luanti.po index 0496278321..a2b16693a9 100644 --- a/po/ro/luanti.po +++ b/po/ro/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:28+0000\n" "Last-Translator: Negoitescu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language-Team: Russian ' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" -"Используйте «.help » для получения дополнительной информации, или " -"«.help all» для вывода всего списка." +"Используйте «.help » для получения дополнительной информации, или «." +"help all» для вывода всего списка." #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ] [-t]" @@ -515,6 +515,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1" msgstr "Ошибка при получении зависимостей для дополнения $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "Установить" @@ -606,6 +607,11 @@ msgstr "Обновить" msgid "Website" msgstr "Вебсайт" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +#, fuzzy +msgid "by $1" +msgstr "$1 из $2" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgstr "от $1 — $2 загрузок — +$3 / $4 / -$5" @@ -1353,6 +1359,11 @@ msgstr "Время ожидания соединения истекло." msgid "Done!" msgstr "Готово!" +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Инициализация нод" @@ -1369,6 +1380,11 @@ msgstr "Загрузка текстур..." msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Сборка шейдеров..." +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" +msgstr "Скриншоты" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " msgstr "Не удалось найти или загрузить игру: " @@ -2270,7 +2286,7 @@ msgstr "Переполненное меню" msgid "Place/use" msgstr "Поставить/использовать" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "Лимит видимости" @@ -2600,7 +2616,7 @@ msgstr "" "Настройка обнаруженной плотности дисплея для масштабирования интерфейса." #: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format +#, no-c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" @@ -2640,6 +2656,16 @@ msgstr "Позволяет облакам выглядеть объёмно, а msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "Позволяет жидкостям быть прозрачными." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled." +msgstr "" +"Клавиша, чтобы красться.\n" +"Также используется для спуска и погружения под воду, если параметр " +"aux1_descends отключён." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" @@ -2727,10 +2753,6 @@ msgstr "" "точность с плавающей запятой, и это может оказать более высокое влияние на " "производительность." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "Применить зеркальное затенение к блокам." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Покачивание руки" @@ -3072,8 +3094,8 @@ msgid "" msgstr "" "Список разделенных запятыми расширений AL и ALC, которые не следует " "использовать.\n" -"Полезно для тестирования. Подробности смотрите в разделе al_extensions." -"[h,cpp]." +"Полезно для тестирования. Подробности смотрите в разделе al_extensions.[h," +"cpp]." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3407,9 +3429,10 @@ msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Определяет области и плотность деревьев." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" "Задержка между обновлением мешей на клиенте в мс. Увеличение этого значения\n" "замедлит скорость обновления мешей, тем самым уменьшая проседания на " @@ -4487,6 +4510,7 @@ msgstr "" "Эта функция игнорируется, если включен полет." #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "" "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" @@ -4554,6 +4578,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "Высота внутриигрового чата, между 0.1 (10%) и 1.0 (100%)." @@ -4749,14 +4774,6 @@ msgstr "Жюлиа z" msgid "Jumping speed" msgstr "Скорость прыжков" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "Клавиша уменьшения дальности обзора." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "Клавиша уменьшения громкости." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." msgstr "Клавиша для уменьшения выбранного значения в Quicktune." @@ -4769,54 +4786,14 @@ msgstr "" "Клавиша для копания, удара или использования чего-либо.\n" "(Примечание: фактическое значение может варьироваться в зависимости от игры.)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "Клавиша выкидывания выбранного предмета." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "Клавиша увеличения дальности обзора." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "Клавиша увеличения громкости." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." msgstr "Клавиша для увеличения выбранного значения в Quicktune." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "Клавиша прыжка." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving fast in fast mode." msgstr "Клавиша для быстрого перемещения в режиме быстрого перемещения." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" -"Клавиша для передвижения игрока назад.\n" -"При активации также отключает автобег." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "Клавиша для передвижения игрока вперед." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "Клавиша для передвижения игрока влево." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "Клавиша для передвижения игрока вправо." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "Клавиша заглушения игры." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the chat window to type commands." msgstr "Клавиша открытия чата для ввода комманд." @@ -4825,14 +4802,6 @@ msgstr "Клавиша открытия чата для ввода комман msgid "Key for opening the chat window to type local commands." msgstr "Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "Клавиша открытия окна чата." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "Клавиша открытия инвентаря." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for placing an item/block or for using something.\n" @@ -4842,156 +4811,6 @@ msgstr "" "(Обратите внимание: фактическое значение может меняться в зависимости от " "игры.)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 11-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 12-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 13-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 14-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 15-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 16-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 17-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 18-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 19-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 20-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 21-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 22-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 23-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 24-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 25-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 26-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 27-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 28-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 29-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 30-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 31-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора 32-го слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора восьмого слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора пятого слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора первого слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора четвертого слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "Клавиша выбора следующего предмета в хотбаре." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора девятого слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "Клавиша выбора предыдущего предмета в хотбаре." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора второго слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора седьмого слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора шестого слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора десятого слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "Клавиша выбора третьего слота для хотбара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled." -msgstr "" -"Клавиша, чтобы красться.\n" -"Также используется для спуска и погружения под воду, если параметр " -"aux1_descends отключён." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "Клавиша для переключения между камерой от первого и от третьего лица." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." msgstr "Клавиша для перехода к следующей записи в Quicktune." @@ -5000,86 +4819,22 @@ msgstr "Клавиша для перехода к следующей запис msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." msgstr "Клавиша для перехода к предыдущей записи в Quicktune." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "Клавиша для создания снимков экрана." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "Клавиша для включения автобега." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "Клавиша включения кинематографичного режима." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "Клавиша включения отображения миникарты." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "Клавиша для включения режима быстрого перемещения." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." -msgstr "Клавиша для включения полета." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "Клавиша для включения полноэкранного режима." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "Клавиша включения режима прохождения сквозь стены." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "Клавиша включения режима движения по направлению взгляда." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." msgstr "" "Клавиша для включения обновления камеры. Можно использовать только с " "привилегией 'откладка'." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "Клавиша включения отображения чата." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "Клавиша включения отображения отладочных сведений." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "Клавиша включения отображения тумана." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." msgstr "Клавиша включения отображения границ мапблока." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "Клавиша включения отображения игрового интерфейса." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "Клавиша включения большой чат-консоли." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." msgstr "" "Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для " "разработки." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "Клавиша включения неограниченной дальности обзора." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "Клавиша для использования зума, когда возможно." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keybindings" msgstr "Привязки клавиш" @@ -5120,10 +4875,6 @@ msgstr "Минимум больших пещер" msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "Соотношение затопленности больших пещер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console" -msgstr "Большая чат-консоль" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Стиль листвы" @@ -5735,6 +5486,12 @@ msgstr "Безопасность модов" msgid "Mod channels" msgstr "Каналы модов" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса." @@ -5859,10 +5616,6 @@ msgstr "Подсветка нод и сущностей" msgid "Node highlighting" msgstr "Подсветка нод" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "Зеркальный блок" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "Интервал NodeTimer" @@ -5917,9 +5670,10 @@ msgstr "" "Количество сообщений, которые игрок может отправить в течении 10 секунд." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "threads." msgstr "" "Количество потоков, используемых для генерации мешей.\n" @@ -6211,6 +5965,11 @@ msgstr "" "до csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (отключить вызов get_player_names со стороны клиента)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "Выйти в главное меню" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "Шум распространения горных хребтов" @@ -6916,8 +6675,8 @@ msgstr "" "островов.\n" "Вода по умолчанию отключена и будет размещена только в том случае, если это " "значение\n" -"будет установлено выше «mgv7_floatland_ymax» - «mgv7_floatland_taper» " -"(начало\n" +"будет установлено выше «mgv7_floatland_ymax» - " +"«mgv7_floatland_taper» (начало\n" "верхнего сужения).\n" "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ВЕРОЯТНАЯ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ МИРОВ И РАБОТЫ СЕРВЕРА ***:\n" "При включении размещения воды парящих островов должны быть сконфигурированы " @@ -7321,6 +7080,11 @@ msgstr "Вкл/откл туман" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Включить полноэкранный режим" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle large chat console" +msgstr "Большая чат-консоль" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" msgstr "По наклону взгляда" @@ -7329,6 +7093,11 @@ msgstr "По наклону взгляда" msgid "Toggle profiler" msgstr "Переключить профилировщик" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle unlimited view range" +msgstr "Клавиша включения неограниченной дальности обзора." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Tolerance of movement cheat detector.\n" @@ -7826,6 +7595,13 @@ msgstr "Начальная ширина окна." msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Толщина рамки выделения вокруг нод." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Will also disable autoforward, when active." +msgstr "" +"Клавиша для передвижения игрока назад.\n" +"При активации также отключает автобег." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized" msgstr "Окно развёрнуто" @@ -7943,1974 +7719,195 @@ msgstr "Таймаут взаимодействия cURL" msgid "cURL parallel limit" msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" -#~ msgid "\"Aux1\" = climb down" -#~ msgstr "«Aux1» = спуск" +#~ msgid "Apply specular shading to nodes." +#~ msgstr "Применить зеркальное затенение к блокам." -#~ msgid "(game support required)" -#~ msgstr "(требуется поддержка игры)" +#~ msgid "Key for decreasing the viewing range." +#~ msgstr "Клавиша уменьшения дальности обзора." -#~ msgid "- Address: " -#~ msgstr "- Адрес: " +#~ msgid "Key for decreasing the volume." +#~ msgstr "Клавиша уменьшения громкости." -#~ msgid "- Creative Mode: " -#~ msgstr "- Режим творчества: " +#~ msgid "Key for dropping the currently selected item." +#~ msgstr "Клавиша выкидывания выбранного предмета." -#~ msgid "- Damage: " -#~ msgstr "- Урон: " +#~ msgid "Key for increasing the viewing range." +#~ msgstr "Клавиша увеличения дальности обзора." -#~ msgid "- Port: " -#~ msgstr "- Порт: " +#~ msgid "Key for increasing the volume." +#~ msgstr "Клавиша увеличения громкости." -#~ msgid "" -#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." -#~ msgstr "" -#~ "0 = Параллакс окклюзии с информацией о склоне (быстро).\n" -#~ "1 = Рельефный маппинг (медленно, но качественно)." - -#~ msgid "2x" -#~ msgstr "2x" - -#~ msgid "3D Clouds" -#~ msgstr "Объёмные облака" - -#~ msgid "3d" -#~ msgstr "3D" - -#~ msgid "4x" -#~ msgstr "4x" - -#~ msgid "8x" -#~ msgstr "8x" - -#~ msgid "< Back to Settings page" -#~ msgstr "< Назад к странице настроек" - -#~ msgid "Address / Port" -#~ msgstr "Адрес / Порт" - -#~ msgid "" -#~ "Address to connect to.\n" -#~ "Leave this blank to start a local server.\n" -#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Адрес, к которому нужно присоединиться.\n" -#~ "Оставьте это поле пустым, чтобы запустить локальный сервер.\n" -#~ "Заметьте, что поле адреса в главном меню перезапишет эту настройку." - -#~ msgid "Adds particles when digging a node." -#~ msgstr "Добавляет частицы при копании ноды." - -#~ msgid "" -#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for " -#~ "4k screens." -#~ msgstr "" -#~ "Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, " -#~ "только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k." - -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения " -#~ "ярче.\n" -#~ "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером." - -#~ msgid "" -#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n" -#~ "Values\n" -#~ "< 1.0 decrease saturation\n" -#~ "> 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "Настройте насыщенность (или яркость) сцены\n" -#~ "Значения\n" -#~ "< 1,0 уменьшение насыщенности\n" -#~ "> 1.0 увеличение насыщенности\n" -#~ "1.0 = неизменная насыщенность\n" -#~ "0.0 = чёрно-белое\n" -#~ "(Необходимо включить отображение тонов.)" - -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Влияет на моды и наборы текстур в меню «Дополнения» и «Выбор модов»,\n" -#~ "а также на названия параметров в настройках.\n" -#~ "Управляется с помощью флажка в меню настроек." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Все настройки" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Все дополнения" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Запоминать размер окна" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Назад в главное меню" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Клавиша назад" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Основной" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Билинейный фильтр" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Настройки шума для API биомов" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Границы показаны для всех мапблоков" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Свечение" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Интенсивность свечения" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Радиус свечения" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Насыщенность свечения" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Бампмаппинг" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Бампмаппинг" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние между камерой и плоскостью отсечения в блоках от 0 до 0.5.\n" -#~ "Работает только на платформах с GLES. Большинству пользователей не " -#~ "требуется менять его.\n" -#~ "Его увеличение может уменьшить количество артефактов на слабых " -#~ "графических процессорах.\n" -#~ "0.1 — по умолчанию; 0.25 — хорошее значение для слабых планшетов." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Кнопка обновления камеры" - -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Центр среднего подъёма кривой света." - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Сменить клавиши" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Изменить управление" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Изменение интерфейса в главном меню:\n" -#~ "- Full: несколько однопользовательских миров, выбор игры, выбор пакета " -#~ "текстур и т. д.\n" -#~ "- Simple: один однопользовательский мир без выбора игр или текстур. " -#~ "Может быть полезно для небольших экранов." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Кнопка чата" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Кнопка переключения чата" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Кинематографический режим" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Очистить прозрачные текстуры" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Облака это эффекты со стороны клиента." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Команда" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Настройка модов" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Настроить" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Подключиться" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Стёкла без швов" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Консоль" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Непрерывная ходьба" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автобег».\n" -#~ "Нажмите «автобег» ещё раз, либо двиньтесь назад, чтобы выключить." - -#~ msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "Управляется флажком в меню настроек." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Контролирует скорость погружения в жидкости." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n" -#~ "Является смещением, добавляемым к значению шума 'mgv7_np_mountain'." - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие " -#~ "тоннели." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Управление:\n" -#~ "- %s: вперёд\n" -#~ "- %s: назад\n" -#~ "- %s: влево\n" -#~ "- %s: вправо\n" -#~ "- %s: прыжок/подъём\n" -#~ "- %s: копать/удар/применить\n" -#~ "- %s: разместить/применить\n" -#~ "- %s: красться/спуск\n" -#~ "- %s: бросить предмет\n" -#~ "- %s: инвентарь\n" -#~ "- Мышь: поворот/обзор\n" -#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n" -#~ "- %s: чат\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Творческий" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Благодарности" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Урон" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Урон включён" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Резкость темноты" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Отладочные сведения и график профилировщика скрыты" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Отладочные сведения, график профилировщика и каркас скрыты" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Клавиша уменьшения громкости" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Стандартная игра" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Игра по умолчанию при создании нового мира.\n" -#~ "Будет переопределена при создании мира из главного меню." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n" -#~ "Работает только на сборках с cURL." - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n" -#~ "Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Определяет, насколько сильно свечение меняет итоговое изображение\n" -#~ "Меньшие значения делают свечение едва заметным\n" -#~ "Промежуток: от 0,01 до 1,0, по умолчанию: 0,05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Определяет шаг выборки текстуры.\n" -#~ "Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Определяет величину чрезмерной экспозиции свечения.\n" -#~ "Диапазон: от 0.1 до 10.0, по умолчанию: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Убрать из избранного" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Устарело, определяет и располагает жидкости в пещерах с использованием " -#~ "определений биома.\n" -#~ "Y верхней границы лавы в больших пещерах." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Рассинхронизация анимации нод" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Кнопка копать" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Частицы при копании" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Отключить анти-чит" - -#~ msgid "Don't show \"reinstall Minetest Game\" notification" -#~ msgstr "Не показывать уведомление \"переустановить Minetest Game\"" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Двойной прыжок = полёт" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Вниз" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "" -#~ "Загружается и устанавливается $1.\n" -#~ "Пожалуйста, подождите..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Динамические тени:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Включить" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Включить объекты буфера вершин (VBO)" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Включить творческий режим для всех игроков" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Включить урона и смерть для игроков." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Включить подтверждение регистрации" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Включить сенсорный экран" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Включить объекты буфера вершин.\n" -#~ "Это должно значительно улучшить графическую производительность." - -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Включить/отключить запуск сервера IPv6.\n" -#~ "Игнорируется, если задан параметр bind_address." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть " -#~ "предоставлены\n" -#~ "пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n" -#~ "Требует, чтобы шейдеры были включены." - -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Включает кэширование повернутых сеток facedir.\n" -#~ "Это работает только при отключенных шейдерах." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Включить миникарту." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n" -#~ "Требует, чтобы бампмаппинг был включён." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Включает Parallax Occlusion.\n" -#~ "Требует, чтобы шейдеры были включены." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Включает звуковую систему.\n" -#~ "Если её отключить, то это полностью уберёт все звуки, а внутриигровые\n" -#~ "настройки звука не будут работать.\n" -#~ "Изменение этого параметра требует перезапуска." - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "" -#~ "Включает сенсорный режим, позволяющий играть в игру с помощью сенсорного " -#~ "экрана." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Введите " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n" -#~ "между блоками, когда значение больше, чем 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "Полноэкранное сглаживание (FSAA)" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Коэффициент покачивания при падении" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Тень резервного шрифта" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Прозрачность тени резервного шрифта" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Размер резервного шрифта" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Красивая листва" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Клавиша ускорения" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Aux1»).\n" -#~ "Это требует привилегию «fast» на сервере." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Фильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью " -#~ "прозрачными соседними,\n" -#~ "которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают, что часто приводит к темным " -#~ "или\n" -#~ "светлым краям прозрачных текстур. Примените фильтр для очистки\n" -#~ "во время загрузки текстуры. Это автоматически включается, если включен " -#~ "mipmapping." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Фильтрация" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Шум базовой высоты парящих островов" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Высота гор на парящих островах" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Клавиша полёта" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Полёт" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Клавиша переключения тумана" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Размер резервного шрифта в пунктах (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Стандартный цвет фона формы" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Стандартная непрозрачность фона формы" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Стандартный цвет фона формы (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Стандартная непрозрачность фона формы (от 0 до 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Вперёд" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Клавиша вперёд" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Шрифты FreeType" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Фильтр txr2img для масштабирования интерфейса" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Гамма" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Создавать карты нормалей" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Генерировать карты нормалей" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Масштаб игрового интерфейса" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Клавиша переключения игрового интерфейса" - -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Скрыть: временные настройки" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Высокоточный FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Поддержка IPv6." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено одновременно с режимом полёта, игрок может пролетать сквозь " -#~ "твёрдые ноды.\n" -#~ "Требует наличие привилегии «noclip» на сервере." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Если включено, отключается защита от читов в сетевой игре." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, определяет направление движения вверх/вниз в зависимости " -#~ "от взгляда игрока во время полёта или плавания." - -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, the user will never (again) be shown the\n" -#~ "\"reinstall Minetest Game\" notification." -#~ msgstr "" -#~ "Если установлено значение true, пользователю больше никогда\n" -#~ "не будет показано уведомление о переустановке Minetest Game." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "В игре" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Клавиша увеличения громкости" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для «$1»" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Замеры" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня, в секундах." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Неправильная конфигурация игры." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Кнопка открытия инвентаря" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Устройство Irrlicht:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Кнопка прыжка" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Клавиша уже используется" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша уменьшения зоны видимости.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша уменьшения громкости.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша копания.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша, чтобы выбросить выбранный предмет.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша увеличения зоны видимости.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша увеличения громкости.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша прыжка.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша движения вперёд.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша движения влево.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша движения вправо.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша отключения звука в игре.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша открытия окна чата.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша открытия инвентаря.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша размещения.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 11 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 12 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 13 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 14 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Key for jumping." +#~ msgstr "Клавиша прыжка." -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 15 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 16 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 17 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 18 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 19 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 20 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 21 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 22 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 23 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 24 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 25 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 26 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 27 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 28 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 29 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 30 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 31 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 32 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 8 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 5 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 1 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 4 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора следующего предмета на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 9 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предыдущего предмета на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 2 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 7 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 6 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 10 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выбора предмета 3 на горячей панели.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения вида от первого или от третьего лица.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша для создания снимка экрана .\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения автобега.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения кинематографического режима.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения отображения миникарты.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения режима полёта.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения режима прохождения сквозь стены.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения режима движение вниз/вверх по направлению взгляда.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения отображения чата.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения отображения отладочной информации.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения отображения тумана.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения отображения игрового интерфейса.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша переключения отображения большого чата.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для " -#~ "разработки.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша режима увеличения.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Привязки клавиш. (Если это меню сломается, удалите настройки из " -#~ "minetest.conf)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Последнее известное обновление версии" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Последняя проверка обновления" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Глубина лавы" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Влево" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Кнопка выхода" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Длина волн жидкостей.\n" -#~ "Требуется включение волнистых жидкостей." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Резкость освещённости" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Ограничение очередей emerge на диске" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Логическое значение, определяющее, как далеко распространяется эффект\n" -#~ "свечения от ярких предметов.\n" -#~ "Диапазон: от 0,1 до 8, по умолчанию: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Главное меню" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Стиль главного меню" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает " -#~ "проблемы." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Размер кэша мапблоков в генераторе мешей мапблоков в мегабайтах" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Максимум мапблоков в памяти клиента.\n" -#~ "Установите в -1 для неограниченного количества." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Максимум пакетов, отправляемых за раз. Если у вас медленное подключение,\n" -#~ "попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже двойного " -#~ "предполагаемого\n" -#~ "количества клиентов." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Меню" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Кэш мешей" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Миникарта" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Клавиша переключения миникарты" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Размытие текстур" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Размытие + анизо. фильтр" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Разное" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Множитель для покачивания при падении.\n" -#~ "Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Клавиша отключения звука" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Имя / Пароль" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Имя/Пароль" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Ближняя плоскость" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "След. предмет" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Без фильтра" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Без размытия текстур" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Проходить сквозь стены" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Клавиша прохождения сквозь стены" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Подсветка блоков" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Обводка блоков" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Без" +#~ msgid "Key for moving the player forward." +#~ msgstr "Клавиша для передвижения игрока вперед." -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Выборка карт нормалей" +#~ msgid "Key for moving the player left." +#~ msgstr "Клавиша для передвижения игрока влево." -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Сила карт нормалей" +#~ msgid "Key for moving the player right." +#~ msgstr "Клавиша для передвижения игрока вправо." -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion." +#~ msgid "Key for muting the game." +#~ msgstr "Клавиша заглушения игры." -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Oк" +#~ msgid "Key for opening the chat window." +#~ msgstr "Клавиша открытия окна чата." -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Непрозрачная листва" +#~ msgid "Key for opening the inventory." +#~ msgstr "Клавиша открытия инвентаря." -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Непрозрачная вода" +#~ msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 11-го слота для хотбара." -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "Непрозрачность (альфа) тени за резервным шрифтом, между 0 и 255." +#~ msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 12-го слота для хотбара." -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2." +#~ msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 13-го слота для хотбара." -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion." +#~ msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 14-го слота для хотбара." -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Объёмные текстуры" +#~ msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 15-го слота для хотбара." -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Включить параллакс" +#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 16-го слота для хотбара." -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Смещение параллакса" +#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 17-го слота для хотбара." -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Повторение параллакса" +#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 18-го слота для хотбара." -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Режим параллакса" +#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 19-го слота для хотбара." -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Масштаб параллаксной окклюзии" +#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 20-го слота для хотбара." -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Сила параллакса" +#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 21-го слота для хотбара." -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Частицы" +#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 22-го слота для хотбара." -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом." +#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 23-го слота для хотбара." -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Путь для сохранения скриншотов." +#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 24-го слота для хотбара." -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "Путь к папке текстур. Все текстуры в первую очередь берутся оттуда." +#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 25-го слота для хотбара." -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Кнопка движение вниз/вверх по направлению взгляда" +#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 26-го слота для хотбара." -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Режим движения по направлению взгляда" +#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 27-го слота для хотбара." -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Игрок может летать без влияния гравитации.\n" -#~ "Это требует привилегии «fly» на сервере." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Имя игрока" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "PvP (Игрок против игрока)" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Пожалуйста, введите целое число." +#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 28-го слота для хотбара." -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое число." +#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 29-го слота для хотбара." -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Порт, к которому подключиться (UDP).\n" -#~ "Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту " -#~ "настройку." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Пред. предмет" +#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 30-го слота для хотбара." -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Клавиша переключения профилировщика" +#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 31-го слота для хотбара." -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Профилирование" +#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора 32-го слота для хотбара." -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Проступающие подземелья" +#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора восьмого слота для хотбара." -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP разрешён" +#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора пятого слота для хотбара." -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Кнопка настройки дальности видимости" +#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора первого слота для хотбара." -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Удалённый порт" +#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора четвертого слота для хотбара." -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Сброс одиночной игры" +#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." +#~ msgstr "Клавиша выбора следующего предмета в хотбаре." -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Вправо" +#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора девятого слота для хотбара." -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Правая клавиша меню" +#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." +#~ msgstr "Клавиша выбора предыдущего предмета в хотбаре." -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Круглая миникарта" +#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора второго слота для хотбара." -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Насыщенность цвета" +#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора седьмого слота для хотбара." -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Сохранять размер окна при изменении автоматически." +#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора шестого слота для хотбара." -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Экран:" +#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора десятого слота для хотбара." -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Выберите файл дополнения:" +#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot." +#~ msgstr "Клавиша выбора третьего слота для хотбара." -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Сервер / одиночная игра" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera." #~ msgstr "" -#~ "Установить время обновления теней.\n" -#~ "Меньшее значение означает, что тени и карта обновляются быстрее, но это " -#~ "потребляет больше ресурсов.\n" -#~ "Минимальное значение 0,001 секунды, максимальное 0,2 секунды" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Шейдеры" +#~ "Клавиша для переключения между камерой от первого и от третьего лица." -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Шейдеры (экспериментально)" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Клавиша для создания снимков экрана." -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Шейдеры (недоступно)" +#~ msgid "Key for toggling autoforward." +#~ msgstr "Клавиша для включения автобега." -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Шейдеры позволяют создавать расширенные визуальные эффекты и могут " -#~ "повысить производительность некоторых\n" -#~ "видеокарт." - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "" -#~ "Шейдеры являются фундаментальной частью рендеринга и обеспечивают " -#~ "расширенные визуальные эффекты." - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Шейдеры выключены." - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Лимит теней" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Смещение тени резервного шрифта (в пикселях). Если указан 0, то тень не " -#~ "будет показана." +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Клавиша включения кинематографичного режима." -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат." +#~ msgid "Key for toggling display of minimap." +#~ msgstr "Клавиша включения отображения миникарты." -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Упрощённая листва" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Размер кэша мапблоков карты в генераторе мешей. Увеличение этого " -#~ "значения\n" -#~ "увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n" -#~ "из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Мягкое освещение" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Плавное вращение камеры. 0 для отключения." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Звуковая система отключена" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Особенный" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Клавиша использовать" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Начать одиночную игру" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Сила среднего подъёма кривой света." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Путь к текстурам" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Текстурирование:" - -#~ msgid "" -#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling." -#~ msgstr "" -#~ "Размер текстуры базового блока, используемый для автоматического " -#~ "масштабирования текстуры, выровненной по миру." +#~ msgid "Key for toggling fast mode." +#~ msgstr "Клавиша для включения режима быстрого перемещения." -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Глубина залегания грязи или иной ноды-заполнителя биома." +#~ msgid "Key for toggling flying." +#~ msgstr "Клавиша для включения полета." -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Значение должно быть больше или равно $1." +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Клавиша для включения полноэкранного режима." -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1." +#~ msgid "Key for toggling noclip mode." +#~ msgstr "Клавиша включения режима прохождения сквозь стены." -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Может быть назначено на клавишу для переключения сглаживания камеры при " -#~ "обзоре.\n" -#~ "Полезно для записи видео" - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Это конфигурация не рекомендуется." - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "Это список подключённых клиентов к\n" -#~ "$1" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Промежуток отправки времени" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Отображение тонов" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Чувствительность (в точках):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Трилинейный фильтр" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Типичная максимальная высота, выше и ниже средней точки гор парящих " -#~ "островов." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Не удаётся установить игру как $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Удалить дополнение" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Unix время (целое число), указывающее когда клиент в последний раз " -#~ "проверял наличие обновления\n" -#~ "Установите это значение в «disabled», чтобы никогда не проверять наличие " -#~ "обновлений." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Вверх" - -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "" -#~ "Использовать билинейную фильтрацию для текстур в уменьшенном масштабе." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Использовать перекрестие для сенсорного экрана" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте перекрестие для выбора предмета вместо всего экрана.\n" -#~ "Если включено, будет показано перекрестие, которое будет использоваться " -#~ "для выбора предмета." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте многовыборочное сглаживание (MSAA) для сглаживания краёв " -#~ "блоков.\n" -#~ "Этот алгоритм сглаживает область просмотра 3D, сохраняя резкость " -#~ "изображения,\n" -#~ "но это не влияет на внутренности текстур\n" -#~ "(что особенно заметно на прозрачных текстурах).\n" -#~ "Когда шейдеры отключены, между блоками появляются видимые пробелы.\n" -#~ "Если установлено значение 0, MSAA отключено.\n" -#~ "После изменения этой настройки требуется перезагрузка." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "Объекты буфера вершин (VBO)" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих " -#~ "островов." - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Номер версии, который в последний раз был замечен во время проверки " -#~ "обновления.\n" -#~ "\n" -#~ "Представление: MMMIIIPPP, где M=мажорное, I=минорное, P=патч\n" -#~ "Например: 5.5.0 это 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Вертикальная синхронизация." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Вид" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Посетить страницу в сети" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Клавиша режима увеличения" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Видимость установлена на максимум: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Покачивание листвы" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Волны на жидкостях" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Покачивание растений" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Волны на воде" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Волны на воде" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Когда gui_scaling_filter_txr2img включён, изображения копируются\n" -#~ "от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования.\n" -#~ "Когда выключен, возвращается к старому масштабированию для " -#~ "видеодрайверов,\n" -#~ "которые неправильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного " -#~ "обеспечения." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Использовать ли шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена " -#~ "при сборке.\n" -#~ "Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Определяет необходимость рассинхронизации анимации текстур нод между " -#~ "мапблоками." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Разрешает игрокам наносить урон и убивать друг друга." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу под именем «%s».\n" -#~ "Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими " -#~ "учётными данными.\n" -#~ "Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Регистрация и подключение», " -#~ "чтобы подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы " -#~ "прервать операцию." +#~ msgid "Key for toggling pitch move mode." +#~ msgstr "Клавиша включения режима движения по направлению взгляда." -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Ты умер." +#~ msgid "Key for toggling the display of chat." +#~ msgstr "Клавиша включения отображения чата." -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "У вас не установлено ни одной игры." +#~ msgid "Key for toggling the display of debug info." +#~ msgstr "Клавиша включения отображения отладочных сведений." -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" +#~ msgid "Key for toggling the display of fog." +#~ msgstr "Клавиша включения отображения тумана." -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" +#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD." +#~ msgstr "Клавиша включения отображения игрового интерфейса." -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ок" +#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console." +#~ msgstr "Клавиша включения большой чат-консоли." -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "меню_паузы" +#~ msgid "Key to use view zoom when possible." +#~ msgstr "Клавиша для использования зума, когда возможно." -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "нажмите клавишу" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "Зеркальный блок" diff --git a/po/sk/luanti.po b/po/sk/luanti.po index 3d3dce375c..5257914a85 100644 --- a/po/sk/luanti.po +++ b/po/sk/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-03 17:19+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Lizák \n" "Language-Team: Slovak 1.0 increase saturation\n" -#~ "1.0 = unchanged saturation\n" -#~ "0.0 = black and white\n" -#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)" -#~ msgstr "" -#~ "Uprav sýtosť (resp. živosť) scény\n" -#~ "Hodnoty\n" -#~ "< 1.0 zníž sýtosť\n" -#~ "> 1.0 zvýš sýtosť\n" -#~ "1.0 = sýtosť nezmenená\n" -#~ "0.0 = čierno-biele\n" -#~ "(Optimalizácia farieb musí byť povolená)" +#, fuzzy +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Formát obrázkov snímok obrazovky." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as " -#~ "well as\n" -#~ "setting names.\n" -#~ "Controlled by a checkbox in the settings menu." -#~ msgstr "" -#~ "Zobrazovanie technických názvov.\n" -#~ "Ovplyvní rozšírenia a balíčky textúr v Doplnkoch a pri výbere rozšírení, " -#~ "ako aj\n" -#~ "názvy nastavení v menu všetkých nastavení.\n" -#~ "Nastavuje sa zaškrtávacím políčkom v menu \"Všetky nastavenia\"." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Všetky nastavenia" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Všetky balíky" - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Si si istý, že chceš vynulovať svoj svet jedného hráča?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Automat. ulož. veľkosti okna" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Späť na Hlavnú ponuku" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Tlačidlo Vzad" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Základné" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Bilineárny filter" - -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Parametre šumu pre Biome API" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Počet bitov na pixel (farebná hĺbka) v režime celej obrazovky." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Hranice bloku sú zobrazené pre všetky bloky" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Žiara" - -#~ msgid "Bloom Intensity" -#~ msgstr "Intenzita ožiarenia" - -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Rozsah ožiarenia" - -#~ msgid "Bloom Strength Factor" -#~ msgstr "Činiteľ sily ožiarenia" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Bump Mapping (Ilúzia nerovnosti)" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Bumpmapping" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Vzdialenosť kamery 'blízko orezanej roviny' v kockách, medzi 0 a 0.25\n" -#~ "Funguje len na GLES platformách. Väčšina toto nepotrebuje meniť.\n" -#~ "Zvýšenie môže zredukovať artefakty na slabších GPU.\n" -#~ "0.1 = Štandardná hodnota, 0.25 = Dobrá hodnota pre slabé tablety." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Tlačidlo Aktualizácia pohľadu" - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Zmeň ovládacie klávesy" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Plynulý pohyb kamery vo filmovom režime" #, fuzzy -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Zmeň ovládacie klávesy" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Zmení užívateľské rozhranie (UI) hlavného menu:\n" -#~ "- Plné: Viacero svetov, voľby hry, voľba balíčka textúr, atď.\n" -#~ "- Jednoduché: Jeden svet, bez herných volieb, alebo voľby textúr. Môže " -#~ "byť\n" -#~ "nevyhnutné pre malé obrazovky." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Tlačidlo Komunikácia" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Tlačidlo Prepnutie komunikácie" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Tlačidlo Filmový režim" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Vyčisti priehľadné textúry" - -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Mraky sú efektom na strane klienta." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Tlačidlo Príkaz" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Nastav rozšírenia" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurácia" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Pripojiť sa" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Prepojené sklo" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konzola" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Neustály pohyb vpred" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Neustály pohyb vpred, prepína sa klávesou pre \"Automatický pohyb " -#~ "vpred\".\n" -#~ "Opätovne stlač klávesu pre \"Automatický pohyb vpred\", alebo pohyb vzad " -#~ "pre vypnutie." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Riadi rýchlosť ponárania v tekutinách." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ovládanie:\n" -#~ "- %s: pohyb vpred\n" -#~ "- %s: pohyb vzad\n" -#~ "- %s: pohyb doľava\n" -#~ "- %s: pohyb doprava\n" -#~ "- %s: skoč/vylez hore\n" -#~ "- %s: kop/udri\n" -#~ "- %s: polož/použi\n" -#~ "- %s: zakrádaj sa/zlez dole\n" -#~ "- %s: odhoď vec\n" -#~ "- %s: inventár\n" -#~ "- Myš: otoč sa/obzeraj sa\n" -#~ "- Myš koliesko: zvoľ vec\n" -#~ "- %s: komunikácia (chat)\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Kreatívny režim" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Poďakovanie" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Farba zameriavača (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Zranenie" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Poškodenie je aktivované" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Ladiace informácie a Profilový graf sú skryté" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Tlačidlo Ladiace informácie" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Ladiace informácie, Profilový graf a Obrysy sú skryté" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Tlačidlo Zníž hlasitosť" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Štandardná hra" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Štandardná hra pri vytváraní nového sveta.\n" -#~ "Toto bude prepísané pri vytvorení nového sveta z hlavného menu." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "Štandardný časový rámec pre cURL, zadaný v milisekundách.\n" -#~ "Má efekt len ak je skompilovaný s cURL." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Definuje aké výrazné osvetlenie bude aplikované na vyrenderovaný obraz\n" -#~ "Menšie hodnoty znamenajú jemnejšie ožiarenie\n" -#~ "Rozsah: od 0.01 do 1.0, predvolené: 0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Definuje vzorkovací krok pre textúry.\n" -#~ "Vyššia hodnota vedie k jemnejším normálovým mapám." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Definuje rozsah preexponovania žiarenia.\n" -#~ "Rozsah: od 0.1 do 10.0, predvolené: 1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Zmaž obľúbené" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Nesynchronizuj animáciu blokov" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Tlačidlo Kopanie" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Časticové efekty pri kopaní" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Zakáž anticheat" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "2x stlač \"skok\" pre prepnutie lietania" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Stiahni si hru, ako napr. Minetest Game z minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Stiahni jednu z minetest.net" - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Dynamické tiene:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Aktivované" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Aktivuj kreatívny režim pre všetkých hráčov" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Aktivuje aby mohol byť hráč zranený a zomrieť." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Aktivuj potvrdenie registrácie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Dotyková obrazovka" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivuj \"vertex buffer objects\".\n" -#~ "Toto by malo viditeľne zvýšiť grafický výkon." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivuj/vypni IPv6 server.\n" -#~ "Ignorované, ak je nastavená bind_address .\n" -#~ "Vyžaduje povolené enable_ipv6." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivuje bumpmapping pre textúry. Normálové mapy musia byť dodané v " -#~ "balíčku textúr.\n" -#~ "alebo musia byť automaticky generované.\n" -#~ "Vyžaduje aby boli shadery aktivované." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Aktivuje ukladanie tvárou rotovaných Mesh objektov do medzipamäti." - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Aktivuje minimapu." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivuje generovanie normálových máp za behu (efekt reliéfu).\n" -#~ "Požaduje aby bol aktivovaný bumpmapping." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivuj parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Požaduje aby boli aktivované shadery." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivuje zvukový systém.\n" -#~ "Ak je zakázaný, tak kompletne zakáže všetky zvuky\n" -#~ "a ovládanie hlasitosti v hre bude nefunkčné.\n" -#~ "Zmena tohto nastavenia si vyžaduje reštart hry." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Vlož " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Experimentálne nastavenie, môže spôsobiť viditeľné medzery\n" -#~ "medzi blokmi, ak je nastavené väčšie než 0." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Faktor pohupovania sa pri pádu" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Tieň záložného písma" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Priehľadnosť tieňa záložného fontu" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Veľkosť záložného písma" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Ozdobné listy" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Tlačidlo Rýchlosť" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Rýchly pohyb (cez \"Aux1\" klávesu).\n" -#~ "Toto si na serveri vyžaduje privilégium \"fast\"." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Filtrované textúry môžu zmiešať svoje RGB hodnoty s plne priehľadnými " -#~ "susedmi,\n" -#~ "ktoré sú PNG optimizérmi obvykle zmazané, niekdy môžu viesť k tmavým " -#~ "oblastiam\n" -#~ "alebo svetlým rohom na priehľadnej textúre. Aplikuj tento filter na ich " -#~ "vyčistenie\n" -#~ "pri nahrávaní textúry. Toto je automaticky aktivované, ak je aktivovaný " -#~ "mipmapping." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtrovanie" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Tlačidlo Lietanie" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Lietanie" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Tlačidlo Prepnutie hmly" - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Veľkosť písma záložného písma v bodoch (pt)." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Formspec štandardná farba pozadia" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Formspec štandardná nepriehľadnosť pozadia" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Štandardná farba pozadia (R,G,B) v definícii formulára (Formspec)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "" -#~ "Štandardná nepriehľadnosť pozadia (medzi 0 a 255) v definícii formulára " -#~ "(Formspec)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Vpred" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Tlačidlo Vpred" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "FreeType písma" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "BPP v režime celej obrazovky" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filter mierky GUI txr2img" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Normal Maps (nerovnosti)" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Generuj normálové mapy" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "Mierka HUD" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "Tlačidlo Prepínanie HUD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Dočasné nastavenia" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Vysoko-presné FPU" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Ak je aktivovaný spolu s režimom lietania, tak je hráč schopný letieť cez " -#~ "pevné kocky.\n" -#~ "Toto si na serveri vyžaduje privilégium \"noclip\"." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "" -#~ "Ak je aktivované, zruší ochranu pred podvodmi (cheatmi) v multiplayeri." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Ak je aktivované, tak je smer pohybu pri lietaní, alebo plávaní daný " -#~ "sklonom hráča." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "V hre" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Tlačidlo Zvýš hlasitosť" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "" -#~ "Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť skutočné meno rozšírenia pre: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Výstroj" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Interval v akom sa posiela denný čas klientom, v sekundách." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Chybná špec. hry." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Tlačidlo Inventár" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Zariadenie Irrlicht:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Tlačidlo Skok" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Klávesa sa už používa" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre zníženie dohľadu.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre zníženie hlasitosti.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre kopanie.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre zahodenie aktuálne vybranej veci.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre zvýšenie dohľadu.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre zvýšenie hlasitosti.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre skákanie.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre rýchly pohyb hráča v rýchlom móde.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre pohyb hráča vpred.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre pohyb hráča vľavo.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre pohyb hráča vpravo.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre vypnutie hlasitosti v hre.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre otvorenie komunikačného okna pre zadávanie príkazov.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre otvorenie komunikačného okna pre zadávanie lokálnych " -#~ "príkazov.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre otvorenie komunikačného okna.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre otvorenie inventára.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre pokladanie.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber jedenástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber dvanástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber trinástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber štrnástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber pätnástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber šestnástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber sedemnástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber osemnástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber devätnástej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 20. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 21. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 22. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 23. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 24. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 25. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 26. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 27. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 28. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 29. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 30. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 31. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber 32. pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber ôsmej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber piatej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber prvej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber štvrtej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber ďalšej veci na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber deviatej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber predchádzajúcej veci na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber druhej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber siedmej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber šiestej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber desiatej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre výber tretej pozície na opasku.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepínanie medzi pohľadom z prvej a tretej osoby.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre snímanie obrazovky.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie režimu automatického pohybu vpred.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie filmového režimu.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia minimapy.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie režimu rýchlosť.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie lietania.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie režimu prechádzania stenami.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie režimu pohyb podľa sklonu.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie aktualizácie pohľadu. Používa sa len pre vývoj.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia komunikácie.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia ladiacich informácií.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia hmly.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia HUD (Head-Up Display - výhľadový " -#~ "displej).\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia veľkej konzoly na komunikáciu.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia profileru. Používa sa pri vývoji.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre prepnutie neobmedzeného dohľadu.\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačidlo pre použitie priblíženia pokiaľ je to možné .\n" -#~ "Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Priradenie kláves. (ak je toto menu rozbité, zmaž zbytočnosti z " -#~ "minetest.conf)" - -#~ msgid "Last known version update" -#~ msgstr "Posledná známa aktualizácia verzie" - -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Posledná kontrola aktualizácií" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Vľavo" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Tlačidlo Vľavo" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Dĺžka vĺn tekutín.\n" -#~ "Požaduje, aby boli aktivované vlniace sa tekutiny." - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "Logická hodnota, ktorá určuje ako ďaleko sa bude efekt ožiarenia šíriť\n" -#~ "od žiariacich objektov.\n" -#~ "Rozsah: od 0.1 do 8, predvolené: 1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Hlavné" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Štýl hlavného menu" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "Umožní DirectX pracovať s LuaJIT. Vypni ak to spôsobuje problémy." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Všetky tekutiny budú nepriehľadné" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Medzipamäť Mapblock Mesh generátora blokov v MB" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "Maximálny počet blokov u klienta, ktoré ostávajú v pamäti.\n" -#~ "Nastav -1 pre neobmedzené množstvo." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Maximálny počet paketov poslaný pri jednom kroku posielania,\n" -#~ "ak máš pomalé pripojenie skús ho znížiť, ale\n" -#~ "neznižuj ho pod dvojnásobok cieľového počtu klientov." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menu" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Medzipamäť Mesh" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Minimapa" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa v radarovom režime, priblíženie x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa v radarovom režime, priblíženie x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Tlačidlo Minimapa" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmapy" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmapy + Aniso. filter" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Rôzne" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Násobiteľ pre pohupovanie sa pri pádu.\n" -#~ "Napr.: 0 pre žiadne pohupovanie; 1.0 pre normálne; 2.0 pre dvojnásobné." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Tlačidlo Ticho" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Meno / Heslo" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Meno/Heslo" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Blízkosť roviny" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Ďalšia vec" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nie" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Žiaden filter" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Žiadne Mipmapy" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Prechádzanie stenami" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Tlačidlo Prechádzanie stenami" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Nasvietenie kocky" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Obrys kocky" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Žiadne" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Vzorkovanie normálových máp" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Intenzita normálových máp" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Počet opakovaní výpočtu parallax occlusion." - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Nepriehľadné listy" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Nepriehľadná voda" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "Nepriehľadnosť tieňa za záložným písmom, medzi 0 a 255." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "Celkové skreslenie parallax occlusion efektu, obvykle mierka/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Celková mierka parallax occlusion efektu." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Parallax Occlusion (nerovnosti)" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Skreslenie parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Opakovania parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Režim parallax occlusion" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Mierka parallax occlusion" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Častice" - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "Cesta do adresára s textúrami. Všetky textúry sú najprv hľadané tu." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Tlačidlo Pohyb podľa sklonu" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Režim pohybu podľa sklonu" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Hráč je schopný lietať bez ovplyvnenia gravitáciou.\n" -#~ "Toto si na serveri vyžaduje privilégium \"fly\"." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Meno hráča" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Hráč proti hráčovi (PvP)" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Prosím zadaj platné celé číslo." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Prosím vlož platné číslo." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Port pre pripojenie sa (UDP).\n" -#~ "Políčko pre nastavenie Portu v hlavnom menu prepíše toto nastavenie." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Pred. vec" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Tlačidlo Prepínanie profileru" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Profilovanie" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP je aktívne" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Tlačidlo Dohľad" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Vzdialený port" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Vynuluj svet jedného hráča" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Vpravo" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Tlačidlo Vpravo" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Okrúhla minimapa" - -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Sýtosť" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Automaticky ulož veľkosť okna po úprave." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Zobrazenie:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Server / Hra pre jedného hráča" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Nastav aktualizačný čas tieňov.\n" -#~ "Nižšia hodnota znamená. že sa mapa a tiene aktualizujú rýchlejšie, ale " -#~ "spotrebuje sa viac zdrojov.\n" -#~ "Minimálna hodnota je 0.001 sekúnd max. hodnota je 0.2 sekundy" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Tieňovanie" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shadery (experimentálne)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shadery (nedostupné)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Shadery umožňujú pokročilé vizuálne efekty a na niektorých grafických " -#~ "kartách\n" -#~ "môžu zvýšiť výkon.\n" -#~ "Toto funguje len s OpenGL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Aktualizácia kamery je zakázaná" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Posun tieňa (v pixeloch) záložného písma. Ak je 0, tak tieň nebude " -#~ "vykreslený." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Tvar minimapy. Aktivované = okrúhla, vypnuté = štvorcová." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Jednoduché listy" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Veľkosť medzipamäte blokov v Mesh generátori.\n" -#~ "Zvýšenie zvýši využitie medzipamäte %, zníži sa množstvo dát " -#~ "kopírovaných\n" -#~ "z hlavnej vetvy a tým sa zníži chvenie." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Jemné osvetlenie" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Zjemní rotáciu kamery. 0 je pre vypnuté." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Zvukový systém je zakázaný" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Špeciál" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Špeciálne tlačidlo" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Spusti hru pre jedného hráča" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Intenzita generovaných normálových máp." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Cesta k textúram" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Textúrovanie:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Hĺbka zeminy, alebo inej výplne kocky." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Hodnota musí byť najmenej $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Hodnota nesmie byť vyššia ako $1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Zjemňuje pohyb kamery pri pohľade po okolí. Tiež sa nazýva zjemnenie " -#~ "pohľady, alebo pohybu myši.\n" -#~ "Užitočné pri nahrávaní videí." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Toto nie je odporúčaná konfigurácia." - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Interval posielania času" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Aby mohli byť aktivované shadery, musí sa použiť OpenGL." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Optim. farieb" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Dotykový prah (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Trilineárny filter" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Nie je možné nainštalovať hru $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Nie je možné nainštalovať balíček rozšírení $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Odinštaluj balíček" - -#~ msgid "" -#~ "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n" -#~ "Set this value to \"disabled\" to never check for updates." -#~ msgstr "" -#~ "Unix časová pečiatka (integer) kedy klient naposledy kontroloval " -#~ "aktualizácie\n" -#~ "Túto hodnotu nastav na \"vypnuté\" aby sa nikdy nekontrolovali " -#~ "aktualizácie." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Hore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Použi bilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr." - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "Použiť zameriavací kríž na dotykovej obrazovke" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "Použi zameriavač pre výber objektu, namiesto použitia celej obrazovky.\n" -#~ "Ak je povolené, tak zameriavač bude zobrazený a bude použitý na výber " -#~ "objektu." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Použi multi-sample antialiasing (MSAA) pre zjemnenie hrán blokov.\n" -#~ "Tento algoritmus zjemní 3D vzhľad zatiaľ čo zachová ostrosť obrazu,\n" -#~ "ale neovplyvní vnútro textúr\n" -#~ "(čo je obzvlášť viditeľné pri priesvitných textúrach).\n" -#~ "Ak sú shadery zakázané, objavia sa viditeľné medzery medzi kockami.\n" -#~ "Ak sú nastavené na 0, MSAA je zakázané.\n" -#~ "Po zmene tohto nastavenia je požadovaný reštart." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "" -#~ "Version number which was last seen during an update check.\n" -#~ "\n" -#~ "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n" -#~ "Ex: 5.5.0 is 005005000" -#~ msgstr "" -#~ "Číslo verzie, ktoré bolo naposledy zistené počas kontroly aktualizácií.\n" -#~ "\n" -#~ "Reprezentácia: MMMIIIPPP, kde M=hlavná, I=vedľajšia, P=Patch\n" -#~ "Napr.: 5.5.0 je 005005000" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Vertikálna synchronizácia obrazovky." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Zobraziť" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Pozri si viac informácií vo webovom prehliadači" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Tlačidlo Zníž dohľad" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Tlačidlo Zvýš dohľad" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Tlačidlo Priblíženie pohľadu" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Dohľadnosť je na maxime: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Vlniace sa listy" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Vlniace sa kvapaliny" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Vlniace sa rastliny" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "Ake je gui_scaling_filter_txr2img povolený, nakopíruj tieto obrázky\n" -#~ "z hardvéru do softvéru pre zmenu mierky. Ak za vypnutý, vráť sa\n" -#~ "k starej metóde zmeny mierky, pre grafické ovládače, ktoré dostatočne\n" -#~ "nepodporujú sťahovanie textúr z hardvéru." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Aby boli FreeType písma použité, je nutné aby bola podpora FreeType " -#~ "zakompilovaná.\n" -#~ "Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "Či sa nemá animácia textúry kocky synchronizovať." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Či sa môžu hráči navzájom poškodzovať a zabiť." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Áno" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Chystáš sa pripojiť k serveru \"%s\" po prvý krát.\n" -#~ "Ak budeš pokračovať, bude na tomto serveri vytvorený nový účet s tvojimi " -#~ "údajmi.\n" -#~ "Zapíš znova prosím svoje heslo a klikni 'Registrovať a pripojiť sa' pre " -#~ "potvrdenie súhlasu s vytvorením účtu, alebo klikni 'Zrušiť' pre návrat." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Zomrel si." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Nie je nainštalovaná žiadna hra." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "FPS v menu pozastavenia hry" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "stlač klávesu" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Režim celej obrazovky." diff --git a/po/sl/luanti.po b/po/sl/luanti.po index cb025c4dc8..b98f0f54af 100644 --- a/po/sl/luanti.po +++ b/po/sl/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-30 05:02+0000\n" "Last-Translator: Vesel Sem \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language-Team: Serbian ' to get more information, or '.help all' to list everything." @@ -68,30 +80,26 @@ msgstr "" "Користите „.help “ ради више података, или „.help all“ за исписивање " "свега." -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Available commands:" -msgstr "Доступне наредбе:" - -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Command not available: " -msgstr "Недоступне наредбе: " - #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ] [-t]" msgstr "[all | ] [-t]" -#: builtin/common/chatcommands.lua -msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" -msgstr "Добијте помоћ за наредбу (-t: излаз у ћаскању)" - -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Set" -msgstr "Постави" - #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Browse" msgstr "Разгледај" +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Conflicts with \"$1\"" +msgstr "Сукоб са „/$1“" + +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: builtin/common/settings/components.lua +msgid "Remove keybinding" +msgstr "Уклони пречицу" + #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Select directory" msgstr "Изаберите фасциклу" @@ -101,22 +109,50 @@ msgid "Select file" msgstr "Означите датотеку" #: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +msgid "Set" +msgstr "Постави" -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Conflicts with \"$1\"" -msgstr "Сукоб са „/$1“" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Није дат опис поставке)" -#: builtin/common/settings/components.lua -msgid "Remove keybinding" -msgstr "Уклони пречицу" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2д шум" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/gui/guiOpenURL.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Зјапљење" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Октаве" #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Померај" +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +msgid "Persistence" +msgstr "Постојаност" + +#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" @@ -135,25 +171,17 @@ msgstr "прошири х" msgid "Y spread" msgstr "прошири у" -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2д шум" - #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Z spread" msgstr "прошири z" +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. the settings menu. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Октаве" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Persistence" -msgstr "Постојаност" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Зјапљење" +msgid "absvalue" +msgstr "апсолутна вредност" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. #. It describes the default processing options @@ -170,59 +198,6 @@ msgstr "подразумевано" msgid "eased" msgstr "олакшано" -#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. -#. It is short for "absolute value". -#. It can be enabled in noise settings in -#. the settings menu. -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "absvalue" -msgstr "апсолутна вредност" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Није дат опис поставке)" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Save" -msgstr "Сачувај" - -#: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/gui/guiOpenURL.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Поништи" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Touchscreen layout" -msgstr "Распоред додирног заслона" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Accessibility" -msgstr "Приступачност" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Ћаскање" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Управљање" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Movement" -msgstr "Кретање" - #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)" msgstr "(Игри ће бити потребно омогућити и самосталну изложеност)" @@ -239,19 +214,87 @@ msgstr "(Игри ће бити потребно омогућити и прос msgid "(Use system language)" msgstr "(Користи језик склопа)" +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Accessibility" +msgstr "Приступачност" + #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Auto" msgstr "Самостално" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Омогућено" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Buttons with crosshair" +msgstr "Дугмад са нишаном" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Ћаскање" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Управљање" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/common/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Long tap" +msgstr "Дуги тап" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Movement" +msgstr "Кретање" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No results" +msgstr "Нема налаза" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Reset setting to default" +msgstr "Врати поставке на подразумеване" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Reset setting to default ($1)" +msgstr "Врати поставке на подразумеване ($1)" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Потражи" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Short tap" +msgstr "Кратки тап" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Приказуј напредне поставке" + +#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Приказуј техничка имена" + #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Tap" msgstr "Тапни" @@ -261,51 +304,12 @@ msgid "Tap with crosshair" msgstr "Тапни мушицом" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Buttons with crosshair" -msgstr "Дугмад са нишаном" +msgid "Touchscreen layout" +msgstr "Распоред додирног заслона" -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Short tap" -msgstr "Кратки тап" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Long tap" -msgstr "Дуги тап" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Приказуј техничка имена" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Приказуј напредне поставке" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Потражи" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Clear" -msgstr "Очисти" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No results" -msgstr "Нема налаза" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "Врати поставке на подразумеване ($1)" - -#: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -msgid "Reset setting to default" -msgstr "Врати поставке на подразумеване" +#: builtin/common/settings/settingtypes.lua +msgid "Client Mods" +msgstr "Измене странке" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua msgid "Content: Games" @@ -315,29 +319,9 @@ msgstr "Садржај: игре" msgid "Content: Mods" msgstr "Садржај: измене" -#: builtin/common/settings/settingtypes.lua -msgid "Client Mods" -msgstr "Измене странке" - #: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Very Low" -msgstr "Врло ниска" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Low" -msgstr "Ниска" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Medium" -msgstr "Средње" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "High" -msgstr "Висока" - -#: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "Very High" -msgstr "Врло висок" +msgid "(The game will need to enable shadows as well)" +msgstr "(Игра ће требати да омогући сене такође)" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua msgid "Custom" @@ -349,29 +333,29 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Покретне сене" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua -msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "(Игра ће требати да омогући сене такође)" +msgid "High" +msgstr "Висока" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "OK" -msgstr "У реду" +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Low" +msgstr "Ниска" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Medium" +msgstr "Средње" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Very High" +msgstr "Врло висок" + +#: builtin/common/settings/shadows_component.lua +msgid "Very Low" +msgstr "Врло ниска" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" msgstr "<нема доступних>" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Служитељ је захтевао поновно повезивање:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Поново повежи" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Главни изборник" - #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Десила се грешка у скриптама Луе:" @@ -380,30 +364,54 @@ msgstr "Десила се грешка у скриптама Луе:" msgid "An error occurred:" msgstr "Десила се грешка:" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главни изборник" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Поново повежи" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Служитељ је захтевао поновно повезивање:" + #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Служитељ подржава поступак издања између $1 и $2. " +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Издање поступака се не поклапа. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Служитељ присиљава поступак издања $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Подржавамо поступак издања између издања $1 и $2." +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Служитељ подржава поступак издања између $1 и $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Подржавамо само поступак издања $1." #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Издање поступака се не поклапа. " +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Подржавамо поступак издања између издања $1 и $2." + +#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua +msgid "Error installing \"$1\": $2" +msgstr "Грешка уградње „$1“: $2" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Failed to download \"$1\"" msgstr "Нисам успео да преузмем „$1“" +#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Нисам успео да преузмем $1" + #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "" "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " @@ -412,49 +420,6 @@ msgstr "" "Нисам успео да издвојим „$1“ (недовољно простора на диску, неподржана врста " "датотека или неисправно складиште)" -#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "Грешка уградње „$1“: $2" - -#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Нисам успео да преузмем $1" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" -msgstr "Није доступан ЦонтентДБ када је Луанти претворен без цУРЛ-а" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "The package $1 was not found." -msgstr "Није пронађен пакет $1." - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Нисам успео да добавим пакет" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "All" -msgstr "Сви" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Games" -msgstr "Игре" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Mods" -msgstr "Измене" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Texture Packs" -msgstr "Паковања ткања" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "" "$1 downloading,\n" @@ -468,56 +433,79 @@ msgid "$1 downloading..." msgstr "Преузимам $1..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "No updates" -msgstr "Нема надградњи" +msgid "All" +msgstr "Сви" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Update All [$1]" -msgstr "Надгради све [$1]" +msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" +msgstr "Није доступан ЦонтентДБ када је Луанти претворен без цУРЛ-а" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Downloading..." msgstr "Преузимам…" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Featured" +msgstr "Нова својства" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Games" +msgstr "Игре" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Mods" +msgstr "Измене" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Нисам успео да добавим пакет" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "No updates" +msgstr "Нема надградњи" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Queued" msgstr "Заказано" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -msgid "Featured" -msgstr "Нова својства" +msgid "Texture Packs" +msgstr "Паковања ткања" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Already installed" -msgstr "Већ је уграђено" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "The package $1 was not found." +msgstr "Није пронађен пакет $1." -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "$1 by $2" -msgstr "$1 од $2" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Not found" -msgstr "Није пронађено" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua +msgid "Update All [$1]" +msgstr "Надгради све [$1]" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." msgstr "међузависности $1 и $2 ће бити уграђене." #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." -msgstr "$1 ће бити уграђен, а међузависност $2 ће бити прескочена." +msgid "$1 by $2" +msgstr "$1 од $2" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." msgstr "Нисам успео да пронађем захтевану међузависност $1." #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "Молим, проверите да ли је основа игре исправна." +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "$1 ће бити уграђен, а међузависност $2 ће бити прескочена." #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Install $1" -msgstr "Угради $1" +msgid "Already installed" +msgstr "Већ је уграђено" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Base Game:" @@ -529,16 +517,29 @@ msgid "Dependencies:" msgstr "Зависности:" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Install missing dependencies" -msgstr "Угради недостајуће зависности" +msgid "Error getting dependencies for package $1" +msgstr "Десила се грешка зависности за пакет $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "Угради" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -msgid "Error getting dependencies for package $1" -msgstr "Десила се грешка зависности за пакет $1" +msgid "Install $1" +msgstr "Угради $1" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Угради недостајуће зависности" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Not found" +msgstr "Није пронађено" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "Молим, проверите да ли је основа игре исправна." #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" @@ -552,82 +553,91 @@ msgstr "„$1“ већ постоји. Да ли желите да то пре msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Error loading package information" -msgstr "Грешка учитавања података о пакету" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" -msgstr "од $1 — $2 преузимања — +$3 / $4 / -$5" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "ContentDB page" msgstr "Страна ЦонтентДБ-а" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Install [$1]" -msgstr "Угради [$1]" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Update" -msgstr "Надгради" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Уклони" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Description" msgstr "Опис" -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Information" -msgstr "Подаци" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Reviews" -msgstr "Прегледи" - #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Donate" msgstr "Приложите" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Website" -msgstr "Страница веба" +msgid "Error loading package information" +msgstr "Грешка учитавања података о пакету" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Пратилац потешкоћа" - -#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Translate" -msgstr "Преведи" +msgid "Error loading reviews" +msgstr "Десила се грешка приликом учитавања прегледа" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Forum Topic" msgstr "Предмет збора" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -msgid "Error loading reviews" -msgstr "Десила се грешка приликом учитавања прегледа" +msgid "Information" +msgstr "Подаци" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Install [$1]" +msgstr "Угради [$1]" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Issue Tracker" +msgstr "Пратилац потешкоћа" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Reviews" +msgstr "Прегледи" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Translate" +msgstr "Преведи" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Уклони" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Update" +msgstr "Надгради" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "Website" +msgstr "Страница веба" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +#, fuzzy +msgid "by $1" +msgstr "$1 од $2" + +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" +msgstr "од $1 — $2 преузимања — +$3 / $4 / -$5" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Омогућено)" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Нисам успео да уградим $1 као омот ткања" +msgid "$1 mods" +msgstr "Измене $1" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Нисам успео да уградим $1 у $2" +#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" +msgstr "Угради: нисам успео да пронађем одговарајуће име омота за $1" + #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgstr "Нисам успео да пронађем исправну измену, пакет измене или игру" @@ -637,12 +647,8 @@ msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgstr "Нисам успео да уградим $1 као $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "Угради: нисам успео да пронађем одговарајуће име омота за $1" - -#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "Измене $1" +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Нисам успео да уградим $1 као омот ткања" #: builtin/mainmenu/dlg_clients_list.lua msgid "" @@ -653,24 +659,40 @@ msgstr "" "$1" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Свет:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Није обезбеђен опис пакета измене." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Није обезбеђен опис игре." +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "(Омогући, има грешку)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" msgstr "(Незадовољавајуће)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "(Омогући, има грешку)" +msgid "Disable all" +msgstr "Онемогући све" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Онемогући пакет измена" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Омогући све" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Омогући пакет измена" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Нисам успео да омогућим измену „$1“ будући да садржи онемогућен знак. Само " +"знаци [a-z0-9_] су дозвољени." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Пронађи још измена" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -680,146 +702,83 @@ msgstr "Измена:" msgid "No (optional) dependencies" msgstr "Нема (додатних) зависности" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Није обезбеђен опис игре." + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" msgstr "Нема чврстих зависности" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Није обезбеђен опис пакета измене." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Нема додатних зависности" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Додатне зависности:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Нема додатних зависности" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Find More Mods" -msgstr "Пронађи још измена" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Онемогући пакет измена" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Омогући пакет измена" +msgid "World:" +msgstr "Свет:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "омогућен" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Онемогући све" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Омогући све" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Нисам успео да омогућим измену „$1“ будући да садржи онемогућен знак. Само " -"знаци [a-z0-9_] су дозвољени." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Свет са именом „$1“ већ постоји" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Caverns" -msgstr "Пећине" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "Врло велике пећине дубоко под земљом" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Rivers" -msgstr "Реке" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Sea level rivers" -msgstr "Реке нивоа мора" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Mountains" -msgstr "Планине" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "Равнице (опитно)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "Плутајуће громаде земље на небесима" +msgid "Additional terrain" +msgstr "Додатно тло" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Висинско захлађење" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "Смањује топлоту са порастом висине" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Altitude dry" msgstr "Висинска сувоћа" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "Смањује влажност са порастом висине" +msgid "Biome blending" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Humid rivers" -msgstr "Речна влага" +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Оазе" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "Повећава влажност око река" +msgid "Caverns" +msgstr "Пећине" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Vary river depth" -msgstr "Измена дубина реке" +msgid "Caves" +msgstr "Пећине" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "Ниска влажност и велика топлота узрокује плићаке или осушене реке" +msgid "Create" +msgstr "Направи" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Hills" -msgstr "Брда" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Lakes" -msgstr "Језера" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Additional terrain" -msgstr "Додатно тло" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "Стварај неправилно тло: Океане и подземље" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "Дрвеће и трава прашуме" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Flat terrain" -msgstr "Равница" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Mud flow" -msgstr "Иловача" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "Окрњивање површи тла" +msgid "Decorations" +msgstr "Украси" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Desert temples" msgstr "Пустињски дворци" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "Развојни опит је намењен развијачима." + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " @@ -828,29 +787,97 @@ msgstr "" "Различити облици тамница створени у пустињским животним просторима (само " "уколико су тамнице омогућене)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "Образац, пустиња, прашума, тундра, тајга" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "Топлотна област, пустиња, прашума" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Temperate, Desert" -msgstr "Топлотна област, пустиња" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Caves" -msgstr "Пећине" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" msgstr "Тамнице" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Decorations" -msgstr "Украси" +msgid "Flat terrain" +msgstr "Равница" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Плутајуће громаде земље на небесима" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Равнице (опитно)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Стварај неправилно тло: Океане и подземље" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Брда" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Речна влага" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Повећава влажност око река" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "Угради другу игру" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Језера" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Ниска влажност и велика топлота узрокује плићаке или осушене реке" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Стварање карте" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Ознаке стварања карте" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Нарочите ознаке стварања карте" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Планине" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Иловача" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Мрежа прокопа и пећина" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Није изабрана игра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Смањује топлоту са порастом висине" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Смањује влажност са порастом висине" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Реке" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Реке нивоа мора" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" @@ -864,58 +891,37 @@ msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" msgstr "Појаве на тлу, обично дрвеће и биље" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "Мрежа прокопа и пећина" +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Топлотна област, пустиња" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Biomes" -msgstr "Оазе" +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Топлотна област, пустиња, прашума" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Biome blending" -msgstr "" +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Образац, пустиња, прашума, тундра, тајга" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Ознаке стварања карте" +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Окрњивање површи тла" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Mapgen-specific flags" -msgstr "Нарочите ознаке стварања карте" +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Дрвеће и трава прашуме" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Измена дубина реке" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Врло велике пећине дубоко под земљом" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Име света" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Стварање карте" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "Развојни опит је намењен развијачима." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Install another game" -msgstr "Угради другу игру" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Направи" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Није изабрана игра" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Свет са именом „$1“ већ постоји" - #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Да ли заиста желите да избришете „$1“?" @@ -937,14 +943,6 @@ msgstr "упрвнкпкт: неисправна путања „$1“" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Да ли избрисати свет „$“?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -msgid "Keybindings changed" -msgstr "Измењене су пречице дугмади" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." -msgstr "Склоп за руковање уносом је прерађен у Луантију 5.12.0." - #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "As a result, your keybindings may have been changed." msgstr "Као исход, Ваше пречице су вероватно измењене." @@ -957,14 +955,30 @@ msgstr "Проверите поставке дугмади или преглед msgid "Close" msgstr "Затвори" +#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua +msgid "Keybindings changed" +msgstr "Измењене су пречице дугмади" + #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "Open settings" msgstr "Отвори поставке" +#: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua +msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." +msgstr "Склоп за руковање уносом је прерађен у Луантију 5.12.0." + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Потврдите лозинку" + #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" msgstr "Придружује се $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Missing name" +msgstr "Недостаје име" + #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" @@ -975,33 +989,25 @@ msgstr "Име" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Потврдите лозинку" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Лозинке се не подударају" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Register" msgstr "Упис" -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -msgid "Missing name" -msgstr "Недостаје име" - -#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Лозинке се не подударају" - #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "Игра Минетест није више уграђена подразумевано" +msgid "Dismiss" +msgstr "Опозови" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "For a long time, Luanti shipped with a default game called \"Minetest " "Game\". Since version 5.8.0, Luanti ships without a default game." msgstr "" -"Задуго, Луанти је испоручиван са подразумеваном игром назива „Игра Минетест“" -". Од издања 5.8.0 Луанти се испоручује без подразумеване игре." +"Задуго, Луанти је испоручиван са подразумеваном игром назива „Игра " +"Минетест“. Од издања 5.8.0 Луанти се испоручује без подразумеване игре." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" @@ -1012,8 +1018,8 @@ msgstr "" "поново уградите Игру Минетест." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -msgid "Dismiss" -msgstr "Опозови" +msgid "Minetest Game is no longer installed by default" +msgstr "Игра Минетест није више уграђена подразумевано" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Reinstall Minetest Game" @@ -1023,6 +1029,10 @@ msgstr "Поново угради Игру Минетест" msgid "Accept" msgstr "Прихвати" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Преименуј пакет измена:" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " @@ -1031,9 +1041,13 @@ msgstr "" "Овај пакет измена има јасно име дато у својем пакету измена modpack.conf " "који ће преписати било какво преименовање овде." -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Преименуј пакет измена:" +#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua +msgid "Expand all" +msgstr "Прошири све" + +#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua +msgid "Group by prefix" +msgstr "Поређај по предметку" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:" @@ -1043,14 +1057,6 @@ msgstr "Служитељ $1 користи игру назива $2 и след msgid "The $1 server uses the following mods:" msgstr "Служитељ користи следеће измене:" -#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -msgid "Group by prefix" -msgstr "Поређај по предметку" - -#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -msgid "Expand all" -msgstr "Прошири све" - #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" msgstr "Ново издање $1 је доступно" @@ -1067,10 +1073,6 @@ msgstr "" "Посетите $3 ради обавештења како да добавите ново издање и одржите корак са " "новим могућностима и исправкама грешака." -#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua -msgid "Visit website" -msgstr "Посетите страницу веба" - #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Later" msgstr "Касније" @@ -1079,24 +1081,36 @@ msgstr "Касније" msgid "Never" msgstr "Никада" +#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +msgid "Visit website" +msgstr "Посетите страницу веба" + #: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp msgid "Settings" msgstr "Поставке" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "Јавни служитељ је онемогућен" + #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Покушајте да омогућите јавни списак служитеља и проверите своју везу са " "интернетом." -#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -msgid "Public server list is disabled" -msgstr "Јавни служитељ је онемогућен" - #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" msgstr "О програму" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Садашњи доприносиоци" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active renderer:" +msgstr "Садашњи доприносиоци:" + #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" msgstr "Програмери језгра" @@ -1106,24 +1120,8 @@ msgid "Core Team" msgstr "Дружба језгра" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Садашњи доприносиоци" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Претходни програмери језгра" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Претходни доприносиоци" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Active renderer:" -msgstr "Садашњи доприносиоци:" - -#: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Share debug log" -msgstr "Дели дневник исправке грешака" +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Отвори корисничку упутницу података" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "" @@ -1135,8 +1133,16 @@ msgstr "" "и пакете ткања које су обезбедили корисници у управнику пакета / истраживачу." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Отвори корисничку упутницу података" +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Претходни доприносиоци" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Претходни програмери језгра" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Share debug log" +msgstr "Дели дневник исправке грешака" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -1146,13 +1152,25 @@ msgstr "Прегледај садржај на мрежи" msgid "Browse online content [$1]" msgstr "Прегледај садржај на мрежи [$1]" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Садржај" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content [$1]" +msgstr "Садржај [$1]" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Онемогући пакет ткања" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "Уграђени пакети:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Update available?" -msgstr "Доступна је надградња?" +msgid "No dependencies." +msgstr "Нема зависности." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" @@ -1163,48 +1181,20 @@ msgid "Rename" msgstr "Преименуј" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Нема зависности." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Онемогући пакет ткања" +msgid "Update available?" +msgstr "Доступна је надградња?" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "Користи пакет ткања" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Садржај" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content [$1]" -msgstr "Садржај [$1]" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Најави служитеља" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "Угради игре из ЦонтетДБ-а" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "" -"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different " -"games." -msgstr "" -"Луанти је платформа за стварање игри која омогућава играње многих различитих " -"игара." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Luanti doesn't come with a game by default." -msgstr "Луанти нема подразумевану игру." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "You need to install a game before you can create a world." -msgstr "Мора да уградите игру пре него ли почнете да стварате свет." - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Install a game" -msgstr "Угради игру" +msgid "Bind Address" +msgstr "Закажите адресу" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Creative Mode" @@ -1214,113 +1204,77 @@ msgstr "Стваралачки начин рада" msgid "Enable Damage" msgstr "Омогући штету" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Служите игрицу као домаћин" + #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Служите као домаћин" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select Mods" -msgstr "Изаберите измене" +msgid "Install a game" +msgstr "Угради игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Угради игре из ЦонтетДБ-а" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Luanti doesn't come with a game by default." +msgstr "Луанти нема подразумевану игру." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "" +"Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different " +"games." +msgstr "" +"Луанти је платформа за стварање игри која омогућава играње многих различитих " +"игара." #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Нови" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Изаберите свет:" +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Нема створених или одабраних светова!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Служите игрицу као домаћин" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Најави служитеља" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Закажите адресу" +msgid "Play Game" +msgstr "Играј игру" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "Прикључник" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select Mods" +msgstr "Изаберите измене" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Изаберите свет:" + #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Прикључник служитеља" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Играј игру" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Нема створених или одабраних светова!" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Почни игру" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "" -"Possible filters\n" -"game:\n" -"mod:\n" -"player:" -msgstr "" -"Могући услови\n" -"игра:\n" -"измена:\n" -"играч:" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Server Description" -msgstr "Опис служитеља" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Login" -msgstr "Пријава" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Game: $1" -msgstr "Игра: $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Number of mods: $1" -msgstr "Број измена: $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "" -"Players:\n" -"$1" -msgstr "" -"Ирачи:\n" -"$1" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Open server website" -msgstr "Отвори веб страницу служитеља" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Remove favorite" -msgstr "Уклони омиљено" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "You need to install a game before you can create a world." +msgstr "Мора да уградите игру пре него ли почнете да стварате свет." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Add favorite" msgstr "Додај омиљеног" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Ping" -msgstr "Пинг" +msgid "Address" +msgstr "Адреса" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" @@ -1336,8 +1290,8 @@ msgid "Favorites" msgstr "Омиљени" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Public Servers" -msgstr "Јавни служитељи" +msgid "Game: $1" +msgstr "Игра: $1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" @@ -1347,13 +1301,82 @@ msgstr "Неодговарајући служитељи" msgid "Join Game" msgstr "Придружи се игри" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "Пријава" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Number of mods: $1" +msgstr "Број измена: $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Open server website" +msgstr "Отвори веб страницу служитеља" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пинг" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +"Players:\n" +"$1" +msgstr "" +"Ирачи:\n" +"$1" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +"Possible filters\n" +"game:\n" +"mod:\n" +"player:" +msgstr "" +"Могући услови\n" +"игра:\n" +"измена:\n" +"играч:" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Public Servers" +msgstr "Јавни служитељи" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Remove favorite" +msgstr "Уклони омиљено" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Server Description" +msgstr "Опис служитеља" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Отказано је повезивање (грешка поступка)." + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Истекло је време за повезивање." #: src/client/client.cpp -msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Отказано је повезивање (грешка поступка)." +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Покрећем чворове" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Покрећем чворове..." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." @@ -1364,96 +1387,53 @@ msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Преобликујем сенчење..." #: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Покрећем чворове..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" +msgstr "Снимци радне површи" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Покрећем чворове" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game: " +msgstr "Нисам успео да пронађем или учитам игру: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Главни изборник" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Нисам успео да отворим достављену датотеку лозинке: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Молим, изаберите име!" +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Није изабран свет или обезбеђена адреса. Нема ничег за делање." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Име играча је предугачко." #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Није изабран свет или обезбеђена адреса. Нема ничег за делање." +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Молим, изаберите име!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Нисам успео да отворим достављену датотеку лозинке: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Достављена путања света не постоји: " -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game: " -msgstr "Нисам успео да пронађем или учитам игру: " - #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Носач..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Искључујем..." +#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Проверите дневник грешака за више података." #: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Стварам служитеља..." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "Нисам успео да ослушнем %s јер је онемогућен ИПв6" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Стварам странку..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "Неуспело је повезивање из непознатог разлога" - -#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Самостална игра" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Multiplayer" -msgstr "Игра више играча" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Разрешавам адресу..." - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "Нисам успео да разрешим адресу: %s" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "Нисам успео да се повежем са %s јер је ИПВ6 онемогућен" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Error creating client: %s" -msgstr "Десила се грешка приликом стварања странке: %s" +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "Десила се грешка приликом сериализације:" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1461,105 +1441,16 @@ msgid "Access denied. Reason: %s" msgstr "Приступ је одбијен. Разлог: %s" #: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Повезујем се са служитељем..." +msgid "All debug info hidden" +msgstr "Сви подаци о исправкама грешака су скривени" #: src/client/game.cpp -msgid "Client disconnected" -msgstr "Странка није повезана" +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Самостално напред је онемогућено" #: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Опис ставки..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Опис чворова..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КиБ/с" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МиБ/с" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Употреба скрипата странака је онемогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Звук је умукнут" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Звук је укључен" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Гласноћа је промењена у %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "Звучни склоп није подржан на овом издању" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Измена летења је омогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Измена летења је омогућена (примедба: нема предности „летења“)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Измена летења је онемогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Измена кретања стремљењем је омогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Измена кретања стремљењем је онемогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Измена брзог кретања је омогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Измена брзог кретања је омогућена (примедба: нема предности „брзине“)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Измена брзог кретања је онемогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Измена скрозирања је омогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Измена скрозирања је омогућена (примедба: нема предности „скрозирања“)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Измена скрозирања је онемогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Измена надзор је омогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Измена надзор је онемогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" -msgstr "Нисам успео да приказујем везе коцки (онемогућено игром или изменом)" +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Самостално напред је омогућено" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds hidden" @@ -1573,54 +1464,10 @@ msgstr "Веза коцки су приказане за тренутну коц msgid "Block bounds shown for nearby blocks" msgstr "Везе коцки су приказане за оближње коцке" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Самостално напред је омогућено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Самостално напред је онемогућено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Мала карта је тренутно онемогућена игром или изменом" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled by game or mod" -msgstr "Магла је омогућена игром или изменом" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Магла је омогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Магла је онемогућена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Приказани су подаци о праћењу грешака" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Приказан је цртеж пресека" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe not supported by video driver" -msgstr "Жичани оквир није подржан управљачким програмом видео картице" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Жичани оквир је приказан" - #: src/client/game.cpp msgid "Bounding boxes shown" msgstr "Оквирне кутије су приказане" -#: src/client/game.cpp -msgid "All debug info hidden" -msgstr "Сви подаци о исправкама грешака су скривени" - #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Освежавање камере је онемогућено" @@ -1629,6 +1476,217 @@ msgstr "Освежавање камере је онемогућено" msgid "Camera update enabled" msgstr "Освежавање камере је омогућено" +#: src/client/game.cpp +msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" +msgstr "Нисам успео да приказујем везе коцки (онемогућено игром или изменом)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Измена надзор је онемогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Измена надзор је омогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client disconnected" +msgstr "Странка није повезана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Употреба скрипата странака је онемогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се са служитељем..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Грешка везе (истек времена?)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" +msgstr "Неуспело је повезивање из непознатог разлога" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "Нисам успео да разрешим адресу: %s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Стварам странку..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Стварам служитеља..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Приказани су подаци о праћењу грешака" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "Десила се грешка приликом стварања странке: %s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Измена брзог кретања је онемогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Измена брзог кретања је омогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Измена брзог кретања је омогућена (примедба: нема предности „брзине“)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Измена летења је онемогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Измена летења је омогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Измена летења је омогућена (примедба: нема предности „летења“)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Магла је онемогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Магла је омогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled by game or mod" +msgstr "Магла је омогућена игром или изменом" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Опис ставки..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мала карта је тренутно онемогућена игром или изменом" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Multiplayer" +msgstr "Игра више играча" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Измена скрозирања је онемогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Измена скрозирања је омогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Измена скрозирања је омогућена (примедба: нема предности „скрозирања“)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Опис чворова..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Измена кретања стремљењем је онемогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Измена кретања стремљењем је омогућена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Приказан је цртеж пресека" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Разрешавам адресу..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Искључујем..." + +#: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Самостална игра" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук је умукнут" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Звучни склоп није подржан на овом издању" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук је укључен" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "Служитељ највероватније ради у другачијем издању од %s." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "Нисам успео да се повежем са %s јер је ИПВ6 онемогућен" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "Нисам успео да ослушнем %s јер је онемогућен ИПв6" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range disabled" +msgstr "Неограничен опсег погледа је онемогућен" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range enabled" +msgstr "Неограничен опсег погледа је омогућен" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" +msgstr "" +"Неограничен опсег погледа је омогућен, али је забрањен игром или изменом" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" +msgstr "Поглед је измењен на %d (најмањи)" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod" +msgstr "" +"Поглед је измењен на %d (највиши), али је ограничен на %d игром или изменом" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Опсег погледа је измењен на %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" +msgstr "Опсег погледа је измењен на %d (највиши)" + #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" @@ -1637,11 +1695,6 @@ msgstr "" "Опсег погледа је измењен на %d (највиши), али је ограничен на %d игром или " "изменом" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" -msgstr "Опсег погледа је измењен на %d (највиши)" - #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" @@ -1650,57 +1703,45 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Опсег погледа је измењен на %d" +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гласноћа је промењена у %d%%" #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod" -msgstr "" -"Поглед је измењен на %d (највиши), али је ограничен на %d игром или изменом" +msgid "Wireframe not supported by video driver" +msgstr "Жичани оквир није подржан управљачким програмом видео картице" #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" -msgstr "Поглед је измењен на %d (најмањи)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" -msgstr "" -"Неограничен опсег погледа је омогућен, али је забрањен игром или изменом" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range enabled" -msgstr "Неограничен опсег погледа је омогућен" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Unlimited viewing range disabled" -msgstr "Неограничен опсег погледа је онемогућен" +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Жичани оквир је приказан" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Приближавање је тренутно онемогућено игрицом или изменом" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "The server is probably running a different version of %s." -msgstr "Служитељ највероватније ради у другачијем издању од %s." +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Начин: " -#: src/client/game.cpp -msgid "A serialization error occurred:" -msgstr "Десила се грешка приликом сериализације:" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Јавни: " -#: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Проверите дневник грешака за више података." +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- ПвП: " -#: src/client/game.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Грешка везе (истек времена?)" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Име служитеља: " + +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Промени лозинку" + +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Настави" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "" @@ -1730,22 +1771,6 @@ msgstr "" "- додир и повлачење, тап два прста\n" " --> смести појединачну ставку у ладицу\n" -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Настави" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Промени лозинку" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Игра је заустављена" - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Јачина звука" - #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Излаз у изборник" @@ -1759,82 +1784,73 @@ msgid "Game info:" msgstr "Подаци о игрици:" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Начин: " +msgid "Game paused" +msgstr "Игра је заустављена" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Држање служитеља" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Удаљени служитељ" +msgid "Off" +msgstr "Искључено" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "On" msgstr "Укључено" #: src/client/game_formspec.cpp -msgid "Off" -msgstr "Искључено" - -#. ~ PvP = Player versus Player -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- ПвП: " - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Јавни: " - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Име служитеља: " - -#: src/client/game_formspec.cpp -msgid "You died" -msgstr "Умресте" +msgid "Remote server" +msgstr "Удаљени служитељ" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Respawn" msgstr "Препород" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Приказ ћаскања" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Јачина звука" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Скривање ћаскања" +#: src/client/game_formspec.cpp +msgid "You died" +msgstr "Умресте" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat currently disabled by game or mod" msgstr "Ћаскање је тренутно онемогућено игром или изменом" #: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Приказ ХУД-а" +msgid "Chat hidden" +msgstr "Скривање ћаскања" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Приказ ћаскања" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "Скривање ХУД-а" #: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Приказан је профилер (страна %d од %d)" +msgid "HUD shown" +msgstr "Приказ ХУД-а" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "Профилер је скривен" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Лево дугме" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Приказан је профилер (страна %d од %d)" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Десно дугме" +msgid "Apps" +msgstr "Програми" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Пребриши" #. ~ Usually paired with the Pause key #: src/client/keycode.cpp @@ -1842,128 +1858,125 @@ msgid "Break Key" msgstr "Дугме прелома" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Средње дугме" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Х дугме 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Х дугме 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Пребриши" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Лист" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Закључавање слова" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear Key" msgstr "Дугме очисти" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return Key" -msgstr "Дугме врати" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift Key" -msgstr "Дугме помак" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control Key" msgstr "Дугме управе" -#. ~ Key name, common on Windows keyboards -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu Key" -msgstr "Дугме изборника" - -#. ~ Usually paired with the Break key -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause Key" -msgstr "Дугме застанка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Закључавање слова" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Размак" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page Up" -msgstr "Страница горе" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page Down" -msgstr "Страница доле" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Kraj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Матица" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелица лево" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелица навише" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелица десно" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрелица доле" - -#. ~ Key name -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Означи" - -#. ~ "Print screen" key -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Штампај" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Снимак" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Уметни" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete Key" msgstr "Дугме бриши" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелица доле" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Избирши ЕОФ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" + #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Помоћ" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Матица" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "ИМЕ Прихвати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "ИМЕ Претвори" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "ИМЕ Излаз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "ИМЕ Измена измене" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "ИМЕ Непретвори" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Уметни" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелица лево" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Лево дугме" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Леви управљач" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Леви изборник" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Леви помак" + #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Леви прозор" +#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Десни прозор" +msgid "Menu Key" +msgstr "Дугме изборника" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средње дугме" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Закључавање бројева" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Бројано дугме *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Бројчано дугме +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Бројчано дугме -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Бројчано дугме ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Бројчано дугме /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" @@ -2006,131 +2019,130 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "Бројчано дугме 9" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Бројано дугме *" +msgid "OEM Clear" +msgstr "Очисти ЕОФ" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Бројчано дугме +" +msgid "Page Down" +msgstr "Страница доле" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Бројчано дугме ." +msgid "Page Up" +msgstr "Страница горе" + +#. ~ Usually paired with the Break key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause Key" +msgstr "Дугме застанка" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Бројчано дугме -" +msgid "Play" +msgstr "Играј" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Штампај" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Бројчано дугме /" +msgid "Return Key" +msgstr "Дугме врати" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Закључавање бројева" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелица десно" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Закључавање клизања" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Леви помак" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Десни помак" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Леви управљач" +msgid "Right Button" +msgstr "Десно дугме" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Десни управљач" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Леви изборник" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Десни изборник" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "ИМЕ Излаз" +msgid "Right Shift" +msgstr "Десни помак" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "ИМЕ Претвори" +msgid "Right Windows" +msgstr "Десни прозор" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "ИМЕ Непретвори" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Закључавање клизања" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Означи" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "ИМЕ Прихвати" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "ИМЕ Измена измене" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Програми" +msgid "Shift Key" +msgstr "Дугме помак" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Спавање" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Избирши ЕОФ" +msgid "Snapshot" +msgstr "Снимак" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Играј" +msgid "Space" +msgstr "Размак" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Лист" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелица навише" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Х дугме 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Х дугме 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Zoom Key" msgstr "Дугме приближавања" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Очисти ЕОФ" - #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "Мала карта је скривена" #: src/client/minimap.cpp #, c-format -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" -msgstr "Мала карта у приказу површи, приближавање х%d" +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Мала карта у приказу радара, приближавање х%d" #: src/client/minimap.cpp #, c-format -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" -msgstr "Мала карта у приказу радара, приближавање х%d" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Мала карта у приказу површи, приближавање х%d" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Мала карта у приказу ткања" -#: src/client/shader.cpp -msgid "GLSL is not supported by the driver" -msgstr "ГЛСЛ није подржан управљачким програмом" - #: src/client/shader.cpp #, c-format msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." msgstr "Нисам успео да преведем сенченка „%s“." -#: src/content/mod_configuration.cpp -msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" -msgstr "Неке измене имају незадовољавајуће зависности:" +#: src/client/shader.cpp +msgid "GLSL is not supported by the driver" +msgstr "ГЛСЛ није подржан управљачким програмом" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #: src/content/mod_configuration.cpp @@ -2153,22 +2165,30 @@ msgstr "" "Примедба: ово може бити узроковано кругом зависности, у којем случају " "покушајте да обновите измену." +#: src/content/mod_configuration.cpp +msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" +msgstr "Неке измене имају незадовољавајуће зависности:" + #: src/gui/guiButtonKey.h msgid "Press Button" msgstr "Притисните дугме" -#: src/gui/guiChatConsole.cpp -msgid "Opening webpage" -msgstr "Отварам страницу веба" - #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" msgstr "Нисам успео да отворим страницу веба" +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "Отварам страницу веба" + #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Настави" +#: src/gui/guiOpenURL.cpp +msgid "Open" +msgstr "Отворена" + #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open URL?" msgstr "Отворити адресу?" @@ -2177,43 +2197,35 @@ msgstr "Отворити адресу?" msgid "Unable to open URL" msgstr "Нисам успео да отворим адресу" -#: src/gui/guiOpenURL.cpp -msgid "Open" -msgstr "Отворена" - #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Стара лозинка" +msgid "Change" +msgstr "Измени" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Нова лозинка" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Измени" +msgid "Old Password" +msgstr "Стара лозинка" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Лозинке се не подударају!" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Утишано" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Јачина звука: %d%%" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Утишано" - #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Add button" msgstr "Додај дугме" -#: src/gui/touchscreeneditor.cpp -msgid "Reset" -msgstr "Поништи" - #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Done" msgstr "Урађено" @@ -2222,6 +2234,10 @@ msgstr "Урађено" msgid "Remove" msgstr "Уклони" +#: src/gui/touchscreeneditor.cpp +msgid "Reset" +msgstr "Поништи" + #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel." msgstr "Почните превлачити дугме за додавање. Тапните споља за одустајање." @@ -2234,38 +2250,17 @@ msgstr "Тапните дугме ради озанчавања. Превуци msgid "Tap outside to deselect." msgstr "Тапните споља ради одзначавања." -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dig/punch/use" -msgstr "Копај/удри/употреби" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place/use" -msgstr "Смести/употреби" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Рипни" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Шуњај се" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Приближи" - #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1" msgstr "Излаз1" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -#, fuzzy -msgid "Overflow menu" -msgstr "Изборник препуњавања" +msgid "Change camera" +msgstr "Промени камеру" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Иметак" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dig/punch/use" +msgstr "Копај/удри/употреби" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Drop" @@ -2275,81 +2270,62 @@ msgstr "Пусти" msgid "Exit" msgstr "Напусти" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Прекидач летења" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Прекидач брзине" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Прекидач скрозирања" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Иметак" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Toggle debug" -msgstr "Прекидач исправке грешака" - -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Промени камеру" +msgid "Joystick" +msgstr "Палица" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Рипни" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp +#, fuzzy +msgid "Overflow menu" +msgstr "Изборник препуњавања" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place/use" +msgstr "Смести/употреби" + +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "Означи опсег" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Прекидач мале карте" +msgid "Sneak" +msgstr "Шуњај се" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "Прекидач дневника ћаскања" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -msgid "Joystick" -msgstr "Палица" +msgid "Toggle debug" +msgstr "Прекидач исправке грешака" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Invalid password" -msgstr "Неисправна лозинка" +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Прекидач брзине" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or " -"updating your client." -msgstr "" -"Ваша странка је послала нешто неочекивано служитељу. Покушајте поновно " -"повезивање или надградите своју странку." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Прекидач летења" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect." -msgstr "Служитељ ради као јединачна игрица. Не можете се повезати." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Прекидач мале карте" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Your client's version is not supported.\n" -"Please contact the server administrator." -msgstr "" -"Издање Ваше странке није подржано.\n" -"Молим, обратите се руковаоцу служитеља." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Прекидач скрозирања" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Player name contains disallowed characters" -msgstr "Име играча садржи недозвољене знаке" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Player name not allowed" -msgstr "Играчево име није дозвољено" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Too many users" -msgstr "Превише је играча" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again." -msgstr "Празна лозинка није дозвољена. Поставите лозинку и покушајте поново." +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Приближи" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "" @@ -2359,10 +2335,45 @@ msgstr "" "Нека друга странка је повезана са истим именом. Уколико се Ваша странка " "затвори неочекивано, покушајте поново кроз минут." +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again." +msgstr "Празна лозинка није дозвољена. Поставите лозинку и покушајте поново." + #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Internal server error" msgstr "Грешка унутрашњег служитеља" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Invalid password" +msgstr "Неисправна лозинка" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +#: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "LANG_CODE" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" +"Име није заведено. Ради стварања налога на овом служитељу, кликните на " +"„Упиши се“" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "Узето је заузето. Молим, изаберите неко друго име" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Player name contains disallowed characters" +msgstr "Име играча садржи недозвољене знаке" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Player name not allowed" +msgstr "Играчево име није дозвољено" + #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Server shutting down" msgstr "Служитељ се искључио" @@ -2373,148 +2384,373 @@ msgid "" msgstr "Служитељ је доживео унутрашњу грешку. Сада ће се прекинути веза." #: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "" -"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" -msgstr "" -"Име није заведено. Ради стварања налога на овом служитељу, кликните на „" -"Упиши се“" +msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect." +msgstr "Служитељ ради као јединачна игрица. Не можете се повезати." #: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "Узето је заузето. Молим, изаберите неко друго име" - -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string which needs to contain the translation's -#. language code (e.g. "de" for German). -#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp -#: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "LANG_CODE" +msgid "Too many users" +msgstr "Превише је играча" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Unknown disconnect reason." msgstr "Непознати разлог губитка везе." +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or " +"updating your client." +msgstr "" +"Ваша странка је послала нешто неочекивано служитељу. Покушајте поновно " +"повезивање или надградите своју странку." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Your client's version is not supported.\n" +"Please contact the server administrator." +msgstr "" +"Издање Ваше странке није подржано.\n" +"Молим, обратите се руковаоцу служитеља." + #: src/server.cpp #, c-format msgid "%s while shutting down: " msgstr "%s приликом искључивања: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Глачање камере" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to " -"disable." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"Глача окретање камере, такође називано изглед или глачање миша. 0 за " -"онемогућавње." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Глачање камере у погледу трећег лица" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D" +msgstr "3Д" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Облаци у простору" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3Д измена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter " -"cinematic mode by using the key set in Controls." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Глача окретање камере приликом приказа из трећег лица, 0 за онемогућавање. " -"Уђите у поглед трећег лица употребом дугмета постављеном у Управљању." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Гради у играчу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " -"stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." msgstr "" -"Уколико је омогућено, можете сместити чворове на положају (стопала + разина " -"очију) где стојите.\n" -"Ово је корисно када радите са коцкама чворова у малом простору." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Aux1 key for climbing/descending" -msgstr "Спољње1 дугме за спуштање/силазак" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d" +msgstr "" +"3Д подршка.\n" +"Тренутно су подржани:\n" +"- ништа: нема излаза 3Д.\n" +"- анаглиб: боје 3д цијана/магентна.\n" +"-" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " -"and\n" -"descending." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Уколико је омогућено, дугме „Спољње1“ се користи за спуштање и\n" -"силазак." +"Изабрана брзина сејања нове карте, оставите празним за насумичну.\n" +"Бити ће преписана при стварању новог света из главног изборника." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Двоклик на рипни за летење" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Порука која ће се приказивати свим странкама приликом рушења служитеља." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Двоклик на дугме рипај је прекидач начина кретања летењем." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Порука која ће бити приказана свим странкама приликом искључивања служитеља." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Убрзање теже, у чворовима по секунди за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Удаљеност дејственог блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Растојање слања дејственог предмета" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Admin name" +msgstr "Име руковаоца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n" +"during map rendering. This improves rendering performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat." +msgstr "Омогућава просторни изглед облака уместо равног." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Allows liquids to be translucent." +msgstr "Омогућава течностима да буду прозирне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled." +msgstr "" +"Дугме за шуњање.\n" +"Такође се користи за силазак и спуштање у воду уколико је онемогућено дугме " +"спољње1_силазак." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly fast" msgstr "Увек лети брзо" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" -"enabled." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" -"Уколико је онемогућено, „Спољње1“ дугме се користи за брзо летење ако ли су " -"оба начина\n" -"кретања летење и брзо кретање омогућени." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle Sneak key" -msgstr "Прекидач дугмета шуњања" +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Најави служитеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Најави на овај списак служитеља." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anti-aliasing scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Antialiasing method" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anticheat flags" +msgstr "Ознаке против варања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anticheat movement tolerance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Прикачи име ставке" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Прикачи име ставке у напомени." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, the \"Sneak\" key will toggle when pressed.\n" -"This functionality is ignored when fly is enabled." +"Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n" +"Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n" +"screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n" +"performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n" +"to 8 bits.\n" +"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n" +"floating-point precision and it may have a higher performance impact." msgstr "" -"Уколико је омогућено, дугме „Шуњај“ је прекидач када се притисне.\n" -"Ова могућност је занемарена када је летење омогућено." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle Aux1 key" -msgstr "Прекидач дугмета Спољње1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, the \"Aux1\" key will toggle when pressed." -msgstr "Ако ли је омогућено, дугме „Спољње1“ ће бити прекидач када се притисне." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Place repetition interval" -msgstr "Међувреме понављања смештања" +msgid "Arm inertia" +msgstr "Непокретност руку" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" -"the place button." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Време у секундама које је потребно између поновљеног смештања чворова при\n" -"држању дугмета смештања." +"Непокретност руку, даје стварни изглед\n" +"кретања руку приликом кретања камере." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum dig repetition interval" -msgstr "Најмање време понављања копања" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Питај за поновно повезивање приликом рушења" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n" -"the dig button." +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in MapBlocks (16 nodes)." msgstr "" -"Најмање време у секундама између копања чворова приликом\n" -"држања дугмета копања." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion " +"check.\n" +"Smaller values potentially improve performance, at the expense of " +"temporarily visible\n" +"rendering glitches (missing blocks).\n" +"This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n" +"Stated in MapBlocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "Звук" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" @@ -2525,615 +2761,839 @@ msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "Самостално рипање препрека из једног чвора." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Безбедно копање и смештај" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Самостално пријави на списак служитеља." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "Спољње1 дугме за спуштање/силазак" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Основна овлашћења" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Закажите адресу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block bounds HUD radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block cull optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "Њихање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Гради у играчу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Глачање камере" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Глачање камере у погледу трећег лица" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective " -"buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident.\n" -"On touchscreens, this only affects digging." +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" -"Онемогућите копање и смештање од понављања приликом држања одговарајућих " -"дугмади.\n" -"Омогућите ово када копате или смештате пречесто ненамерно.\n" -"На заслонима на додир, ово само погађа копање." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "Тастатура и миш" +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Наредба ћаскања за временску задршку" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Обрни дугмад миша" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Обрни усправно кретање мишем." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Осетљивост миша" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Множилац осетљивости миша." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" -msgstr "Врућа трака: Омогући точкић миша за означавање" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar." -msgstr "Омогући точкић миша (превлачење) за означавање ставки у врућој траци." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction" -msgstr "Врућа трака: Обрни правац точкића миша" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar." +msgid "Chat commands" msgstr "" -"Обрни смер точкића миша (превлачење) за означавање ставки у врућој траци." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Keybindings" -msgstr "Пречице" +msgid "Chat font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move forward" -msgstr "Крећи напред" +msgid "Chat log level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "Дугме за кретање играча напред." +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move backward" -msgstr "Крећи назад" +msgid "Chat message format" +msgstr "Облик порука ћаскања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat weblinks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." msgstr "" -"Дугме за кретање играча уназад.\n" -"Такође онемогућава самостално уназад, када делује." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move left" -msgstr "Крећи лево" +msgid "Client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "Дугме за кретање играча улево." +msgid "Client Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Move right" -msgstr "Крећи десно" +msgid "Client Mesh Chunksize" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "Дугме за кретање играча удесно." +msgid "Client and Server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "Дугме за рипање." +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client-side Modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client-side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Облаци" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Облаци у изборнику" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Color depth for post-processing texture" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Обојење магле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored shadows" +msgstr "Бојене сене" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled." +"Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" +"Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." msgstr "" -"Дугме за шуњање.\n" -"Такође се користи за силазак и спуштање у воду уколико је онемогућено дугме " -"спољње1_силазак." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for digging, punching or using something.\n" -"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Luanti versions,\n" +"so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/" msgstr "" -"Дугме за копање, ударце или коришћење нечега.\n" -"(Примедба: стварно значење се може разликовати према игри.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for placing an item/block or for using something.\n" -"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Дугме за смештај ставке/коцке или коришћења нечега.\n" -"(Примедба: стварно значење се може разликовати према игрици.)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Open inventory" -msgstr "Отвори иметак" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "Дугме за отварање иметка." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving fast in fast mode." -msgstr "Дугме за брзо кретање у измени брзог кретања." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Open chat" -msgstr "Отвори ћаскање" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "Дугме за отварање прозора ћаскања." +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command" msgstr "Наредба" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window to type commands." -msgstr "Дугме за отварање прозора ћаскања ради куцања наредби." +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Местна наредба" +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window to type local commands." -msgstr "Дугме за отварање прозора ћаскања ради куцања наредби." +msgid "Connect glass" +msgstr "Везујуће стакло" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "Дугме прекидач неограниченог опсега погледа." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." -msgstr "Дугме прекидач летења." +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Везује стакло уколико је подржано чвором." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Прекидач нагибног кретања" +msgid "Console alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "Дугме прекидач за нагибно кретање." +msgid "Console color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "Дугме прекидач брзог кретања." +msgid "Console height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "Дугме прекидач кретања скрозирањем." +msgid "Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: select next item" -msgstr "Врућа трака: означи следећу ставку" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "Дугме за означавање следеће ставке у врућој траци." +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar: select previous item" -msgstr "Врућа трака: означи претходну ставку" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "Дугме за означавање претходне ставке у врућој траци." +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Умукни" +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" +"Управља брзином пропадања течности при мировању. Негативне вредности ће\n" +"узроковати уместо тога навирање течности." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "Дугме за умукнути игру." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Increase volume" -msgstr "Појачај звук" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "Дугме за појачавање звука." +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease volume" -msgstr "Утишај звук" +msgid "Crash message" +msgstr "Порука при рушењу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "Дугме за смањивање јачине звука." +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Прозирност нишана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle automatic forward" -msgstr "Прекидач самосталног напред" +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"This also applies to the object crosshair." +msgstr "" +"Прозирност нишана (непрозирност, између 0 и 255).\n" +"Ово се такође примењује на предмет нишана." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "Дугме прекидач самосталног кретања напред." +msgid "Crosshair color" +msgstr "Боја крстића нишана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle cinematic mode" -msgstr "Прекидач приказа погледа из трећег лица" +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" +"Боја ништана (Ц, З, П).\n" +"Такође управља бојом предмета нишана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "Дугме прекидач приказа погледа из трећег лица." +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "Дугме прекидач приказа мале карте." +msgid "Debug log level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Слика радне површи" +#, fuzzy +msgid "Debugging" +msgstr "Уклањање грешака" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "Дугме за сликање заслона радне површи." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Прекидач пуног приказа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "Дугме прекидач за пуни приказ прозора игре." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item" -msgstr "Пусти ставку" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "Дугме за испуштање тренутно означене ставке." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "Дугме за приближен поглед када је могуће." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Прекидач ХУД-а" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "Дугме прекидач приказа ХУД-а." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "Дугме прекидач приказа ћаскања." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console" -msgstr "Велики приказ ћаскања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "Дугме прекидач приказа великог прозора ћаскања." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Прекидач магле" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "Дугме прекидач приказа магле." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle debug info" -msgstr "Прекидач података о исправкама грешака" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "Дугме прекидач приказа података о исправкама грешака." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle profiler" -msgstr "Прекидач профилера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." -msgstr "Дугме прекидач приказа профилера. Коришћено за развој." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle block bounds" -msgstr "Прекидач веза коцки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." -msgstr "Дугме прекидач приказа веза коцки карте." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Прекидач приказа из погледа трећег лица" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "Дугме за прелаз погледа из првог и трећег лица." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Increase view range" -msgstr "Повећај опсег погледа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "Дугме за повећање опсега погледа." +msgid "" +"Decide the color depth of the texture used for the post-processing " +"pipeline.\n" +"Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n" +"require more than 8 bits to work." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Decrease view range" msgstr "Смањи опсег погледа" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "Дугме за смањивање опсега погледа." +msgid "Decrease volume" +msgstr "Утишај звук" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1" -msgstr "Брзо поље 1" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Корак намењеног служитеља" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање првог брзог поља." +msgid "Default acceleration" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2" -msgstr "Брзо поље 2" +msgid "" +"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" +"Set this to -1 to disable the limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање другог брзог поља." +msgid "Default password" +msgstr "Подразумевана лозинка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3" -msgstr "Брзо поље 3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Подразумевана овлашћења" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање трећег брзог поља." +msgid "Default report format" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4" -msgstr "Брзо поље 4" +msgid "Default stack size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање четвртог брзог поља." +msgid "" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" +"but also uses more resources." +msgstr "" +"Одредите каквоћу услова сена.\n" +"Ово опонаша дејство меких сена примењујући ПЦФ или Поисон диск\n" +"али такође је захтевније за обраду рачунара." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5" -msgstr "Брзо поље 5" +msgid "" +"Define the oldest clients allowed to connect.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting.\n" +"This allows for more fine-grained control than " +"strict_protocol_version_checking.\n" +"Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n" +"strict_protocol_version_checking will effectively override this." +msgstr "" +"Описује најстарије странке којима је повезивање дозвољено.\n" +"Старије странке су сагласне у смислу да се неће срушити приликом повезивања\n" +"на нове служитеље, али је могуће да не подржавају све нове могућности које " +"се од њих очекују.\n" +"Ово омогућава додатно управљање од изричите_провере_поступка.\n" +"Луанти и даље присиљава свој унутрашњи барем, и омогућавањем\n" +"изричите_провере_издања_поступка ће премостити ово." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање петог брзог поља." +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6" -msgstr "Брзо поље 6" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање шестог брзог поља." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7" -msgstr "Брзо поље 7" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање седмог брзог поља." +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8" -msgstr "Брзо поље 8" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање осмог брзог поља." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9" -msgstr "Брзо поље 9" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање деветог брзог поља." +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10" -msgstr "Брзо поље 10" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "Одређује највећу удаљеност играча по блоковима ( 0 = неограничено)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање десетог брзог поља." +msgid "" +"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing " +"methods.\n" +"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11" -msgstr "Брзо поље 11" +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање једанаестог брзог поља." +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12" -msgstr "Брзо поље 12" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање дванаестог брзог поља." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13" -msgstr "Брзо поље 13" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање тринаестог брзог поља." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Кашњење напомена, изражено у милисекундама." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14" -msgstr "Брзо поље 14" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање четрнаестог брзог поља." +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15" -msgstr "Брзо поље 15" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање петнаестог брзог поља." +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Опис служитеља, ради приказа приликом придруживања играча и у списку " +"служитеља." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16" -msgstr "Брзо поље 16" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање шестнаестог брзог поља." +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17" -msgstr "Брзо поље 17" +msgid "Developer Options" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање седамнаестог брзог поља." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Онемогући празне лозинке" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18" -msgstr "Брзо поље 18" +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање осамнаестог брзог поља." +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n" +"Set to 0 to disable it entirely." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19" -msgstr "Брзо поље 19" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Име домаћина служитеља, ради приказивања на списку служитеља." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање деветнаестог брзог поља." +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Двоклик на рипни за летење" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20" -msgstr "Брзо поље 20" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Двоклик на дугме рипај је прекидач начина кретања летењем." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесетог брзог поља." +msgid "" +"Draw transparency sorted triangles grouped by their mesh buffers.\n" +"This breaks transparency sorting between mesh buffers, but avoids " +"situations\n" +"where transparency sorting would be very slow otherwise." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21" -msgstr "Брзо поље 21" +msgid "Drop item" +msgstr "Пусти ставку" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет првог брзог поља." +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22" -msgstr "Брзо поље 22" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет другог брзог поља." +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23" -msgstr "Брзо поље 23" +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет трећег брзог поља." +msgid "Effects" +msgstr "Дејства" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24" -msgstr "Брзо поље 24" +msgid "Enable Automatic Exposure" +msgstr "Омогући самосталну изложеност" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет четвртог брзог поља." +msgid "Enable Bloom" +msgstr "Омогући замућен одсјај" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25" -msgstr "Брзо поље 25" +msgid "Enable Bloom Debug" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет петог брзог поља." +#, fuzzy +msgid "Enable Debanding" +msgstr "Омогући раздруживање" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26" -msgstr "Брзо поље 26" +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет шестог брзог поља." +msgid "" +"Enable IPv6 support for server.\n" +"Note that clients will be able to connect with both IPv4 and IPv6.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Омогућите подршку служитеља ИПв6.\n" +"Обратите пажњу да странке неће бити у могућности да се повежу са оба ИПв4 и " +"ИПв6.\n" +"Занемарено уколико је постављена заказана_адреса." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27" -msgstr "Брзо поље 27" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет седмог брзог поља." +msgid "" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28" -msgstr "Брзо поље 28" +msgid "Enable Post Processing" +msgstr "Омогући накнадну обраду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет осмог брзог поља." +msgid "Enable Raytraced Culling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29" -msgstr "Брзо поље 29" +msgid "" +"Enable automatic exposure correction\n" +"When enabled, the post-processing engine will\n" +"automatically adjust to the brightness of the scene,\n" +"simulating the behavior of human eye." +msgstr "" +"Омогућава самосталну исправку изложености\n" +"Када је омогућено, погон накнадне обраде ће\n" +"самостално прилагодити осветљење приказа,\n" +"опонашајући људско око." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање двадесет деветог брзог поља." +msgid "" +"Enable colored shadows for transculent nodes.\n" +"This is expensive." +msgstr "" +"Омогућава бојене сене прозирних чворова.\n" +"Скупо је." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30" -msgstr "Брзо поље 30" +msgid "Enable console window" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање тридесетог брзог поља." +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31" -msgstr "Брзо поље 31" +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање тридесет првог брзог поља." +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32" -msgstr "Брзо поље 32" +msgid "Enable mod security" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "Дугме за означавање тридесет другог брзог поља." +msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar." +msgstr "Омогући точкић миша (превлачење) за означавање ставки у врућој траци." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen" -msgstr "Додирни заслон" +msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touchscreen controls" -msgstr "Управљање додирним заслоном" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion." +msgstr "Омогући глатко светло једноставним упијањем у унутрашњости." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Омогућава или онемогућава старим странкама повезивање.\n" +"Старије странке су усклађене у смислу да се неће срушити приликом " +"повезивања\n" +"на нове служитеље, али је могуће да не подржавају нове могућности које се од " +"њих очекују." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable updates available indicator on content tab" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Омогући њихање и количину њихања.\n" +"На пример, 0 без њихања; 1.0 за обично; 2.0 за двоструко." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Омогућава оживљавање ставки иметка." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables smooth scrolling." +msgstr "Омогућава глатко клизање." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables the post processing pipeline." +msgstr "Омогућава накнадну обраду линије пипе." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3148,10 +3608,2732 @@ msgstr "" "онемогућено\n" "самостално у зависности од последњег начина уноса." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" +"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." +msgstr "" +"Омогућава жртве које смањују напрезање обрада ради повећања учинка приказа\n" +"на рачун малих видних пропуста који не утичу на игривост." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Надокнада изложености" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "СПС" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS when unfocused" +msgstr "СПС без жиже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Видно поље" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Видно поље у ступњевима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Непроменљива брзина карте" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Непокретан нестварни џојстик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"Исправља положај нестварне палице.\n" +"Уколико је онемогућено, нестварна палица ће средиштити по првом положају " +"додира." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Магла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Почетак магле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font" +msgstr "Словолик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Величина словолика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " +"used\n" +"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " +"instance,\n" +"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " +"be\n" +"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Облик порука ћаскања. Следеће ниске су исправни држачи:\n" +"@name, @message, @timestamp (додатно)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Облик слика заслона." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Део видљивог растојања на којем почиње магла ради приказа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Колико удаљене су коцке стваране за странку, изражено у коцкама карте (16 " +"чворова)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Са колике даљине странке знају за предмет, изражено у блоковима карте (16 " +"чворова)\n" +"\n" +"Постављање овога шире него ли active_block_range ће такође узроковати да " +"служитељ\n" +"одржи дејствене предмете до ове удаљености у правцу коме играч гледа.\n" +"(Ово може избећи да гужве одједном нестају из погледа)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Пун заслон" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Приказ пуним заслоном." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI" +msgstr "Цртежно сучеље" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Размеравање цртежног сучеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Услови размеравања цртежног сучеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamepads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Исцртавање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Исцртавање и звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Тежа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD" +msgstr "ХУД" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scaling" +msgstr "Сразмера ХУД-а" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Висина јединица почетне величине прозора." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Домаћа страница служитеља, ради приказивања на списку служитеља." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1" +msgstr "Брзо поље 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10" +msgstr "Брзо поље 10" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11" +msgstr "Брзо поље 11" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12" +msgstr "Брзо поље 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13" +msgstr "Брзо поље 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14" +msgstr "Брзо поље 14" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15" +msgstr "Брзо поље 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16" +msgstr "Брзо поље 16" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17" +msgstr "Брзо поље 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18" +msgstr "Брзо поље 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19" +msgstr "Брзо поље 19" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2" +msgstr "Брзо поље 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20" +msgstr "Брзо поље 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21" +msgstr "Брзо поље 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22" +msgstr "Брзо поље 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23" +msgstr "Брзо поље 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24" +msgstr "Брзо поље 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25" +msgstr "Брзо поље 25" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26" +msgstr "Брзо поље 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27" +msgstr "Брзо поље 27" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28" +msgstr "Брзо поље 28" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29" +msgstr "Брзо поље 29" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3" +msgstr "Брзо поље 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30" +msgstr "Брзо поље 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31" +msgstr "Брзо поље 31" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32" +msgstr "Брзо поље 32" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4" +msgstr "Брзо поље 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5" +msgstr "Брзо поље 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6" +msgstr "Брзо поље 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7" +msgstr "Брзо поље 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8" +msgstr "Брзо поље 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9" +msgstr "Брзо поље 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" +msgstr "Врућа трака: Омогући точкић миша за означавање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction" +msgstr "Врућа трака: Обрни правац точкића миша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: select next item" +msgstr "Врућа трака: означи следећу ставку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar: select previous item" +msgstr "Врућа трака: означи претходну ставку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards." +msgstr "" +"Колико брзо ће се кретати валови течности. Више = брже.\n" +"Уколико је негативно, валови течности ће се кретати уназад." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" +"Колико сте успорени приликом кретања кроз течности.\n" +"Смањите ово ради повећања отпора течности при кретању кроз њу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Служитељ ИПв6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Ако ли је СПС виши од овога, ограничи га успављивањем\n" +"ради уштеде снаге обрада." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Уколико је онемогућено, „Спољње1“ дугме се користи за брзо летење ако ли су " +"оба начина\n" +"кретања летење и брзо кретање омогућени." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact " +"ContentDB to\n" +"check for package updates when opening the mainmenu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" +"descending." +msgstr "" +"Уколико је омогућено, дугме „Спољње1“ се користи за спуштање и\n" +"силазак." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." +msgstr "" +"Уколико је омогућено, играчи не могу да се придруже без лозинке или измене " +"њихових празних лозинки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, server account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, connecting to a server will automatically register a new " +"account." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, the \"Aux1\" key will toggle when pressed." +msgstr "" +"Ако ли је омогућено, дугме „Спољње1“ ће бити прекидач када се притисне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, the \"Sneak\" key will toggle when pressed.\n" +"This functionality is ignored when fly is enabled." +msgstr "" +"Уколико је омогућено, дугме „Шуњај“ је прекидач када се притисне.\n" +"Ова могућност је занемарена када је летење омогућено." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n" +"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " +"stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Уколико је омогућено, можете сместити чворове на положају (стопала + разина " +"очију) где стојите.\n" +"Ово је корисно када радите са коцкама чворова у малом простору." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" +"Уколико извршење наредбе ћаскања траје дуже него ли време одређено\n" +"у секундама, додајте податак о времену у поруци наредбе ћаскања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Уколико је ово постављено, играчи ће се увек јављати на истом положају." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Increase view range" +msgstr "Повећај опсег погледа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Increase volume" +msgstr "Појачај звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Почетна усправна брзина приликом рипања, у чворовима по секунди." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chat commands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a core.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interaction style" msgstr "Начин општења" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Оживљавања ставки иметка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Обрни дугмад миша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar." +msgstr "" +"Обрни смер точкића миша (превлачење) за означавање ставки у врућој траци." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Обрни усправно кретање мишем." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick dead zone" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Брзина рипања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for digging, punching or using something.\n" +"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" +msgstr "" +"Дугме за копање, ударце или коришћење нечега.\n" +"(Примедба: стварно значење се може разликовати према игри.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for moving fast in fast mode." +msgstr "Дугме за брзо кретање у измени брзог кретања." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for opening the chat window to type commands." +msgstr "Дугме за отварање прозора ћаскања ради куцања наредби." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for opening the chat window to type local commands." +msgstr "Дугме за отварање прозора ћаскања ради куцања наредби." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for placing an item/block or for using something.\n" +"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" +msgstr "" +"Дугме за смештај ставке/коцке или коришћења нечега.\n" +"(Примедба: стварно значење се може разликовати према игрици.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." +msgstr "Дугме прекидач приказа веза коцки карте." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." +msgstr "Дугме прекидач приказа профилера. Коришћено за развој." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keybindings" +msgstr "Пречице" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "Тастатура и миш" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Приказ лишћа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Приказ лишћа:\n" +"- Допадљиво: сва лица су видљива\n" +"- Једноставно: само спољна лица\n" +"- Непрозирно: онемогући прозирност" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick (the interval at which everything is generally " +"updated),\n" +"stated in seconds.\n" +"Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n" +"This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n" +"they are often longer." +msgstr "" +"Дужина служитељског тика (временско раздобље у коме се све опште освежи),\n" +"изражено у секундама.\n" +"Не примењујте на седнице пружане из страначког изборника.\n" +"Ово је нижи обухват, тј. кораци служитеља могу бити дужи од овога, али\n" +"су они обично дужи." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of liquid waves." +msgstr "Дужина течних валова." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose\n" +"- trace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Гама светлосне криве" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Разређеност течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Углачавање разређености течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid reflections" +msgstr "Одсјај течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Пропадање течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Местна наредба" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Чини боју магле и небеса зависним од доба дана (зоре/заласка сунца) и правца " +"погледа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons " +"will appear instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Ограничење стварања карте" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map shadows update frames" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Име творбе карте" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Највеће растојање творбе коцки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Највећи број сличица по секунди" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when the window is not focused." +msgstr "Највиши број СПС-а приликом губитка прозора из жиже." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "Највеће растојање за разлучивање сена." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Највећи отпор течности. Управља успоравањем приликом уласка\n" +"у течност при великом брзином." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Note that there is an internal dynamic minimum number of blocks that\n" +"won't be deleted, depending on the current view range.\n" +"Set to -1 for no limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking " +"code.\n" +"You generally don't need to change this, however busy servers may benefit " +"from a higher number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Највећи број играча који се може повезати истовремено." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the client's outgoing chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the client's outgoing chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Највећи број играча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Порука дана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Порука дана приказивана при повезивању играча." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Начин употребљен за истицање означеног предмета." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum dig repetition interval" +msgstr "Најмање време понављања копања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum vertex count for mesh buffers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Мала карта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the HUD elements." +msgstr "Мења величину чинилаца ХУД-а." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Осетљивост миша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Множилац осетљивости миша." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move backward" +msgstr "Крећи назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move forward" +msgstr "Крећи напред" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move left" +msgstr "Крећи лево" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Move right" +msgstr "Крећи десно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Movement threshold" +msgstr "Праг кретања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Умукни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Умукни звуке" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Име творца карте за коришћење при стварању новог света.\n" +"Тренутни свет у главном изборнику ће преписати ово.\n" +"Тренутни творци карте у крајње неупотребљивом стању:\n" +" - Могућа пловна острва в7 (подразумевано је онемогућено)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, a client connecting with this name is admin.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Име играча.\n" +"Приликом рада служитеља, странка које се повезује са оваквим именом је " +"руковалац." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Име служитеља, да буде приказивано приликом придруживања играча и у списку " +"служитеља." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Прикључник умрежавања за слушање (УДП).\n" +"Ова вредност ће бити преписана приликом покретања их главног изборника." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Networking" +msgstr "Умрежавање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Нови корисници треба да уносе ову лозинку." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Истицање чворова и ставки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Истицање чворова" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of threads to use for mesh generation.\n" +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " +"threads." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Occlusion Culler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Occlusion Culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Open chat" +msgstr "Отвори ћаскање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Open inventory" +msgstr "Отвори иметак" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Отвара изборник застанка приликом губљења прозора из жиже. Не застањкуј " +"уколико је преглед\n" +"облика отворен." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "OpenGL debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optimize GUI for touchscreens" +msgstr "Побољшајте цртежно сучеље додирних заслона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Other Effects" +msgstr "Остала дејства" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" +"Путања за чување снимака заслона. Може бити општа или односна путања.\n" +"Омот може бити створен уколико већ не постоји." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Застанак при губљењу прозора из жиже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics" +msgstr "Физика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place repetition interval" +msgstr "Међувреме понављања смештања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Растојање преноса играча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Poisson filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Post Processing" +msgstr "Накнадна обрада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective " +"buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident.\n" +"On touchscreens, this only affects digging." +msgstr "" +"Онемогућите копање и смештање од понављања приликом држања одговарајућих " +"дугмади.\n" +"Омогућите ово када копате или смештате пречесто ненамерно.\n" +"На заслонима на додир, ово само погађа копање." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Овлашћења која играч са основним_овлашћењима може јемчити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If Luanti is compiled with Prometheus support, this setting\n" +"enables the metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"By default you can fetch metrics from http://127.0.0.1:30000/metrics.\n" +"An empty value disables the metrics listener." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Protocol version minimum" +msgstr "Најмање издање поступка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Punch gesture" +msgstr "Знамен ударања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: decrement value" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: increment value" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: select next entry" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Quicktune: select previous entry" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random mod load order" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remember screen size" +msgstr "Запамти величину заслона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Удаљени носачи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "Изађи у главни изборник" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Безбедно копање и смештај" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Save window size automatically when modified.\n" +"If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the " +"window\n" +"is maximized is stored in window_maximized.\n" +"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)" +msgstr "" +"Чува величину приказа прозора самостално уколико се промени.\n" +"Уколико је подешено, величина заслона је сачувана у screen_w and screen_h, и " +"да ли је прозор\n" +"пуног приказа је сачувано у window_maximized.\n" +"(Самостално чување window_maximized ради само уколико је игра преведена СДЛ-" +"ом.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen" +msgstr "Заслон" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Висина заслона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина заслона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Слика радне површи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Омот снимака заслона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Облик снимка заслона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Каквоћа снимка заслона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Каквоћа снимака заслона. Може бити употребљено само за облик ЈПЕГ.\n" +"1 значи најгору каквоћу; 100 значи најбољу каквоћу.\n" +"Користи се 0 као подразумевана каквоћа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshots" +msgstr "Снимци радне површи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Select the antialiasing method to apply.\n" +"\n" +"* None - No antialiasing (default)\n" +"\n" +"* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing\n" +"A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n" +"Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n" +"\n" +"If Post Processing is disabled, changing FSAA requires a restart.\n" +"Also, if Post Processing is disabled, FSAA will not work together with\n" +"undersampling or a non-default \"3d_mode\" setting.\n" +"\n" +"* FXAA - Fast approximate antialiasing\n" +"Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast " +"edges.\n" +"Provides balance between speed and image quality.\n" +"\n" +"* SSAA - Super-sampling antialiasing\n" +"Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n" +"the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Боја ивица кутија означавања (Ц, З, П)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Боја кутија означавања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Ширина кутија означавања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player " +"count is revealed." +msgstr "" +"Пошаљи имена играча на мрежи списку служитеља. Уколико је онемогућено само " +"број играча се открива." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Send player names to the server list" +msgstr "Пошаљи имена играча на списак служитеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Служитељ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server Gameplay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server Security" +msgstr "Безбедност служитеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Адреса служитеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адреса служитеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Server anticheat configuration.\n" +"Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat " +"module." +msgstr "" +"Поставке против варања служитеља.\n" +"Ознаке су позитивне. Одзначите ознаку ради онемогућавања одговарајуће " +"јединице против варања." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Опис служитеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Име служитеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Прикључник служитеља" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server-side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Учинак служитеља/окружења" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Списак служитеља и МОТД" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" +"Games may change orbit tilt via API.\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the exposure compensation in EV units.\n" +"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" +"Range: from -1 to 1.0" +msgstr "" +"Поставља накнаду изложености у јединицама ЕВ-а-\n" +"Вредност 0.0 (подразумевано) значи нема накнаде изложености.\n" +"Опсег: од -1 до 1.0" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. By default, the system language is used.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Поставите језик. Подразумевано, језик радног строја се користи.\n" +"Потребно је препокретање након измене ове поставке." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" +"Поставите јачину гаме сена.\n" +"Подесите јачину покретних сена у игри.\n" +"Мања вредност значи лакше сене, виша вредност значи тамније сене." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." +msgstr "Поставите на тачно ради омогућавања сенчења карте." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable bloom effect.\n" +"Bright colors will bleed over the neighboring objects." +msgstr "" +"Поставите на тачно ради омогућавања дејства замућеног одсјаја.\n" +"Јарке боје ће бледети преко оближњих предмета." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." +msgstr "" +"Поставите на тачно ради омогућавања дејства просторног светла (тзв. „Божијих " +"зрака“)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set to true to enable waving leaves." +msgstr "Поставите на тачно ради омогућавања махања лишћа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)." +msgstr "Поставите на тачно ради омогућавања мрешкања течности (попут воде)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set to true to enable waving plants." +msgstr "Поставите на тачно ради омогућавања махања биљака." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" +"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n" +"top-left - processed base image, top-right - final image\n" +"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Каквоћа услова сена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "Крајња удаљеност сена карти у чворовима ради разлучивања сенки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "Величина ткања сена карте" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow strength gamma" +msgstr "Гама јачине сена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Приказуј податке о грешкама" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Приказуј кутије означавања ставки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Приказуј кутије означавања ставки\n" +"Потребно је препокретање након ове измене." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show name tag backgrounds by default" +msgstr "Приказуј позадине ознака имена подрзумевано" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Порука искључивања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n" +"when generating meshes.\n" +"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n" +"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" +"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Глатко светло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth scrolling" +msgstr "Глатко клизање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter " +"cinematic mode by using the key set in Controls." +msgstr "" +"Глача окретање камере приликом приказа из трећег лица, 0 за онемогућавање. " +"Уђите у поглед трећег лица употребом дугмета постављеном у Управљању." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to " +"disable." +msgstr "" +"Глача окретање камере, такође називано изглед или глачање миша. 0 за " +"онемогућавње." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Soft clouds" +msgstr "Нежни облаци" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Меки пречник сене" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound Extensions Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Одређује адресу са које странка добавља носаче уместо употребе УДП-а.\n" +"$filename треба бити доступно из $remote_media$filename преко цУРЛ-а\n" +"(наравно, удаљени_носачи треба да се завршавају косом цртом.\n" +"Датотеке које нису присутне ће бити добављене на уобичајени начин." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread a complete update of the shadow map over a given number of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawn point" +msgstr "Непокретна тачка појављивања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Изричита провера поступка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The dead zone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " +"long tap." +msgstr "" +"Одлагање у милисекундама након којих се општење додиром сматра дугим тапом." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The gesture for punching players/entities.\n" +"This can be overridden by games and mods.\n" +"\n" +"* Short tap\n" +"Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n" +"\n" +"* Long tap\n" +"Known from the classic Luanti mobile controls.\n" +"Combat is more or less impossible." +msgstr "" +"Знамен за ударање играча/ставки.\n" +"Може бити премошћен игром или изменама.\n" +"\n" +"* Кратки тап\n" +"Лак за употребу и опште познат из осталих игара које неће бити именоване.\n" +"\n" +"Дугачки тап\n" +"Познато из мобилног управљања Луантија.\n" +"Борба је мање-више немогућа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The kind of digging/placing controls used.\n" @@ -3183,30 +6365,225 @@ msgstr "" "Општење се дешава на положају нишана." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Punch gesture" -msgstr "Знамен ударања" +msgid "" +"The length in pixels after which a touch interaction is considered movement." +msgstr "Дужина у тачкама након којих се општење додиром сматра кретањем." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The gesture for punching players/entities.\n" -"This can be overridden by games and mods.\n" -"\n" -"* Short tap\n" -"Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n" -"\n" -"* Long tap\n" -"Known from the classic Luanti mobile controls.\n" -"Combat is more or less impossible." +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node)." msgstr "" -"Знамен за ударање играча/ставки.\n" -"Може бити премошћен игром или изменама.\n" -"\n" -"* Кратки тап\n" -"Лак за употребу и опште познат из осталих игара које неће бити именоване.\n" -"\n" -"Дугачки тап\n" -"Познато из мобилног управљања Луантија.\n" -"Борба је мање-више немогућа." +"Највећа висина површи мрешкајуће течности.\n" +"4.0 = висина таласа течности има два чвора.\n" +"0.0 = талас се не креће.\n" +"Подразумевано је 1.0 (1/2 чвора)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n" +"the dig button." +msgstr "" +"Најмање време у секундама између копања чворова приликом\n" +"држања дугмета копања." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Мрежно сучеље које служитељ слуша." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Овлашћења која нови корисници самостално добију.\n" +"Погледајте /privs у игри за пун списак на свом служитељу и поставку измене." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end.\n" +"Note: A restart is required after changing this!\n" +"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"in-game view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." +msgstr "" +"Време у секундама које је потребно између поновљеног смештања чворова при\n" +"држању дугмета смештања." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Threshold for long taps" +msgstr "Задршка дугог тапкања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle Aux1 key" +msgstr "Прекидач дугмета Спољње1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Прекидач ХУД-а" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle Sneak key" +msgstr "Прекидач дугмета шуњања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle automatic forward" +msgstr "Прекидач самосталног напред" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle block bounds" +msgstr "Прекидач веза коцки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "Прекидач приказа из погледа трећег лица" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera update" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle cinematic mode" +msgstr "Прекидач приказа погледа из трећег лица" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle debug info" +msgstr "Прекидач података о исправкама грешака" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Прекидач магле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Прекидач пуног приказа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle large chat console" +msgstr "Велики приказ ћаскања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Прекидач нагибног кретања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle profiler" +msgstr "Прекидач профилера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle unlimited view range" +msgstr "Дугме прекидач неограниченог опсега погледа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Tolerance of movement cheat detector.\n" +"Increase the value if players experience stuttery movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Кашњење напомене" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen" +msgstr "Додирни заслон" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen controls" +msgstr "Управљање додирним заслоном" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen sensitivity" @@ -3217,172 +6594,64 @@ msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." msgstr "Множилац осетљивости додирног заслона." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Movement threshold" -msgstr "Праг кретања" +msgid "Tradeoffs for performance" +msgstr "Жртве ради учинка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The length in pixels after which a touch interaction is considered movement." -msgstr "Дужина у тачкама након којих се општење додиром сматра кретањем." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Threshold for long taps" -msgstr "Задршка дугог тапкања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " -"long tap." +msgid "Translucent foliage" msgstr "" -"Одлагање у милисекундама након којих се општење додиром сматра дугим тапом." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Непокретан нестварни џојстик" +msgid "Translucent liquids" +msgstr "Прозирне течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Group by Buffers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"Исправља положај нестварне палице.\n" -"Уколико је онемогућено, нестварна палица ће средиштити по првом положају " -"додира." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" -msgstr "Нестварна полица окида дугме Спољње1" +msgid "Trusted mods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " -"circle." +"Type of occlusion_culler\n" +"\n" +"\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n" +"\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n" +"\n" +"This setting should only be changed if you have performance problems." msgstr "" -"Користите нестварну палицу ради окидања дугмета „Спољње1“.\n" -"Уколико је омогућено, нестварна палица ће такође тапнути дугме „Спољње 1“ " -"ван главног круга." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics and Audio" -msgstr "Исцртавање и звук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Исцртавање" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen" -msgstr "Заслон" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Ширина заслона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Ширина јединица почетне величине прозора." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Висина заслона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Висина јединица почетне величине прозора." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Window maximized" -msgstr "Пуни приказ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether the window is maximized." -msgstr "Да ли ће прозор бити пуног приказа." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remember screen size" -msgstr "Запамти величину заслона" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Save window size automatically when modified.\n" -"If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the " -"window\n" -"is maximized is stored in window_maximized.\n" -"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)" +"URL to JSON file which provides information about the newest Luanti " +"release.\n" +"If this is empty the engine will never check for updates." msgstr "" -"Чува величину приказа прозора самостално уколико се промени.\n" -"Уколико је подешено, величина заслона је сачувана у screen_w and screen_h, и " -"да ли је прозор\n" -"пуног приказа је сачувано у window_maximized.\n" -"(Самостално чување window_maximized ради само уколико је игра преведена " -"СДЛ-ом.)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Пун заслон" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Приказ пуним заслоном." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Застанак при губљењу прозора из жиже" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -"Отвара изборник застанка приликом губљења прозора из жиже. Не застањкуј " -"уколико је преглед\n" -"облика отворен." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS" -msgstr "СПС" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Највећи број сличица по секунди" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Ако ли је СПС виши од овога, ограничи га успављивањем\n" -"ради уштеде снаге обрада." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Всунц" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even " -"if this is disabled." -msgstr "" -"Усправно усклађивање заслона. Ваш строј може и даље присиљавати ВСунц иако " -"је ово онемогућено." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS when unfocused" -msgstr "СПС без жиже" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when the window is not focused." -msgstr "Највиши број СПС-а приликом губитка прозора из жиже." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Опсег прегледа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Преглед даљине у чворовима." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" @@ -3403,261 +6672,39 @@ msgstr "" "само на свет игре, држећи цртежно сучеље нетакнутим." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D" -msgstr "3Д" +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Неограничени размак преноса играча" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3Д измена" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d" -msgstr "" -"3Д подршка.\n" -"Тренутно су подржани:\n" -"- ништа: нема излаза 3Д.\n" -"- анаглиб: боје 3д цијана/магентна.\n" -"-" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode parallax strength" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgid "Update information URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bobbing" -msgstr "Њихање" +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Непокретност руку" +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Употребљавај оживљавање облака у изборнику и позадини." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Непокретност руку, даје стварни изглед\n" -"кретања руку приликом кретања камере." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Поглед дејства њихања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Омогући њихање и количину њихања.\n" -"На пример, 0 без њихања; 1.0 за обично; 2.0 за двоструко." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera" -msgstr "Камера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Видно поље" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Видно поље у ступњевима." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve gamma" -msgstr "Гама светлосне криве" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" -"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" -"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" -"This only has significant effect on daylight and artificial\n" -"light, it has very little effect on natural night light." +"Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n" +"This provides a significant improvement when used together with mipmapping." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshots" -msgstr "Снимци радне површи" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Омот снимака заслона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" -"The folder will be created if it doesn't already exist." -msgstr "" -"Путања за чување снимака заслона. Може бити општа или односна путања.\n" -"Омот може бити створен уколико већ не постоји." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Облик снимка заслона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Облик слика заслона." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Каквоћа снимка заслона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" -"Каквоћа снимака заслона. Може бити употребљено само за облик ЈПЕГ.\n" -"1 значи најгору каквоћу; 100 значи најбољу каквоћу.\n" -"Користи се 0 као подразумевана каквоћа." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Истицање чворова и ставки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Истицање чворова" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Начин употребљен за истицање означеног предмета." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Приказуј кутије означавања ставки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show entity selection boxes\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Приказуј кутије означавања ставки\n" -"Потребно је препокретање након ове измене." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Боја кутија означавања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Боја ивица кутија означавања (Ц, З, П)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Ширина кутија означавања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Ширина линија около чворова кутија означавања." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Боја крстића нишана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Crosshair color (R,G,B).\n" -"Also controls the object crosshair color" -msgstr "" -"Боја ништана (Ц, З, П).\n" -"Такође управља бојом предмета нишана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Прозирност нишана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" -"This also applies to the object crosshair." -msgstr "" -"Прозирност нишана (непрозирност, између 0 и 255).\n" -"Ово се такође примењује на предмет нишана." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Магла" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Да ли има магле на крају видног подручја." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Обојење магле" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Чини боју магле и небеса зависним од доба дана (зоре/заласка сунца) и правца " -"погледа." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Почетак магле" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Део видљивог растојања на којем почиње магла ради приказа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Облаци" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Облаци у простору" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat." -msgstr "Омогућава просторни изглед облака уместо равног." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Soft clouds" -msgstr "Нежни облаци" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use smooth cloud shading." -msgstr "Користи глатко сенчење облака." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Мала карта" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n" @@ -3669,16 +6716,15 @@ msgstr "" "Није подржано смањење исправке гаме." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "" +"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n" +"This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n" +"client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" +msgid "Use smooth cloud shading." +msgstr "Користи глатко сенчење облака." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3688,427 +6734,111 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" +msgid "" +"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"Користите нестварну палицу ради окидања дугмета „Спољње1“.\n" +"Уколико је омогућено, нестварна палица ће такође тапнути дугме „Спољње 1“ " +"ван главног круга." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "Корисничко сучеље" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Всунц" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n" -"This provides a significant improvement when used together with mipmapping." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Antialiasing method" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Select the antialiasing method to apply.\n" -"\n" -"* None - No antialiasing (default)\n" -"\n" -"* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing\n" -"A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n" -"Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n" -"\n" -"If Post Processing is disabled, changing FSAA requires a restart.\n" -"Also, if Post Processing is disabled, FSAA will not work together with\n" -"undersampling or a non-default \"3d_mode\" setting.\n" -"\n" -"* FXAA - Fast approximate antialiasing\n" -"Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast " -"edges.\n" -"Provides balance between speed and image quality.\n" -"\n" -"* SSAA - Super-sampling antialiasing\n" -"Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n" -"the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method." +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anti-aliasing scale" +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Усправна брзина пењања, у чворовима по секунди." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing " -"methods.\n" -"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples." +"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even " +"if this is disabled." +msgstr "" +"Усправно усклађивање заслона. Ваш строј може и даље присиљавати ВСунц иако " +"је ово онемогућено." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Occlusion Culling" -msgstr "" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Поглед дејства њихања" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Occlusion Culler" -msgstr "" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Преглед даљине у чворовима." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Type of occlusion_culler\n" -"\n" -"\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n" -"\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n" -"\n" -"This setting should only be changed if you have performance problems." -msgstr "" +msgid "Viewing range" +msgstr "Опсег прегледа" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Raytraced Culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n" -"This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n" -"client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Effects" -msgstr "Дејства" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Translucent liquids" -msgstr "Прозирне течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Allows liquids to be translucent." -msgstr "Омогућава течностима да буду прозирне." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Приказ лишћа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Приказ лишћа:\n" -"- Допадљиво: сва лица су видљива\n" -"- Једноставно: само спољна лица\n" -"- Непрозирно: онемогући прозирност" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Везујуће стакло" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Везује стакло уколико је подржано чвором." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Глатко светло" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion." -msgstr "Омогући глатко светло једноставним упијањем у унутрашњости." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tradeoffs for performance" -msgstr "Жртве ради учинка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" -"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." -msgstr "" -"Омогућава жртве које смањују напрезање обрада ради повећања учинка приказа\n" -"на рачун малих видних пропуста који не утичу на игривост." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Машући чворови" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Машуће лишће" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving leaves." -msgstr "Поставите на тачно ради омогућавања махања лишћа." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Машуће биљке" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving plants." -msgstr "Поставите на тачно ради омогућавања махања биљака." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids" -msgstr "Мрешкајуће течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)." -msgstr "Поставите на тачно ради омогућавања мрешкања течности (попут воде)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wave height" -msgstr "Висина таласа мрешкања течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" -"4.0 = Wave height is two nodes.\n" -"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" -"Default is 1.0 (1/2 node)." -msgstr "" -"Највећа висина површи мрешкајуће течности.\n" -"4.0 = висина таласа течности има два чвора.\n" -"0.0 = талас се не креће.\n" -"Подразумевано је 1.0 (1/2 чвора)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wavelength" -msgstr "Дужина вала мрешкања течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of liquid waves." -msgstr "Дужина течних валова." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving liquids wave speed" -msgstr "Брзина валова мрешкања течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" -"If negative, liquid waves will move backwards." -msgstr "" -"Колико брзо ће се кретати валови течности. Више = брже.\n" -"Уколико је негативно, валови течности ће се кретати уназад." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." -msgstr "Поставите на тачно ради омогућавања сенчења карте." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength gamma" -msgstr "Гама јачине сена" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the shadow strength gamma.\n" -"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" -"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." -msgstr "" -"Поставите јачину гаме сена.\n" -"Подесите јачину покретних сена у игри.\n" -"Мања вредност значи лакше сене, виша вредност значи тамније сене." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" -msgstr "Крајња удаљеност сена карти у чворовима ради разлучивања сенки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum distance to render shadows." -msgstr "Највеће растојање за разлучивање сена." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map texture size" -msgstr "Величина ткања сена карте" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Texture size to render the shadow map on.\n" -"This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow map texture in 32 bits" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" -"On false, 16 bits texture will be used.\n" -"This can cause much more artifacts in the shadow." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow filter quality" -msgstr "Каквоћа услова сена" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Define shadow filtering quality.\n" -"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" -"but also uses more resources." -msgstr "" -"Одредите каквоћу услова сена.\n" -"Ово опонаша дејство меких сена примењујући ПЦФ или Поисон диск\n" -"али такође је захтевније за обраду рачунара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored shadows" -msgstr "Бојене сене" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable colored shadows for transculent nodes.\n" -"This is expensive." -msgstr "" -"Омогућава бојене сене прозирних чворова.\n" -"Скупо је." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Soft shadow radius" -msgstr "Меки пречник сене" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sky Body Orbit Tilt" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" -"Games may change orbit tilt via API.\n" -"Value of 0 means no tilt / vertical orbit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Post Processing" -msgstr "Накнадна обрада" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Post Processing" -msgstr "Омогући накнадну обраду" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables the post processing pipeline." -msgstr "Омогућава накнадну обраду линије пипе." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" -"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" -"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" -"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Automatic Exposure" -msgstr "Омогући самосталну изложеност" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable automatic exposure correction\n" -"When enabled, the post-processing engine will\n" -"automatically adjust to the brightness of the scene,\n" -"simulating the behavior of human eye." -msgstr "" -"Омогућава самосталну исправку изложености\n" -"Када је омогућено, погон накнадне обраде ће\n" -"самостално прилагодити осветљење приказа,\n" -"опонашајући људско око." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Надокнада изложености" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the exposure compensation in EV units.\n" -"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" -"Range: from -1 to 1.0" -msgstr "" -"Поставља накнаду изложености у јединицама ЕВ-а-\n" -"Вредност 0.0 (подразумевано) значи нема накнаде изложености.\n" -"Опсег: од -1 до 1.0" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable Debanding" -msgstr "Омогући раздруживање" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n" -"Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n" -"screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n" -"performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n" -"to 8 bits.\n" -"With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n" -"floating-point precision and it may have a higher performance impact." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Bloom" -msgstr "Омогући замућен одсјај" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true to enable bloom effect.\n" -"Bright colors will bleed over the neighboring objects." -msgstr "" -"Поставите на тачно ради омогућавања дејства замућеног одсјаја.\n" -"Јарке боје ће бледети преко оближњих предмета." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volumetric lighting" -msgstr "Просторно светло" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." -msgstr "" -"Поставите на тачно ради омогућавања дејства просторног светла (тзв. „Божијих " -"зрака“)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Other Effects" -msgstr "Остала дејства" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Translucent foliage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid reflections" -msgstr "Одсјај течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "When enabled, liquid reflections are simulated." -msgstr "Када је омогућено, одсјаји течности се опонашају." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Audio" -msgstr "Звук" +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" +msgstr "Нестварна полица окида дугме Спољње1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Гласноћа" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." +msgstr "Множилац звука када је прозор ван жиже." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Volume of all sounds.\n" @@ -4122,1701 +6852,8 @@ msgid "Volume when unfocused" msgstr "Звук ван жиже" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." -msgstr "Множилац звука када је прозор ван жиже." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Умукни звуке" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time.\n" -"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" -"pause menu." -msgstr "" -"Да ли умукнути све звуке. Можете умукнути звуке било када.\n" -"У игри, можете прекидати стање мука дугметом мука или употребом\n" -"изборника застанка." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "User Interfaces" -msgstr "Корисничко сучеље" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Језик" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. By default, the system language is used.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Поставите језик. Подразумевано, језик радног строја се користи.\n" -"Потребно је препокретање након измене ове поставке." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI" -msgstr "Цртежно сучеље" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Optimize GUI for touchscreens" -msgstr "Побољшајте цртежно сучеље додирних заслона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n" -"Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor." -msgstr "" -"Када је омогућено, цртежно сучеље је побољшано да буде употребљиво на " -"додирном заслону.\n" -"Да ли је ово омогућено подразумевано зависи од облика употребног уређаја." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Размеравање цртежног сучеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth scrolling" -msgstr "Глатко клизање" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables smooth scrolling." -msgstr "Омогућава глатко клизање." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Оживљавања ставки иметка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Омогућава оживљавање ставки иметка." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Услови размеравања цртежног сучеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Када је gui_scaling_filter на тачном, све слике цртежног сучеља треба да " -"буду\n" -"пробиране у мекотворинама, али неке слике се непосредно творе\n" -"у тврдотворинама (нпр. разлучи-у-ткање за чворове и иметак)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Кашњење напомене" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Кашњење напомена, изражено у милисекундама." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Прикачи име ставке" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Прикачи име ставке у напомени." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Облаци у изборнику" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Употребљавај оживљавање облака у изборнику и позадини." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD" -msgstr "ХУД" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scaling" -msgstr "Сразмера ХУД-а" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the HUD elements." -msgstr "Мења величину чинилаца ХУД-а." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show name tag backgrounds by default" -msgstr "Приказуј позадине ознака имена подрзумевано" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" -"Mods may still set a background." -msgstr "" -"Да ли позадине ознака имена треба да се приказују подразумевано.\n" -"Измене могу бити и даље постављене као позадина." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Приказуј податке о грешкама" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"Да ли приказивати податке о грешкама странке (има исти учинак као притискање " -"Ф5)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block bounds HUD radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Weblink color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Optional override for chat weblink color." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" -"Value 0 will use the default font size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable updates available indicator on content tab" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact " -"ContentDB to\n" -"check for package updates when opening the mainmenu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Luanti versions,\n" -"so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " -"be queued.\n" -"This should be lower than curl_parallel_limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable split login/register" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, server account registration is separate from login in the UI.\n" -"If disabled, connecting to a server will automatically register a new " -"account." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Update information URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"URL to JSON file which provides information about the newest Luanti " -"release.\n" -"If this is empty the engine will never check for updates." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "Служитељ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Admin name" -msgstr "Име руковаоца" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, a client connecting with this name is admin.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Име играча.\n" -"Приликом рада служитеља, странка које се повезује са оваквим именом је " -"руковалац." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist and MOTD" -msgstr "Списак служитеља и МОТД" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Име служитеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Име служитеља, да буде приказивано приликом придруживања играча и у списку " -"служитеља." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Опис служитеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Опис служитеља, ради приказа приликом придруживања играча и у списку " -"служитеља." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Адреса служитеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Име домаћина служитеља, ради приказивања на списку служитеља." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Адреса служитеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Домаћа страница служитеља, ради приказивања на списку служитеља." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Најави служитеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Самостално пријави на списак служитеља." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Send player names to the server list" -msgstr "Пошаљи имена играча на списак служитеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player " -"count is revealed." -msgstr "" -"Пошаљи имена играча на мрежи списку служитеља. Уколико је онемогућено само " -"број играча се открива." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Најави на овај списак служитеља." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Порука дана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Порука дана приказивана при повезивању играча." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Највећи број играча" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Највећи број играча који се може повезати истовремено." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawn point" -msgstr "Непокретна тачка појављивања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Уколико је ово постављено, играчи ће се увек јављати на истом положају." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Networking" -msgstr "Умрежавање" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Прикључник служитеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Прикључник умрежавања за слушање (УДП).\n" -"Ова вредност ће бити преписана приликом покретања их главног изборника." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Закажите адресу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Мрежно сучеље које служитељ слуша." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Изричита провера поступка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Омогућава или онемогућава старим странкама повезивање.\n" -"Старије странке су усклађене у смислу да се неће срушити приликом " -"повезивања\n" -"на нове служитеље, али је могуће да не подржавају нове могућности које се од " -"њих очекују." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Protocol version minimum" -msgstr "Најмање издање поступка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Define the oldest clients allowed to connect.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting.\n" -"This allows for more fine-grained control than " -"strict_protocol_version_checking.\n" -"Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n" -"strict_protocol_version_checking will effectively override this." -msgstr "" -"Описује најстарије странке којима је повезивање дозвољено.\n" -"Старије странке су сагласне у смислу да се неће срушити приликом повезивања\n" -"на нове служитеље, али је могуће да не подржавају све нове могућности које " -"се од њих очекују.\n" -"Ово омогућава додатно управљање од изричите_провере_поступка.\n" -"Луанти и даље присиљава свој унутрашњи барем, и омогућавањем\n" -"изричите_провере_издања_поступка ће премостити ово." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Удаљени носачи" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Одређује адресу са које странка добавља носаче уместо употребе УДП-а.\n" -"$filename треба бити доступно из $remote_media$filename преко цУРЛ-а\n" -"(наравно, удаљени_носачи треба да се завршавају косом цртом.\n" -"Датотеке које нису присутне ће бити добављене на уобичајени начин." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Служитељ ИПв6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable IPv6 support for server.\n" -"Note that clients will be able to connect with both IPv4 and IPv6.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Омогућите подршку служитеља ИПв6.\n" -"Обратите пажњу да странке неће бити у могућности да се повежу са оба ИПв4 и " -"ИПв6.\n" -"Занемарено уколико је постављена заказана_адреса." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server Security" -msgstr "Безбедност служитеља" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Подразумевана лозинка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Нови корисници треба да уносе ову лозинку." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Онемогући празне лозинке" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " -"empty password." -msgstr "" -"Уколико је омогућено, играчи не могу да се придруже без лозинке или измене " -"њихових празних лозинки." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Подразумевана овлашћења" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Овлашћења која нови корисници самостално добију.\n" -"Погледајте /privs у игри за пун списак на свом служитељу и поставку измене." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Основна овлашћења" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Овлашћења која играч са основним_овлашћењима може јемчити" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anticheat flags" -msgstr "Ознаке против варања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Server anticheat configuration.\n" -"Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat " -"module." -msgstr "" -"Поставке против варања служитеља.\n" -"Ознаке су позитивне. Одзначите ознаку ради онемогућавања одговарајуће " -"јединице против варања." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anticheat movement tolerance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Tolerance of movement cheat detector.\n" -"Increase the value if players experience stuttery movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client-side Modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client-side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server Gameplay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default stack size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" -"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " -"items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics" -msgstr "Физика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "Усправна брзина пењања, у чворовима по секунди." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Брзина рипања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "Почетна усправна брзина приликом рипања, у чворовима по секунди." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Разређеност течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" -"Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" -"Колико сте успорени приликом кретања кроз течности.\n" -"Смањите ово ради повећања отпора течности при кретању кроз њу." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Углачавање разређености течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" -"Највећи отпор течности. Управља успоравањем приликом уласка\n" -"у течност при великом брзином." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Пропадање течности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" -"you to rise instead." -msgstr "" -"Управља брзином пропадања течности при мировању. Негативне вредности ће\n" -"узроковати уместо тога навирање течности." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Тежа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "Убрзање теже, у чворовима по секунди за секунду." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Непроменљива брзина карте" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Изабрана брзина сејања нове карте, оставите празним за насумичну.\n" -"Бити ће преписана при стварању новог света из главног изборника." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Име творбе карте" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Име творца карте за коришћење при стварању новог света.\n" -"Тренутни свет у главном изборнику ће преписати ово.\n" -"Тренутни творци карте у крајње неупотребљивом стању:\n" -" - Могућа пловна острва в7 (подразумевано је онемогућено)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Разина воде" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Разина водене површи света." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Највеће растојање творбе коцки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Колико удаљене су коцке стваране за странку, изражено у коцкама карте (16 " -"чворова)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Ограничење стварања карте" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" -"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" -"intensive noise calculations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small cave minimum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small cave maximum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave minimum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave maximum number" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave proportion flooded" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Proportion of large caves that contain liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons " -"will appear instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges': Rivers.\n" -"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" -"'caverns': Giant caves deep underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of floatlands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of floatlands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland tapering distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" -"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" -"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" -"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland taper exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" -"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" -"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" -"floatlands.\n" -"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" -"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format -msgid "" -"Adjusts the density of the floatland layer.\n" -"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" -"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" -"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" -"to be sure) creates a solid floatland layer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" -"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" -"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" -"upper tapering).\n" -"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" -"When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n" -"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" -"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" -"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" -"world surface below." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining structure of floatlands.\n" -"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" -"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" -"a value range of approximately -2.0 to 2.0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" +msgid "Volumetric lighting" +msgstr "Просторно светло" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5828,551 +6865,80 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Разина воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Разина водене површи света." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Машући чворови" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Машуће лишће" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Мрешкајуће течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Висина таласа мрешкања течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Брзина валова мрешкања течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Дужина вала мрешкања течности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Машуће биљке" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Weblink color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "When enabled, liquid reflections are simulated." +msgstr "Када је омогућено, одсјаји течности се опонашају." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +"When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n" +"Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor." msgstr "" +"Када је омогућено, цртежно сучеље је побољшано да буде употребљиво на " +"додирном заслону.\n" +"Да ли је ово омогућено подразумевано зависи од облика употребног уређаја." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Developer Options" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debugging" -msgstr "Уклањање грешака" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose\n" -"- trace" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimal level of logging to be written to chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- none: Do not log deprecated calls\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random mod load order" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat commands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chat commands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a core.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "OpenGL debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end.\n" -"Note: A restart is required after changing this!\n" -"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Transparency Sorting Distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n" -"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n" -"Set to 0 to disable it entirely." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Transparency Sorting Group by Buffers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Draw transparency sorted triangles grouped by their mesh buffers.\n" -"This breaks transparency sorting between mesh buffers, but avoids " -"situations\n" -"where transparency sorting would be very slow otherwise." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " -"threads." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum vertex count for mesh buffers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n" -"during map rendering. This improves rendering performance." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Usable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically based on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base texture size" -msgstr "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Када је gui_scaling_filter на тачном, све слике цртежног сучеља треба да " +"буду\n" +"пробиране у мекотворинама, али неке слике се непосредно творе\n" +"у тврдотворинама (нпр. разлучи-у-ткање за чворове и иметак)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6387,401 +6953,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client Mesh Chunksize" +msgid "" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." msgstr "" +"Да ли позадине ознака имена треба да се приказују подразумевано.\n" +"Измене могу бити и даље постављене као позадина." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n" -"when generating meshes.\n" -"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n" -"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" -"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" +"Да ли се играчи приказују странкама без било каквог ограничења домета.\n" +"Застарело, користите уместо тога player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Color depth for post-processing texture" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Decide the color depth of the texture used for the post-processing " -"pipeline.\n" -"Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n" -"require more than 8 bits to work." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Poisson filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Poisson disk filtering.\n" -"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " -"filtering." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map shadows update frames" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread a complete update of the shadow map over a given number of frames.\n" -"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" -"will consume more resources." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Bloom Debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" -"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n" -"top-left - processed base image, top-right - final image\n" -"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound Extensions Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" -"Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font" -msgstr "Словолик" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font bold by default" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font italic by default" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " -"drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Величина словолика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size divisible by" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " -"used\n" -"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " -"instance,\n" -"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " -"be\n" -"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Regular font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" -"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Italic font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold and italic font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size divisible by" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" -"This font is used for e.g. the console and profiler screen." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Italic monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" -"This font will be used for certain languages or if the default font is " -"unavailable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve low gradient" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Gradient of light curve at minimum light level.\n" -"Controls the contrast of the lowest light levels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve high gradient" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Gradient of light curve at maximum light level.\n" -"Controls the contrast of the highest light levels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Strength of light curve boost.\n" -"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" -"curve that is boosted in brightness." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Center of light curve boost range.\n" -"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve boost range.\n" -"Controls the width of the range to be boosted.\n" -"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" -"Required for IPv6 connections to work at all." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prometheus listener address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prometheus listener address.\n" -"If Luanti is compiled with Prometheus support, this setting\n" -"enables the metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"By default you can fetch metrics from http://127.0.0.1:30000/metrics.\n" -"An empty value disables the metrics listener." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the client's outgoing chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the client's outgoing chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Note that there is an internal dynamic minimum number of blocks that\n" -"won't be deleted, depending on the current view range.\n" -"Set to -1 for no limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking " -"code.\n" -"You generally don't need to change this, however busy servers may benefit " -"from a higher number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map Compression Level for Network Transfer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" -"-1 - use default compression level\n" -"0 - least compression, fastest\n" -"9 - best compression, slowest" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "Облик порука ћаскања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" -"Облик порука ћаскања. Следеће ниске су исправни држачи:\n" -"@name, @message, @timestamp (додатно)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat command time message threshold" -msgstr "Наредба ћаскања за временску задршку" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" -"seconds, add the time information to the chat command message" -msgstr "" -"Уколико извршење наредбе ћаскања траје дуже него ли време одређено\n" -"у секундама, додајте податак о времену у поруци наредбе ћаскања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Порука искључивања" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Порука која ће бити приказана свим странкама приликом искључивања служитеља." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Порука при рушењу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Порука која ће се приказивати свим странкама приликом рушења служитеља." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Питај за поновно повезивање приликом рушења" +msgid "Whether the window is maximized." +msgstr "Да ли ће прозор бити пуног приказа." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6793,422 +6982,44 @@ msgstr "" "препокреће." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Учинак служитеља/окружења" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Корак намењеног служитеља" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Да ли има магле на крају видног подручја." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick (the interval at which everything is generally " -"updated),\n" -"stated in seconds.\n" -"Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n" -"This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n" -"they are often longer." +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time.\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." msgstr "" -"Дужина служитељског тика (временско раздобље у коме се све опште освежи),\n" -"изражено у секундама.\n" -"Не примењујте на седнице пружане из страначког изборника.\n" -"Ово је нижи обухват, тј. кораци служитеља могу бити дужи од овога, али\n" -"су они обично дужи." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Неограничени размак преноса играча" +"Да ли умукнути све звуке. Можете умукнути звуке било када.\n" +"У игри, можете прекидати стање мука дугметом мука или употребом\n" +"изборника застанка." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Да ли се играчи приказују странкама без било каквог ограничења домета.\n" -"Застарело, користите уместо тога player_transfer_distance." +"Да ли приказивати податке о грешкама странке (има исти учинак као притискање " +"Ф5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Растојање преноса играча" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Ширина јединица почетне величине прозора." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "Одређује највећу удаљеност играча по блоковима ( 0 = неограничено)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Растојање слања дејственог предмета" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Са колике даљине странке знају за предмет, изражено у блоковима карте (16 " -"чворова)\n" -"\n" -"Постављање овога шире него ли active_block_range ће такође узроковати да " -"служитељ\n" -"одржи дејствене предмете до ове удаљености у правцу коме играч гледа.\n" -"(Ово може избећи да гужве одједном нестају из погледа)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Удаљеност дејственог блока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" -"Set this to -1 to disable the limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " -"seconds.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " -"in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM time budget" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" -"(as a fraction of the ABM Interval)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in MapBlocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server-side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n" -"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block cull optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion " -"check.\n" -"Smaller values potentially improve performance, at the expense of " -"temporarily visible\n" -"rendering glitches (missing blocks).\n" -"This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n" -"Stated in MapBlocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"This limit is enforced per player." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"This limit is enforced per player." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " -"stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client Debugging" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera update" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: select previous entry" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: select next entry" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: decrement value" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Quicktune: increment value" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." -msgstr "" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Ширина линија около чворова кутија означавања." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разно" +msgid "Will also disable autoforward, when active." +msgstr "" +"Дугме за кретање играча уназад.\n" +"Такође онемогућава самостално уназад, када делује." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat weblinks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " -"output." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Display Density Scaling Factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgid "Window maximized" +msgstr "Пуни приказ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7217,21 +7028,6 @@ msgid "" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -7239,100 +7035,267 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgid "World start time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" -"-1 - use default compression level\n" -"0 - least compression, fastest\n" -"9 - best compression, slowest" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically based on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamepads" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "cURL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "cURL interactive timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick dead zone" -msgstr "" +#~ msgid "Key for decreasing the viewing range." +#~ msgstr "Дугме за смањивање опсега погледа." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The dead zone of the joystick" -msgstr "" +#~ msgid "Key for decreasing the volume." +#~ msgstr "Дугме за смањивање јачине звука." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" +#~ msgid "Key for dropping the currently selected item." +#~ msgstr "Дугме за испуштање тренутно означене ставке." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"in-game view frustum around." -msgstr "" +#~ msgid "Key for increasing the viewing range." +#~ msgstr "Дугме за повећање опсега погледа." + +#~ msgid "Key for increasing the volume." +#~ msgstr "Дугме за појачавање звука." + +#~ msgid "Key for jumping." +#~ msgstr "Дугме за рипање." + +#~ msgid "Key for moving the player forward." +#~ msgstr "Дугме за кретање играча напред." + +#~ msgid "Key for moving the player left." +#~ msgstr "Дугме за кретање играча улево." + +#~ msgid "Key for moving the player right." +#~ msgstr "Дугме за кретање играча удесно." + +#~ msgid "Key for muting the game." +#~ msgstr "Дугме за умукнути игру." + +#~ msgid "Key for opening the chat window." +#~ msgstr "Дугме за отварање прозора ћаскања." + +#~ msgid "Key for opening the inventory." +#~ msgstr "Дугме за отварање иметка." + +#~ msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање једанаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање дванаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање тринаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање четрнаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање петнаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање шестнаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање седамнаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање осамнаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање деветнаестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесетог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет првог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет другог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет трећег брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет четвртог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет петог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет шестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет седмог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет осмог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање двадесет деветог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање тридесетог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање тридесет првог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање тридесет другог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање осмог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање петог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the first hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање првог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање четвртог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." +#~ msgstr "Дугме за означавање следеће ставке у врућој траци." + +#~ msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање деветог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." +#~ msgstr "Дугме за означавање претходне ставке у врућој траци." + +#~ msgid "Key for selecting the second hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање другог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање седмог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање шестог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање десетог брзог поља." + +#~ msgid "Key for selecting the third hotbar slot." +#~ msgstr "Дугме за означавање трећег брзог поља." + +#~ msgid "Key for switching between first- and third-person camera." +#~ msgstr "Дугме за прелаз погледа из првог и трећег лица." + +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Дугме за сликање заслона радне површи." + +#~ msgid "Key for toggling autoforward." +#~ msgstr "Дугме прекидач самосталног кретања напред." + +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Дугме прекидач приказа погледа из трећег лица." + +#~ msgid "Key for toggling display of minimap." +#~ msgstr "Дугме прекидач приказа мале карте." + +#~ msgid "Key for toggling fast mode." +#~ msgstr "Дугме прекидач брзог кретања." + +#~ msgid "Key for toggling flying." +#~ msgstr "Дугме прекидач летења." + +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Дугме прекидач за пуни приказ прозора игре." + +#~ msgid "Key for toggling noclip mode." +#~ msgstr "Дугме прекидач кретања скрозирањем." + +#~ msgid "Key for toggling pitch move mode." +#~ msgstr "Дугме прекидач за нагибно кретање." + +#~ msgid "Key for toggling the display of chat." +#~ msgstr "Дугме прекидач приказа ћаскања." + +#~ msgid "Key for toggling the display of debug info." +#~ msgstr "Дугме прекидач приказа података о исправкама грешака." + +#~ msgid "Key for toggling the display of fog." +#~ msgstr "Дугме прекидач приказа магле." + +#~ msgid "Key for toggling the display of the HUD." +#~ msgstr "Дугме прекидач приказа ХУД-а." + +#~ msgid "Key for toggling the display of the large chat console." +#~ msgstr "Дугме прекидач приказа великог прозора ћаскања." + +#~ msgid "Key to use view zoom when possible." +#~ msgstr "Дугме за приближен поглед када је могуће." diff --git a/po/sr_Cyrl/luanti.po b/po/sr_Cyrl/luanti.po index 8eded40ccf..c082a5f820 100644 --- a/po/sr_Cyrl/luanti.po +++ b/po/sr_Cyrl/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-19 14:04+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic script) \n" "Language-Team: Serbian (latin) \n" "Language-Team: Swedish 0." -#~ msgstr "" -#~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n" -#~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0." - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "Definierar hur mycket bloom som appliceras på den återgivna bilden.\n" -#~ "Mindre värden gör bloomningen mindre stark.\n" -#~ "Intervall: från 0,01 till 1,0, standard: 0,05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Definierar samplingssteg av textur.\n" -#~ "Högre värden resulterar i jämnare normalmappning." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "Definierar storleken på överexponeringen av bloomningen.\n" -#~ "Intervall: från 0,1 till 10,0, standard: 1,0" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Desynkronisera blockanimation" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Gräv-knapp" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Grävpartiklar" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Inaktivera antifusk" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Dubbeltr. \"hoppa\" för att växla flygläge" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Ner" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Ladda ner ett från minetest.net" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Dynamiska skuggor:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Aktivera" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Aktivera kreativt läge för alla spelare" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Gör det möjligt för spelare att skadas och dö." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Aktivera registreringsbekräftelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Pekskärm" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera vertexbuffertobjekt.\n" -#~ "Detta bör avsevärt förbättra grafikprestandan." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera/avaktivera en IPv6-server.\n" -#~ "Ignoreras om bind_address är angedd.\n" -#~ "Kräver att enable_ipv6 är aktiverat." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Aktiverar cachning av facedirroterade mesher." - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Aktiverar minimap." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Aktiverar ljudsystemet.\n" -#~ "När inaktiverat inaktiveras alla ljud överallt och spelets\n" -#~ "ljudkontroller kommer inte fungera.\n" -#~ "Omstart krävs för att ändra den här inställningen." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Enter " - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Fallets bobbingfaktor" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Sofistikerade löv" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Snabbknapp" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Snabb rörelse (via \"Aux1\"-tagenten).\n" -#~ "Detta kräver \"snabb\"-privilegiet på servern." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Filtrerade texturer kan blanda RGB-värden med helt genomskinliga " -#~ "grannar,\n" -#~ "som PNG-optimerare vanligtvis kastar bort, vilket ofta resulterar i mörka " -#~ "eller\n" -#~ "ljusa kanter på genomskinliga texturer. Använd ett filter för att rensa " -#~ "upp det\n" -#~ "vid texturladdning. Detta aktiveras automatiskt om mipmapping är " -#~ "aktiverat." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtrering" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Flygknapp" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Flyga" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Växlingstagent för dimma" - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Formspec standardbakgrundsopacitet (mellan 0 och 255)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Framåt" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "Framåtknapp" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "FreeType-typsnitt" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Filter för Gränssnittsskalning txr2img" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "HUD-skalningsfaktor" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "HUD-växlingsknapp" - -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Temporära inställningar" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Om denna är aktiverad tillsammans med flygläge kan spelaren flyga genom " -#~ "fasta noder.\n" -#~ "Detta kräver privilegiet \"noclip\" på servern." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "In-game" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Moddinstallation: Lyckades ej hitta riktiga moddnamnet för: $1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Installera: fil: \"$1\"" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Intervall för att skicka tiden på dagen för klienter, i sekunder." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Ogiltig spelspecifikation." - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Irrlicht-device:" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Tangent används redan" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från " -#~ "minetest.conf)" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Vänster" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Huvudsaklig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Huvudmeny" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Aniso-filter" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Namn / Lösenord" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Namn/Lösenord" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Nästa föremål" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Inget filter" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Ingen Mipmap" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Nodkontur" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Inget" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Ogenomskinliga löv" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Ogenomskinligt vatten" - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Parrallax Ocklusion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Parrallax Ocklusion" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Partiklar" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Tidigare föremål" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "PvP aktiverat" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Starta om enspelarvärld" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Höger" - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Skärm:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Välj modfil:" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Shaders" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Shaders (experimentella)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Shaders (otillgängliga)" - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Shaders är inaktiverat." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Enkla löv" - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Ljudsystem är inaktiverad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "tryck på tangent" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Starta Enspelarläge" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Texturering:" - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Värdet måste minst $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Värdet får vara högst $1." - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "Detta är inte en rekommenderad konfiguration." - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Tonmappning" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Touch-tröskel (px):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Trilinjärt filter" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Misslyckades installera ett spel som en $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Misslyckades installera moddpaket som en $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Avinstallera Paket" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Upp" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Visa mer information i en webbläsare" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Visningsområde är vid sitt maximala: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Vajande löv" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Vajande vätskor" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Vajande växter" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Du håller på att ansluta till den här servern med namnet \"%s\" för den " -#~ "första gången.\n" -#~ "Om du fortsätter kommer ett nytt konto med dina uppgifter skapas på " -#~ "servern.\n" -#~ "Var snäll och fyll i ditt lösenord och tryck på 'Registrera och Anslut' " -#~ "för att bekräfta kontoregistrering, eller tryck \"Avbryt\" för att " -#~ "avbryta." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Du dog." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Du har inga spel installerade." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "tryck på knapp" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Tangent för växling av fullskärmsläge." diff --git a/po/sw/luanti.po b/po/sw/luanti.po index 2177354484..4742eb1f64 100644 --- a/po/sw/luanti.po +++ b/po/sw/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swahili \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language-Team: Thai \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish ' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" -"Daha fazla bilgi almak için '.help ' veya her şeyi listelemek için " -"'.help all' kullanın." +"Daha fazla bilgi almak için '.help ' veya her şeyi listelemek için '." +"help all' kullanın." #: builtin/common/chatcommands.lua #, fuzzy @@ -524,6 +524,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1" msgstr "$1 paketin bağımlılığını alırken hata oluştu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "Kur" @@ -619,6 +620,11 @@ msgstr "Güncelleme" msgid "Website" msgstr "siteyi ziyaret et" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +#, fuzzy +msgid "by $1" +msgstr "$1 'e $2" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgstr "1$ - 2$ indirme ile - +3$ / 4$ / -5$" @@ -1042,8 +1048,8 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" -"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, " -"modpack.conf dosyasında verilen açık bir adı var." +"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, modpack." +"conf dosyasında verilen açık bir adı var." #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua #, fuzzy @@ -1370,6 +1376,11 @@ msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." msgid "Done!" msgstr "Tamam!" +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Nodlar başlatılıyor" @@ -1386,6 +1397,11 @@ msgstr "Dokular yükleniyor..." msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..." +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" +msgstr "Ekran görüntüleri" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " msgstr "Oyun bulunamadı veya yüklenemedi: " @@ -2303,7 +2319,7 @@ msgstr "Taşma menüsü" msgid "Place/use" msgstr "Yerleştirme tuşu" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "Uzaklık seçimi" @@ -2634,7 +2650,7 @@ msgstr "" "yoğunluğunu ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format +#, no-c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" @@ -2673,6 +2689,18 @@ msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın." msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "Sıvıların yarı saydam olmasını sağlar." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled." +msgstr "" +"Sızma tuşu.\n" +"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için " +"kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" @@ -2759,10 +2787,6 @@ msgstr "" "kayan nokta hassasiyeti ve daha yüksek bir performans etkisine sahip " "olabilir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "Düğümlere speküler gölgelendirme uygulayın." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Kol eylemsizliği" @@ -3438,9 +3462,10 @@ msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" "İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak " "ızgara\n" @@ -4538,7 +4563,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" @@ -4610,6 +4635,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası." @@ -4808,14 +4834,6 @@ msgstr "Julia z" msgid "Jumping speed" msgstr "Zıplama hızı" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." msgstr "" @@ -4826,57 +4844,14 @@ msgid "" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving fast in fast mode." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" -"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" -"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the chat window to type commands." msgstr "" @@ -4885,173 +4860,12 @@ msgstr "" msgid "Key for opening the chat window to type local commands." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for placing an item/block or for using something.\n" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled." -msgstr "" -"Sızma tuşu.\n" -"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için " -"kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." msgstr "" @@ -5060,86 +4874,18 @@ msgstr "" msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "Ekran yakalama biçimi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "Tam ekran kipi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Keybindings" @@ -5181,11 +4927,6 @@ msgstr "Büyük mağara minimum sayısı" msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "Büyük mağara su alma oranı" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console" -msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Yaprak stili" @@ -5795,6 +5536,12 @@ msgstr "Mod Güvenliği" msgid "Mod channels" msgstr "Mod kanalları" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "HUD ögelerinin boyutunu değiştirir." @@ -5926,10 +5673,6 @@ msgstr "Nod Vurgulama" msgid "Node highlighting" msgstr "Nod vurgulama" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "NodeTimer aralığı" @@ -5985,7 +5728,7 @@ msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede bir gönderebileceği ileti sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "threads." msgstr "" @@ -6287,6 +6030,11 @@ msgstr "" "csm_restriction_noderange'e sınırla)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "Ana menüye çık" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü" @@ -7367,6 +7115,11 @@ msgstr "Sisi aç/kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Uçmayı aç/kapa" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle large chat console" +msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" msgstr "Eğim hareketi aç/kapa" @@ -7376,6 +7129,11 @@ msgstr "Eğim hareketi aç/kapa" msgid "Toggle profiler" msgstr "Uçmayı aç/kapa" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle unlimited view range" +msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Tolerance of movement cheat detector.\n" @@ -7859,6 +7617,15 @@ msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni." msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Will also disable autoforward, when active." +msgstr "" +"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" +"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized" msgstr "Pencere büyütüldü" @@ -7975,1847 +7742,17 @@ msgstr "cURL etkileşimli zaman aşımı" msgid "cURL parallel limit" msgstr "cURL paralel sınırı" -#~ msgid "\"Aux1\" = climb down" -#~ msgstr "\"Aux1\" = aşağı in" - -#~ msgid "- Address: " -#~ msgstr "- Adres: " - -#~ msgid "- Creative Mode: " -#~ msgstr "- Yaratıcı Kip: " - -#~ msgid "- Damage: " -#~ msgstr "- Hasar: " - -#~ msgid "- Port: " -#~ msgstr "- Port: " - -#~ msgid "" -#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." -#~ msgstr "" -#~ "0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n" -#~ "1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)." - -#~ msgid "2x" -#~ msgstr "2x" - -#~ msgid "3D Clouds" -#~ msgstr "3D Bulutlar" - -#~ msgid "4x" -#~ msgstr "4x" - -#~ msgid "8x" -#~ msgstr "8x" - -#~ msgid "< Back to Settings page" -#~ msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön" - -#~ msgid "Address / Port" -#~ msgstr "Adres / Port" - -#~ msgid "" -#~ "Address to connect to.\n" -#~ "Leave this blank to start a local server.\n" -#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Bağlanılacak adres.\n" -#~ "Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n" -#~ "Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın." - -#~ msgid "Adds particles when digging a node." -#~ msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler." - -#~ msgid "" -#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for " -#~ "4k screens." -#~ msgstr "" -#~ "Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın " -#~ "ör: 4k ekranlar için." - -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " -#~ "aydınlıktır.\n" -#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Tüm Ayarlar" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Tüm paketler" - -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " -#~ "konikleştiğini değiştirir." - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Ana Menüye Dön" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Geri tuşu" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Temel" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Bilineer Filtre" +#~ msgid "Apply specular shading to nodes." +#~ msgstr "Düğümlere speküler gölgelendirme uygulayın." #, fuzzy -#~ msgid "Biome API noise parameters" -#~ msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -#~ msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Blok sınırları tüm bloklar için gösteriliyor" +#~ msgid "Key for taking screenshots." +#~ msgstr "Ekran yakalama biçimi." #, fuzzy -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Bulut yarıçapı" - -#~ msgid "Bump Mapping" -#~ msgstr "Tümsek Eşleme" - -#~ msgid "Bumpmapping" -#~ msgstr "Tümsek eşleme" - -#~ msgid "" -#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" -#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" -#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -#~ msgstr "" -#~ "Nodlar arasındaki, kamera 'yakın kırpma düzlem' uzaklığı, 0 ile 0,25 " -#~ "arasında.\n" -#~ "Yalnızca GLES platformlarında çalışır. Çoğu kullanıcının bunu " -#~ "değiştirmesi gerekmez.\n" -#~ "Artırma, zayıf GPU'larda görüntü bozulmalarını azaltabilir.\n" -#~ "0,1 = Öntanımlı, 0,25 = Zayıf tabletler için iyi değer." - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" - -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Tuşları değiştir" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma" #, fuzzy -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Tuşları değiştir" - -#~ msgid "" -#~ "Changes the main menu UI:\n" -#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " -#~ "chooser, etc.\n" -#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -#~ "be\n" -#~ "necessary for smaller screens." -#~ msgstr "" -#~ "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" -#~ "- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, " -#~ "vb.\n" -#~ "- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" -#~ "Küçük ekranlar için gerekli olabilir." - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Sohbet tuşu" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" - -#~ msgid "Cinematic mode" -#~ msgstr "Sinematik kip" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Sinematik kip tuşu" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Saydam dokuları temizle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Komut tuşu" - -#~ msgid "Config mods" -#~ msgstr "Modları yapılandır" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Yapılandır" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Bağlan" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Bitişik Cam" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsol" - -#~ msgid "Continuous forward" -#~ msgstr "Sürekli ileri" - -#~ msgid "" -#~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -#~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n" -#~ "Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın." - -#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." -#~ msgstr "Sıvıdaki batma hızını denetler." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n" -#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " -#~ "yaratır." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kontroller:\n" -#~ "- %s: ileri hareket\n" -#~ "- %s: geri hareket\n" -#~ "- %s: sola hareket\n" -#~ "- %s: sağa hareket\n" -#~ "- %s: zıpla/tırman\n" -#~ "- %s: kaz/vur/kullan\n" -#~ "- %s: yerleştir/kullan\n" -#~ "- %s: sız/aşağı in\n" -#~ "- %s: ögeyi at\n" -#~ "- %s: envanter\n" -#~ "- Fare: dön/bak\n" -#~ "- Fare tekerleği: öge seç\n" -#~ "- %s: sohbet\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Yaratıcı" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Hakkında" - -#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." -#~ msgstr "Artı rengi (R,G,B)." - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Hasar" - -#~ msgid "Damage enabled" -#~ msgstr "Hasar etkin" - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Karanlık keskinliği" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Ses alçaltma tuşu" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Öntanımlı oyun" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n" -#~ "Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." - -#~ msgid "" -#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -#~ "Only has an effect if compiled with cURL." -#~ msgstr "" -#~ "CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n" -#~ "Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." - -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" -#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" -#~ "Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir." - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "Sık Kullanılanı Sil" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara " -#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n" -#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Kazma tuşu" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Kazı parçacıkları" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Hile önleme devre dışı" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Aşağı" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "minetest.net adresinden indirin" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Dinamik gölgeler: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Etkin" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Tüm oyuncular için yaratıcı kipi etkinleştir" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir." - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "Dokunmatik ekran" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "Köşe arabellek nesnelerini etkinleştirin.\n" -#~ "Bu grafik performansını büyük ölçüde artırır." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n" -#~ "Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır.\n" -#~ "enable_ipv6 etkin kılınmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku " -#~ "paketi tarafından sağlanması\n" -#~ "veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n" -#~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir." - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Mini haritayı etkinleştirir." - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n" -#~ "Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir." - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" -#~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Ses sistemini etkinleştirir.\n" -#~ "Devre dışı bırakılırsa, bu tüm sesleri devre dışı kılar ve oyun içindeki\n" -#~ "ses denetimlerinin işlevi olmaz.\n" -#~ "Bu ayarı değiştirmek, yeniden başlatma gerektirir." - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "Gir " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n" -#~ "bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "Düşme sallanması çarpanı" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Şık Yapraklar" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "Hızlı tuşu" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Hızlı hareket (\"Aux1\" tuşu ile).\n" -#~ "Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir." - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, " -#~ "tamamen\n" -#~ "şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf " -#~ "dokularda\n" -#~ "karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n" -#~ "filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın. Bu, mip eşleme " -#~ "etkinleştirilirse\n" -#~ "otomatik olarak etkinleştirilir." - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Filtreleme" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" - -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "Uçma tuşu" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Uçma" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "Sis açma/kapama tuşu" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)." - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "İleri" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "İleri tuşu" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Freetype yazı tipleri" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "Tam ekran BPP" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gama" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "Normal Eşlemeleri Üret" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "Normal eşlemeleri üret" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "HUD boyut çarpanı" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "HUD açma/kapama tuşu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Ayarlar" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 desteği." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak " -#~ "geçebilir.\n" -#~ "Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir." - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "Etkinleştirilirse, çok oyunculuda hile önleme devre dışı bırakılır." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "" -#~ "Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine " -#~ "göre değiştirir." - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "Oyun içi" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Ses yükseltme tuşu" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "Kur: dosya: \"$1\"" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "Belgeleme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Geçersiz oyun özellikleri." - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "Envanter tuşu" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Irrlicht aygıtı:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "Zıplama tuşu" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Tuş zaten kullanımda" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Ses alçaltma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kazma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Ses yükseltme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Zıplama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Ses kısma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sohbet penceresini açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Envanteri açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Yerleştirme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Ekran yakalama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Uçma açma/kapama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "" -#~ "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "Sıvı güncelleme tıkı" - -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Lav derinliği" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Sol" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "Sol tuş" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sıvı dalgalarının uzunluğu.\n" -#~ "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalı." - -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Aydınlık keskinliği" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Ana" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "Ana menü stili" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "" -#~ "DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre " -#~ "dışı bırakın." - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "Tüm sıvıları opak yapar" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n" -#~ "Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n" -#~ "yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki " -#~ "katından\n" -#~ "düşük bir sayıya azaltmayın." - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menüler" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Kafes önbelleği" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Mini harita" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "Mini harita tuşu" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mip eşleme" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "Düşme sallanması için çarpan.\n" -#~ "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "Ses kısma tuşu" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "Ad / Parola" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "Ad/Şifre" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "Yakın kırpma düzlemi" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Sonraki öge" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Hayır" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Filtre yok" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Mip eşleme yok" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "Hayalet" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "Hayalet tuşu" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "Nod Vurgulama" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Nod Anahatlama" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Hiçbiri" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "Normal eşleme örnekleme" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "Normal eşleme gücü" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Tamam" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Opak Yapraklar" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Opak Su" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "" -#~ "0 ile 255 arasında yedek yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı " -#~ "(alfa)." - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2." - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu." - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "Paralaks Oklüzyon" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon sapması" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon kipi" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Parçacıklar" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "Eğim hareket tuşu" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "Eğim hareket kipi" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n" -#~ "Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir." - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "Oyuncu adı" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin." - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Bağlanılacak port (UDP).\n" -#~ "Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Önceki öge" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "Profilleme" - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "Savaş etkin" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "Uzaklık seçim tuşu" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "Uzak port" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Sağ" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "Sağ tuş" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "Yuvarlak mini harita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Yinelemeler" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet." - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Ekran:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Gölge güncelleme zamanını ayarla.\n" -#~ "Daha düşük değer, gölgeler ve harita güncellemelerinin daha hızlı olması " -#~ "anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n" -#~ "En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Gölgelemeler" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Gölgelendirme (deneysel)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran " -#~ "kartlarında performansı\n" -#~ "artırabilir.\n" -#~ "Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır." - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Kamera güncelleme devre dışı" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Gölge sınırı" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "" -#~ "Yedek yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez." - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare." - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Basit Yapraklar" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n" -#~ "vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi " -#~ "azaltır,\n" -#~ "sonuç olarak yırtılmayı azaltır." - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "Yumuşak Aydınlatma" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Ses sistemi devre dışı" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "Özel" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "Özel tuşu" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "Tek oyunculu başlat" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü." - -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "Doku konumu" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Doku:" - -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği." - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Değer en az $1 olmalı." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da " -#~ "bilinir.\n" -#~ "Videoların kaydı için yararlıdır." - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "Bu, aşağıdakilere bağlı istemcilerin listesidir\n" -#~ "$1" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "Zaman gönderme aralığı" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Ton Eşleme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "Dokunuş eşiği: (px)" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Trilineer Filtre" - -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "" -#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " -#~ "yüksekliği." - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Paketi Kaldır" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Yukarı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan." - -#~ msgid "" -#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" -#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image " -#~ "sharp,\n" -#~ "but it doesn't affect the insides of textures\n" -#~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n" -#~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" -#~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n" -#~ "A restart is required after changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Öbek/Küme kenarlarını düzeltmek için çok örnekli düzgünleştirmeyi(anti-" -#~ "aliasing) kullanın.\n" -#~ "Bu işlem görüntüyü keskinleştirirken 3 boyutlu görüş alanını düzeltir.\n" -#~ "ama doku(texture) içindeki görüntüyü etkilemez.\n" -#~ "(Saydam dokularda etkisi daha belirgindir)\n" -#~ "Gölgelendirme kapalı ise düğüm arası(nod) boşluk görülür.\n" -#~ "0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n" -#~ "Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "" -#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Görüntüle" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Tarayıcı'da daha fazla bilgi edinin" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Dalgalanan Yapraklar" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Dalgalanan Sıvılar" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Dalgalanan Bitkiler" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Dalgalanan Su" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Dalgalanan su" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n" -#~ "boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n" -#~ "dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n" -#~ "sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan." - -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "" -#~ "Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği " -#~ "ile derlenmiş olmalıdır.\n" -#~ "Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır." - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "" -#~ "Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp " -#~ "yapılmayacağı." - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "" -#~ "Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip " -#~ "verilmeyeceği." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Evet" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n" -#~ "Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu " -#~ "sunucuda oluşturulur.\n" -#~ "Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt " -#~ "Ol ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın." - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Öldün." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Kurulu oyununuz yok." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "tamam" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "Duraklat menüsünde FPS" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "tuşa bas" +#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode." +#~ msgstr "Tam ekran kipi." diff --git a/po/tt/luanti.po b/po/tt/luanti.po index 22fef51fa5..db0c7e52d1 100644 --- a/po/tt/luanti.po +++ b/po/tt/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-29 05:22+0000\n" "Last-Translator: Timur Seber \n" "Language-Team: Tatar \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language-Team: Vietnamese ' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" -"Dùng '.help ' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng " -"'.help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn." +"Dùng '.help ' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng '." +"help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn." #: builtin/common/chatcommands.lua #, fuzzy @@ -518,6 +518,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1" msgstr "Lỗi khi tải phần phụ thuộc của gói $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" msgstr "Cài đặt" @@ -612,6 +613,10 @@ msgstr "Cập nhật" msgid "Website" msgstr "Trang chủ" +#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua +msgid "by $1" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5" msgstr "" @@ -1352,6 +1357,11 @@ msgstr "Hết thời gian chờ kết nối." msgid "Done!" msgstr "Đã xong!" +#: src/client/client.cpp +#, c-format +msgid "Failed to save screenshot to \"%s\"" +msgstr "" + #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Tạo các khối" @@ -1368,6 +1378,11 @@ msgstr "Đang tải kết cấu..." msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Đang xây dựng lại trình đổ bóng..." +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved screenshot to \"%s\"" +msgstr "Ảnh chụp màn hình" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " msgstr "Không tìm thấy hoặc tải trò chơi: " @@ -2269,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Place/use" msgstr "" -#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" msgstr "Lựa chọn phạm vi" @@ -2568,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Điều chỉnh mật độ điểm ảnh đã phát hiện, sử dụng để thu phóng các yếu tố UI." #: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format +#, no-c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" @@ -2599,6 +2614,12 @@ msgstr "Cho phép mây nhìn 3D thay vì phẳng lừ." msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "Cho phép chất lỏng trở nên trong suốt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" @@ -2673,10 +2694,6 @@ msgid "" "floating-point precision and it may have a higher performance impact." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apply specular shading to nodes." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Quán tính của cánh tay" @@ -3290,7 +3307,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4248,6 +4265,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "" "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" @@ -4300,6 +4318,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, no-c-format msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" @@ -4468,14 +4487,6 @@ msgstr "" msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for decreasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune." msgstr "" @@ -4486,52 +4497,14 @@ msgid "" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for dropping the currently selected item." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the viewing range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for increasing the volume." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for jumping." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for moving fast in fast mode." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player forward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player left." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for moving the player right." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for muting the game." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for opening the chat window to type commands." msgstr "" @@ -4540,167 +4513,12 @@ msgstr "" msgid "Key for opening the chat window to type local commands." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the chat window." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for opening the inventory." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for placing an item/block or for using something.\n" "(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the first hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the next item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the second hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for selecting the third hotbar slot." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for switching between first- and third-person camera." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune." msgstr "" @@ -4709,82 +4527,18 @@ msgstr "" msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for taking screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling autoforward." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling cinematic mode." -msgstr "Phím bật chế độ điện ảnh." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling display of minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fast mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling flying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling noclip mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling pitch move mode." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of chat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of debug info." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of fog." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the HUD." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling the display of the large chat console." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key for toggling unlimited view range." -msgstr "Phím bật tầm nhìn vô hạn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key to use view zoom when possible." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Keybindings" @@ -4826,10 +4580,6 @@ msgstr "" msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Kiểu lá" @@ -5366,6 +5116,12 @@ msgstr "" msgid "Mod channels" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Modifier key bind for closing your world.\n" +"Requires ESC + the selected key to work." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "" @@ -5485,10 +5241,6 @@ msgstr "Đánh dấu node" msgid "Node highlighting" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node specular" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" @@ -5530,7 +5282,7 @@ msgstr "Số lượng tin nhắn của một người chơi có thể gửi tron #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" -"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available " +"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of " "threads." msgstr "" @@ -5778,6 +5530,11 @@ msgid "" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "Thoát ra màn hình chính" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" @@ -6666,6 +6423,11 @@ msgstr "Chuyển đổi sương mù" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Chuyển đổi bay" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle large chat console" +msgstr "Chuyển đổi nhật kí trò chuyện" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" msgstr "" @@ -6675,6 +6437,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle profiler" msgstr "Chuyển đổi bay" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle unlimited view range" +msgstr "Phím bật tầm nhìn vô hạn." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Tolerance of movement cheat detector.\n" @@ -7099,6 +6866,10 @@ msgstr "" msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Will also disable autoforward, when active." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized" msgstr "Cửa sổ phóng đại" @@ -7196,387 +6967,5 @@ msgstr "Hết thời gian tương tác với cURL" msgid "cURL parallel limit" msgstr "Gặp giới hạn số lượng tệp tải xuống trong cURL" -#~ msgid "\"Aux1\" = climb down" -#~ msgstr "\"Aux1\" = leo xuống" - -#~ msgid "- Address: " -#~ msgstr "- Địa chỉ: " - -#~ msgid "- Creative Mode: " -#~ msgstr "- Chế độ sáng tạo: " - -#~ msgid "- Damage: " -#~ msgstr "- Tổn hại: " - -#~ msgid "- Port: " -#~ msgstr "- Cổng: " - -#~ msgid "2x" -#~ msgstr "2x" - -#~ msgid "3D Clouds" -#~ msgstr "Mây dạng 3D" - -#~ msgid "3d" -#~ msgstr "3D" - -#~ msgid "4x" -#~ msgstr "4x" - -#~ msgid "8x" -#~ msgstr "8x" - -#~ msgid "< Back to Settings page" -#~ msgstr "< Về trang Cài đặt" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for " -#~ "4k screens." -#~ msgstr "" -#~ "Điều chỉnh cấu hình DPI cho màn hình của bạn (chỉ cho Android/không phải " -#~ "X11), VD: cho màn hình 4K." - -#~ msgid "All Settings" -#~ msgstr "Tất cả cài đặt" - -#~ msgid "All packages" -#~ msgstr "Tất cả các gói" - -#~ msgid "Autosave Screen Size" -#~ msgstr "Tự động lưu kích cỡ màn hình" - -#~ msgid "Back to Main Menu" -#~ msgstr "Trở về màn hình chính" - -#~ msgid "Backward key" -#~ msgstr "Phím lùi" - -#~ msgid "Bilinear Filter" -#~ msgstr "Bộ lọc song tuyến" - -#~ msgid "Block bounds shown for all blocks" -#~ msgstr "Đã hiển thị ranh giới cho tất cả các khối" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bloom Radius" -#~ msgstr "Bán kính mây" - -#~ msgid "Camera update toggle key" -#~ msgstr "Nút chuyển đổi cập nhật máy ảnh" - -#~ msgid "Change Keys" -#~ msgstr "Thay đổi khóa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Thay đổi khóa" - -#~ msgid "Chat key" -#~ msgstr "Phím trò chuyện" - -#~ msgid "Chat toggle key" -#~ msgstr "Phím chuyển đổi trò chuyện" - -#~ msgid "Cinematic mode key" -#~ msgstr "Phím chế độ điện ảnh" - -#~ msgid "Clean transparent textures" -#~ msgstr "Xóa các kết cấu trong suốt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clouds are a client-side effect." -#~ msgstr "Mây là một hiệu ứng ở máy khách." - -#~ msgid "Command key" -#~ msgstr "Phím lệnh" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Kết nối" - -#~ msgid "Connected Glass" -#~ msgstr "Kính kết nối với nhau" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "" -#~ "Controls:\n" -#~ "- %s: move forwards\n" -#~ "- %s: move backwards\n" -#~ "- %s: move left\n" -#~ "- %s: move right\n" -#~ "- %s: jump/climb up\n" -#~ "- %s: dig/punch/use\n" -#~ "- %s: place/use\n" -#~ "- %s: sneak/climb down\n" -#~ "- %s: drop item\n" -#~ "- %s: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- %s: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Điền khiển:\n" -#~ "- %s: tiến lên\n" -#~ "- %s: lùi xuống\n" -#~ "- %s: sang trái\n" -#~ "- %s: sang phải\n" -#~ "- %s: nhảy / leo lên\n" -#~ "- %s: đào / đấm\n" -#~ "- %s: đặt khối / sử dụng\n" -#~ "- %s: đi rón rén / leo xuống\n" -#~ "- %s: thả vật phẩm\n" -#~ "- %s: túi đồ\n" -#~ "- Di chuột: xoay / nhìn\n" -#~ "- Lăn chuột: chọn vật phẩm\n" -#~ "- %s: trò chuyện\n" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Sáng tạo" - -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Damage" -#~ msgstr "Sát thương" - -#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden" -#~ msgstr "Thông tin gỡ lỗi và biểu đồ hồ sơ đã ẩn" - -#~ msgid "Debug info toggle key" -#~ msgstr "Phím chuyển đổi thông tin gỡ lỗi" - -#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -#~ msgstr "Thông tin gỡ lỗi, biểu đồ hồ sơ và khung dây đã ẩn" - -#~ msgid "Dec. volume key" -#~ msgstr "Phím giảm âm lượng" - -#~ msgid "Default game" -#~ msgstr "Trò chơi mặc định" - -#~ msgid "" -#~ "Default game when creating a new world.\n" -#~ "This will be overridden when creating a world from the main menu." -#~ msgstr "" -#~ "Trò chơi mặc định khi tạo thế giới mới.\n" -#~ "Nó sẽ bị ghi đè khi tạo một thế giới từ màn hình chính." - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "Không đồng bộ hoạt ảnh khối" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "Phím đào" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "Hạt hiệu ứng khi đào" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "Vô hiệu trình chống gian lận" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "Nhấn đúp nút \"nhảy\" để chuyển đổi chế độ bay" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Xuống" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "" -#~ "Tải xuống một trò chơi, chẳng hạn như trò chơi Minetest, từ minetest.net" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "Tải xuống một trò chơi từ minetest.net" - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "Bóng kiểu động lực học:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Đã kích hoạt" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "Kích hoạt chế độ sáng tạo cho tất cả người chơi" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "Cho phép người chơi nhận sát thương và chết." - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "Kích hoạt minimap." - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "Kích hoạt hệ thống âm thanh.\n" -#~ "Nếu vô hiệu hóa, điều này sẽ tắt hoàn toàn tất cả âm thanh trong trò " -#~ "chơi\n" -#~ "điều khiển âm thanh sẽ không có tác dụng.\n" -#~ "Thay đổi cài đặt này sẽ cần khởi động lại." - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Lá đẹp" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "Bay" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Tiến lên" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "Cài đặt" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "Phím tăng âm lượng" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "Cài đặt mod: Không thể tìm thấy tên mod thật cho: $1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "Gamespec không hợp lệ." - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "Phím đã được sử dụng" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Sang trái" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Bộ lọc bất đẳng hướng" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "Vật phẩm tiếp theo" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "Không dùng bộ lọc" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Không dùng Mipmap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "Phác thảo node" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Không có" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Được" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Lá đục" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Nước đục" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "Hạt hiệu ứng" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "Vui lòng nhập một số nguyên hợp lệ." - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "Vui lòng nhập một số hợp lệ." - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "Vật phẩm trước" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Sang phải" - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "Màn hình:" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "Trình đổ bóng" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "Trình đổ bóng (thử nghiệm)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "Trình đổ bóng (không tồn tại)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "Cập nhật máy ảnh đã tắt" - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Lá đơn giản" - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "Hệ thống âm thanh đã bị vô hiệu" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Kết cấu:" - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "Giá trị ít nhất phải là $1." - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "Giá trị không được lớn hơn $1." - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "Tông màu" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "Bộ lọc tam song" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "Không thể cài đặt trò chơi dưới dạng $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "Không thể cài đặt modpack dưới dạng $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "Gỡ cài đặt gói" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Lên" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "Xem thêm thông tin trên trình duyệt web của bạn" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "Phạm vi nhìn đang ở mức tối đa: %d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "Lá đung đưa" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "Sóng" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "Thực vật đung đưa" - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "Có cho phép người chơi sát thương và giết lẫn nhau hay không." - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Bạn đã chết" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "Bạn chưa cài đặt trò chơi nào." - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "bấm phím" +#~ msgid "Key for toggling cinematic mode." +#~ msgstr "Phím bật chế độ điện ảnh." diff --git a/po/zh_CN/luanti.po b/po/zh_CN/luanti.po index d3a0160d7e..bff3c6f1af 100644 --- a/po/zh_CN/luanti.po +++ b/po/zh_CN/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-08 13:07+0000\n" "Last-Translator: maxchen32 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) 0." -#~ msgstr "" -#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n" -#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "定义对渲染图像的晕染程度\n" -#~ "数值越小,晕染越细腻\n" -#~ "范围:0.01 至 1.0,默认值:0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "定义材质采样步骤。\n" -#~ "数值越高常态贴图越平滑。" - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "定义泛光的程度。\n" -#~ "范围:0.1 至 10.0,默认值:1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "删除收藏项" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "去同步块动画" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "挖掘键" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "挖掘粒子效果" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "禁用反作弊" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "向下" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "从 minetest.net 下载一个" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "动态阴影:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "启用 VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "为所有玩家启用创造模式" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "启用注册确认" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "触摸屏" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "启用顶点缓冲对象。\n" -#~ "这会极大改善图像性能。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n" -#~ "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n" -#~ "需要开启 enable_ipv6。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n" -#~ "否则将自动生成法线。\n" -#~ "需要启用着色器。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。" - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "启用电影基调映射" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "启用小地图。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n" -#~ "需要启用凹凸贴图。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "启用视差遮蔽贴图。\n" -#~ "需要启用着色器。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables the sound system.\n" -#~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-" -#~ "game\n" -#~ "sound controls will be non-functional.\n" -#~ "Changing this setting requires a restart." -#~ msgstr "" -#~ "启用声音系统。\n" -#~ "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n" -#~ "游戏内声音控制将失效。\n" -#~ "改变此设置需要重启。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "启用触摸屏模式。启用后您可以使用触摸屏玩游戏。" - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "输入 " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n" -#~ "块之间出现可见空间。" - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "坠落上下摆动系数" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "后备字体阴影" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "后备字体阴影透明度" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "后备字体大小" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "华丽树叶" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "快速键" - -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "快速移动(通过“Aux1”键)。\n" -#~ "这需要服务器的“fast”权限。" - -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n" -#~ "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n" -#~ "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时移除该效果。\n" -#~ "该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。" - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "过滤" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "飞行键" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "飞行" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "雾启用/禁用键" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" - -#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -#~ msgstr "后备字体大小,单位pt。" - -#~ msgid "Formspec Default Background Color" -#~ msgstr "窗口默认背景色" - -#~ msgid "Formspec Default Background Opacity" -#~ msgstr "窗口默认背景不透明度" - -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。" - -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "向前" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "前进键" - -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "FreeType 字体" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "全屏 BPP" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "伽马" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "生成法线贴图" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "生成发现贴图" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "HUD 缩放比例系数" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "HUD启用/禁用键" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "临时设置" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "高精度 FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 支持。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n" -#~ "这需要服务器的“noclip”权限。" - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when " -#~ "flying or swimming." -#~ msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。" - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "游戏中" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "音量增大键" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "安装:文件:”$1“" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "计数器" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "一天中向客户端发送时间的间隔,以秒为单位。" - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "非法游戏信息。" - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "物品清单键" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "Irrlicht 渲染设备:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "跳跃键" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "按键已被占用" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "视野缩小键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "音量减小键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "挖掘键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "丢弃所选物品键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "视野扩大键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "音量增大键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "跳跃键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "快速模式快速移动键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "前进键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "左方向键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "右方向键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "静音键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "打开聊天窗口输入命令键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "打开聊天窗口输入本地命令键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "打开聊天窗口键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "打开物品清单键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "放置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第11个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第12个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第13个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第14个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第15个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第16个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第17个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第18个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第19个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第20个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第21个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第22个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第23个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第24个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第25个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第26个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第27个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第28个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第29个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第30个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第31个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第32个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第8个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第5个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第1个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第4个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏下一个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第9个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏上一个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第2个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第7个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第6个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第10个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "选择快捷栏第3个位置键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "第一人称第三人称镜头切换键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "截屏键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用自动前进键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用电影模式键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用小地图键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用快速移动键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用飞行键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用穿墙模式键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用俯仰移动模式键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用聊天显示键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用调试信息键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用雾显示键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用HUD显示键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用无限视野键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "启用/禁用缩放(如有可能)键。\n" -#~ "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "液体更新时钟间隔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "向左" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "左方向键" - -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "液体波长度。\n" -#~ "需要波动液体启用。" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "磁盘上的生产队列限制" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "逻辑值,用于控制泛光效果\n" -#~ "从明亮物体扩散的距离。\n" -#~ "范围:0.1 至 8,默认:1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "主菜单" - -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "主菜单样式" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。" - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "使所有液体不透明" - -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "地图生成缓存大小" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n" -#~ "设置为-1则无限量。" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n" -#~ "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n" -#~ "两倍。" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "菜单" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "Mesh 缓存" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "小地图" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "小地图键" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mip 贴图" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "杂项" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "掉落摇动倍数。\n" -#~ "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。" - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "静音按键" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "用户名/密码" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "用户名/密码" - -#~ msgid "Near plane" -#~ msgstr "近平面" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "下一个" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "否" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "无过滤" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "无 Mip 贴图" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "穿墙" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "穿墙键" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "方块高亮" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "方块轮廓" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "无" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "法线贴图采样" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "法线贴图强度" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "视差遮蔽迭代数。" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "确定" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "不透明树叶" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "不透明水" - -#~ msgid "" -#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " -#~ "255." -#~ msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。" - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。" - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。" - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "视差遮蔽" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "视差遮蔽" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "视差遮蔽偏移" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "视差遮蔽迭代" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "视差遮蔽模式" - -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "视差遮蔽比例" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "视差遮蔽强度" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "粒子效果" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "屏幕截图保存路径。" - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。" - -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "俯仰移动键" - -#~ msgid "Pitch move mode" -#~ msgstr "俯仰移动模式" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "使玩家可以不受重力飞起。\n" -#~ "这需要服务器的“fly”权限。" - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "玩家名称" - -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "玩家对战" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "请输入一个整数类型。" - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "请输入一个合法的数字。" - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "要连接到的端口(UDP)。 \n" -#~ "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。" - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "上一个物品" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "性能分析启用/禁用键" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "性能分析" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "启用玩家对战" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "范围选择键" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "远程端口" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "重置单人世界" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "向右" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "右方向键" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "圆形小地图" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "迭代" - -#~ msgid "Save window size automatically when modified." -#~ msgstr "当窗口大小改变时自动保存。" - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "屏幕:" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "选择包文件:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "服务器 / 单人游戏" - -#~ msgid "" -#~ "Set the shadow update time.\n" -#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -#~ "resources.\n" -#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "设置阴影更新时间。\n" -#~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n" -#~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "着色器" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "着色器(实验性)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "着色器 (不可用)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n" -#~ "性能。\n" -#~ "仅用于OpenGL视频后端。" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "着色器是渲染的基本部分,能够启用高级视觉效果。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "已禁用镜头更新" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "地图块限制" - -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。" - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。" - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "简单树叶" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n" -#~ "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n" -#~ "减少抖动。" - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "平滑光照" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。" - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "声音系统已禁用" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "特殊" - -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "特殊键" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "单人游戏" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "生成的一般地图强度。" - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "材质路径" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "材质:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点。" - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "这个值必须至少为 $1。" - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "这个值必须不大于$1." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n" -#~ "对录影很有用。" - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "用于特定语言的字体。" - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "不推荐使用该配置。" - -#~ msgid "" -#~ "This is the list of clients connected to\n" -#~ "$1" -#~ msgstr "" -#~ "以下为连接到此服务器的客户端\n" -#~ "$1" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "发送间隔时间" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "色调映射" - -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "触控阈值(像素):" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "三线性过滤" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "无法将$1安装为子游戏" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "无法将$1安装为mod包" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "删除包" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "向上" - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "在触摸屏上使用准星操控" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "用准星选择物体而不是整个屏幕.\n" -#~ "如果启用,准星会被展示并且用于选择物体." - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "屏幕垂直同步。" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "视野" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "在网络浏览器中查看更多信息" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "可视范围减小键" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "可视范围增加键" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "检视缩放键" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "视野范围已达到最大:%d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "飘动树叶" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "摇动流体" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "摇摆植物" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "流动的水面" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "摇动水" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "当gui_scaling_filter_txr2img为 true 时,复制这些图像\n" -#~ "从硬件到软件进行扩展。 当 false 时,回退\n" -#~ "到旧的缩放方法,对于不\n" -#~ "正确支持从硬件下载纹理。" - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "方块材质动画是否应按地图块同步,否则取消同步。" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n" -#~ "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n" -#~ "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。" - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "您已经死亡." - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "你没有安装任何子游戏。" - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "yes" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "确定" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "暂停菜单 FPS" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "按键" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "节点高光" diff --git a/po/zh_TW/luanti.po b/po/zh_TW/luanti.po index 8c40e33224..41d76079d8 100644 --- a/po/zh_TW/luanti.po +++ b/po/zh_TW/luanti.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-16 13:00+0000\n" "Last-Translator: reimu105 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) 0." -#~ msgstr "" -#~ "定義浮地的平整地形區。\n" -#~ "平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。" - -#~ msgid "" -#~ "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" -#~ "Smaller values make bloom more subtle\n" -#~ "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" -#~ msgstr "" -#~ "定義對渲染影像套用多少光暈\n" -#~ "較小的值使光暈更加微妙\n" -#~ "範圍:從 0.01 到 1.0,預設值:0.05" - -#~ msgid "" -#~ "Defines sampling step of texture.\n" -#~ "A higher value results in smoother normal maps." -#~ msgstr "" -#~ "定義材質的採樣步驟。\n" -#~ "較高的值會有較平滑的一般地圖。" - -#~ msgid "" -#~ "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" -#~ msgstr "" -#~ "定義光暈過度曝光的程度。\n" -#~ "範圍:從 0.1 到 10.0,預設值:1.0" - -#~ msgid "Del. Favorite" -#~ msgstr "刪除收藏" - -#~ msgid "Desynchronize block animation" -#~ msgstr "異步化方塊動畫" - -#~ msgid "Dig key" -#~ msgstr "挖掘鍵" - -#~ msgid "Digging particles" -#~ msgstr "挖掘粒子" - -#~ msgid "Disable anticheat" -#~ msgstr "停用反作弊" - -#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -#~ msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "下" - -#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -#~ msgstr "從 minetest.net 下載遊戲,例如 Minetest Game" - -#~ msgid "Download one from minetest.net" -#~ msgstr "從 minetest.net 下載一個" - -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……" - -#~ msgid "Dynamic shadows:" -#~ msgstr "動態陰影:" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "啟用" - -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "啟用 VBO" - -#~ msgid "Enable creative mode for all players" -#~ msgstr "為所有的玩家啟用創造模式" - -#~ msgid "Enable players getting damage and dying." -#~ msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。" - -#~ msgid "Enable register confirmation" -#~ msgstr "啟用註冊確認" - -#~ msgid "Enable touchscreen" -#~ msgstr "啟用觸控螢幕" - -#~ msgid "" -#~ "Enable vertex buffer objects.\n" -#~ "This should greatly improve graphics performance." -#~ msgstr "" -#~ "啟用頂點緩衝區物件。\n" -#~ "這應該會大大提高圖形性能。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -#~ "Ignored if bind_address is set." -#~ msgstr "" -#~ "啟用/停用執行 IPv6 伺服器。\n" -#~ "當 bind_address 被設定時將會被忽略。\n" -#~ "需要啟用 enable_ipv6。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -#~ "texture pack\n" -#~ "or need to be auto-generated.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n" -#~ "或是自動生成。\n" -#~ "必須啟用著色器。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n" -#~ "This is only effective with shaders disabled." -#~ msgstr "" -#~ "啟用 facedir 旋轉網格的快取。\n" -#~ "這僅在禁用著色器時才有效。" - -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "啟用電影色調映射" - -#~ msgid "Enables minimap." -#~ msgstr "啟用小地圖。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -#~ "Requires bumpmapping to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n" -#~ "必須啟用貼圖轉儲。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" -#~ "Requires shaders to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "啟用視差遮蔽貼圖。\n" -#~ "必須啟用著色器。" - -#~ msgid "" -#~ "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a " -#~ "touchscreen." -#~ msgstr "啟用觸控螢幕模式,讓你可以使用觸控螢幕玩遊戲。" - -#~ msgid "Enter " -#~ msgstr "輸入 " - -#~ msgid "" -#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -#~ "when set to higher number than 0." -#~ msgstr "" -#~ "實驗性選項,當設定到大於零的值時\n" -#~ "也許會造成在方塊間有視覺空隙。" - -#~ msgid "FSAA" -#~ msgstr "FSAA" - -#~ msgid "Fall bobbing factor" -#~ msgstr "墜落晃動因素" - -#~ msgid "Fallback font shadow" -#~ msgstr "後備字型陰影" - -#~ msgid "Fallback font shadow alpha" -#~ msgstr "後備字型陰影 alpha 值" - -#~ msgid "Fallback font size" -#~ msgstr "後備字型大小" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "華麗葉子" - -#~ msgid "Fast key" -#~ msgstr "快速按鍵" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" -#~ "This requires the \"fast\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "快速移動(透過使用鍵)。\n" -#~ "這需要伺服器上的「快速」特權。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -#~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" -#~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" -#~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n" -#~ "PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n" -#~ "會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n" -#~ "清理這些東西。" - -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "過濾器" - -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "浮地基礎高度噪音" - -#~ msgid "Fly key" -#~ msgstr "飛行按鍵" - -#~ msgid "Flying" -#~ msgstr "飛行" - -#~ msgid "Fog toggle key" -#~ msgstr "霧氣切換鍵" - -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -#~ msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -#~ msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "前進" - -#~ msgid "Forward key" -#~ msgstr "前進鍵" - -#, fuzzy -#~ msgid "FreeType fonts" -#~ msgstr "Freetype 字型" - -#~ msgid "Full screen BPP" -#~ msgstr "全螢幕 BPP" - -#~ msgid "GUI scaling filter txr2img" -#~ msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#~ msgid "Generate Normal Maps" -#~ msgstr "產生一般地圖" - -#~ msgid "Generate normalmaps" -#~ msgstr "生成一般地圖" - -#~ msgid "HUD scale factor" -#~ msgstr "HUD 縮放係數" - -#~ msgid "HUD toggle key" -#~ msgstr "HUD 切換鍵" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide: Temporary Settings" -#~ msgstr "設定" - -#~ msgid "High-precision FPU" -#~ msgstr "高精度 FPU" - -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 支援。" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -#~ "nodes.\n" -#~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n" -#~ "這需要在伺服器上的「noclip」權限。" - -#~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -#~ msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。" - -#~ msgid "In-Game" -#~ msgstr "遊戲中" - -#~ msgid "Inc. volume key" -#~ msgstr "提高音量鍵" - -#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -#~ msgstr "安裝 Mod:找不到下述項目的真實 Mod 名稱:$1" - -#~ msgid "Install: file: \"$1\"" -#~ msgstr "安裝:檔案:「$1」" - -#~ msgid "Instrumentation" -#~ msgstr "儀表" - -#~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -#~ msgstr "向客戶端發送一天中的時間間隔,以秒為單位。" - -#~ msgid "Invalid gamespec." -#~ msgstr "遊戲規格無效。" - -#~ msgid "Inventory key" -#~ msgstr "物品欄按鍵" - -#~ msgid "Irrlicht device:" -#~ msgstr "照明設備:" - -#~ msgid "Jump key" -#~ msgstr "跳躍鍵" - -#~ msgid "Key already in use" -#~ msgstr "已使用此按鍵" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "降低視野範圍的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "降低音量的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for digging.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "跳躍的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for dropping the currently selected item.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "丟棄目前選定物品的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "增加視野範圍的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the volume.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "增加音量的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for jumping.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "跳躍的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving fast in fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "在快速模式中快速移動的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player forward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "將玩家往前方移動的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player left.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "將玩家往左方移動的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for moving the player right.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "將玩家往右方移動的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for muting the game.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "遊戲靜音的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat window.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "開啟對話視窗的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the inventory.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "開啟物品欄的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for placing.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "跳躍的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 11 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 12 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 13 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 14 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 15 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 16 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 17 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 18 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 19 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 20 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 21 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 22 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 23 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 24 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 25 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 26 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 27 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 28 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 29 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 30 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 31 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 32 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 8 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 5 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 1 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 4 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "在快捷列選取下一個物品的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 9 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "在快捷列選取上一個物品的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 2 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 7 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 6 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 10 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "選取快捷列中第 3 個槽的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for taking screenshots.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "拍攝螢幕截圖的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling autoforward.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換自動奔跑的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling cinematic mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換電影模式的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling display of minimap.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換顯示迷你地圖的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling fast mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換快速模式的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling flying.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換飛行的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling noclip mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換穿牆模式的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling pitch move mode.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換 Pitch Move 模式的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of chat.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "用來切換聊天顯示的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of debug info.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換顯示除錯資訊的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of fog.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換顯示霧氣的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the HUD.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換顯示 HUD 的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for toggling unlimited view range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "切換無限視野的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key to use view zoom when possible.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "當可能時用來縮放的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -#~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -#~ msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last update check" -#~ msgstr "液體更新 tick" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "大型洞穴深度" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "左" - -#~ msgid "Left key" -#~ msgstr "左鍵" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Length of liquid waves.\n" -#~ "Requires waving liquids to be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "設定為真以啟用擺動的樹葉。\n" -#~ "必須同時啟用著色器。" - -#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" -#~ msgstr "在磁碟上出現佇列的限制" - -#~ msgid "" -#~ "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" -#~ "from the bright objects.\n" -#~ "Range: from 0.1 to 8, default: 1" -#~ msgstr "" -#~ "控制暈效果傳播多遠的邏輯值\n" -#~ "來自明亮的物體。\n" -#~ "範圍:0.1 到 8,預設值:1" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "主要" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu style" -#~ msgstr "主選單指令稿" - -#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -#~ msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" - -#~ msgid "Makes all liquids opaque" -#~ msgstr "讓所有的液體不透明" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -#~ msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -#~ "Set to -1 for unlimited amount." -#~ msgstr "" -#~ "要保留在記憶體中的用戶端地圖區塊最大值。\n" -#~ "設定為 -1 則不限制數量。" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow " -#~ "connection\n" -#~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of " -#~ "targeted\n" -#~ "client number." -#~ msgstr "" -#~ "每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n" -#~ "請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n" -#~ "用戶端數。" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "選單" - -#~ msgid "Mesh cache" -#~ msgstr "網狀快取" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "迷你地圖" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -#~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍" - -#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -#~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 4 倍" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -#~ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 2 倍" - -#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -#~ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 4 倍" - -#~ msgid "Minimap key" -#~ msgstr "迷你地圖按鍵" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mip 貼圖" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器" - -#~ msgid "" -#~ "Multiplier for fall bobbing.\n" -#~ "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -#~ msgstr "" -#~ "落差晃動的倍數。\n" -#~ "舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" - -#~ msgid "Mute key" -#~ msgstr "靜音按鍵" - -#~ msgid "Name / Password" -#~ msgstr "名稱/密碼" - -#~ msgid "Name/Password" -#~ msgstr "名稱/密碼" - -#~ msgid "Next item" -#~ msgstr "下一個物品" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "否" - -#~ msgid "No Filter" -#~ msgstr "沒有過濾器" - -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "沒有 Mip 貼圖" - -#~ msgid "Noclip" -#~ msgstr "穿牆" - -#~ msgid "Noclip key" -#~ msgstr "穿牆按鍵" - -#~ msgid "Node Highlighting" -#~ msgstr "突顯方塊" - -#~ msgid "Node Outlining" -#~ msgstr "加入方塊外框" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "無" - -#~ msgid "Normalmaps sampling" -#~ msgstr "法線貼圖採樣" - -#~ msgid "Normalmaps strength" -#~ msgstr "法線貼圖強度" - -#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." -#~ msgstr "視差遮蔽迭代次數。" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "確定" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "不透明葉子" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "不透明水" - -#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -#~ msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。" - -#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -#~ msgstr "視差遮蔽效果的總規模。" - -#~ msgid "Parallax Occlusion" -#~ msgstr "視差遮蔽" - -#~ msgid "Parallax occlusion" -#~ msgstr "視差遮蔽" - -#~ msgid "Parallax occlusion bias" -#~ msgstr "視差遮蔽偏差" - -#~ msgid "Parallax occlusion iterations" -#~ msgstr "視差遮蔽迭代" - -#~ msgid "Parallax occlusion mode" -#~ msgstr "視差遮蔽模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallax occlusion scale" -#~ msgstr "視差遮蔽係數" - -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "視差遮蔽強度" - -#~ msgid "Particles" -#~ msgstr "粒子" - -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。" - -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" - -#~ msgid "" -#~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -#~ msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch move key" -#~ msgstr "飛行按鍵" - -#~ msgid "" -#~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -#~ "This requires the \"fly\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "玩家可以不受重力影響飛行。\n" -#~ "這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。" - -#~ msgid "Player name" -#~ msgstr "玩家名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "Player versus player" -#~ msgstr "玩家對玩家" - -#~ msgid "Please enter a valid integer." -#~ msgstr "請輸入有效的整數。" - -#~ msgid "Please enter a valid number." -#~ msgstr "請輸入一個有效的數字。" - -#~ msgid "" -#~ "Port to connect to (UDP).\n" -#~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting." -#~ msgstr "" -#~ "要連線至的埠 (UDP)。\n" -#~ "注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。" - -#~ msgid "Prev. item" -#~ msgstr "上一個物品" - -#~ msgid "Profiler toggle key" -#~ msgstr "分析器切換鍵" - -#~ msgid "Profiling" -#~ msgstr "分析" - -#~ msgid "PvP enabled" -#~ msgstr "已啟用玩家對戰" - -#~ msgid "Range select key" -#~ msgstr "範圍選擇鍵" - -#~ msgid "Remote port" -#~ msgstr "遠端埠" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "重設單人遊戲世界" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "右" - -#~ msgid "Right key" -#~ msgstr "右鍵" - -#~ msgid "Round minimap" -#~ msgstr "圓形小地圖" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "迭代" - -#~ msgid "Screen:" -#~ msgstr "螢幕:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "選取 Mod 檔案:" - -#~ msgid "Server / Singleplayer" -#~ msgstr "伺服器/單人遊戲" - -#~ msgid "Shaders" -#~ msgstr "著色器" - -#~ msgid "Shaders (experimental)" -#~ msgstr "著色器(實驗性)" - -#~ msgid "Shaders (unavailable)" -#~ msgstr "著色器(無法使用)" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on " -#~ "some video\n" -#~ "cards." -#~ msgstr "" -#~ "著色器允許實現高級視覺效果,\n" -#~ "並可能提高某些顯示卡的性能。" - -#~ msgid "" -#~ "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual " -#~ "effects." -#~ msgstr "著色器是渲染的基本部分,可實現高級視覺效果。" - -#~ msgid "Shaders are disabled." -#~ msgstr "已停用相機更新。" - -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "陰影限制" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " -#~ "not be drawn." -#~ msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" - -#~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -#~ msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。" - -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "簡易葉子" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -#~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -#~ "thread, thus reducing jitter." -#~ msgstr "" -#~ "網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n" -#~ "增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n" -#~ "而減少抖動。" - -#~ msgid "Smooth Lighting" -#~ msgstr "平滑光線" - -#~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -#~ msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。" - -#~ msgid "Sound system is disabled" -#~ msgstr "聲音系統已被禁用" - -#~ msgid "Special" -#~ msgstr "特殊" - -#, fuzzy -#~ msgid "Special key" -#~ msgstr "潛行按鍵" - -#~ msgid "Start Singleplayer" -#~ msgstr "開始單人遊戲" - -#~ msgid "Strength of generated normalmaps." -#~ msgstr "生成之一般地圖的強度。" - -#~ msgid "Texture path" -#~ msgstr "材質路徑" - -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "紋理:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -#~ msgstr "塵土或其他填充物的深度" - -#~ msgid "The value must be at least $1." -#~ msgstr "數值必須大於 $1。" - -#~ msgid "The value must not be larger than $1." -#~ msgstr "數值必須小於 $1。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking " -#~ "around.\n" -#~ "Useful for recording videos" -#~ msgstr "" -#~ "當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n" -#~ "對錄影很有用。" - -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" - -#~ msgid "This is not a recommended configuration." -#~ msgstr "不建議使用該配置。" - -#~ msgid "Time send interval" -#~ msgstr "時間傳送間隔" - -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。" - -#~ msgid "Tone Mapping" -#~ msgstr "色調映射" - -#, fuzzy -#~ msgid "Touch threshold (px):" -#~ msgstr "觸控閾值:(像素)" - -#~ msgid "Trilinear Filter" -#~ msgstr "三線性過濾器" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -#~ msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。" - -#~ msgid "Unable to install a game as a $1" -#~ msgstr "無法將遊戲安裝為 $1" - -#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1" -#~ msgstr "無法將 Mod 包安裝為 $1" - -#~ msgid "Uninstall Package" -#~ msgstr "解除安裝套件" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "上" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down." -#~ msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。" - -#~ msgid "Use crosshair for touch screen" -#~ msgstr "使用十字準線觸控螢幕" - -#~ msgid "" -#~ "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" -#~ "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting " -#~ "object." -#~ msgstr "" -#~ "使用十字線選擇物件而不是整個螢幕。\n" -#~ "如果啟用,將顯示十字線並將其用於選擇物件。" - -#~ msgid "VBO" -#~ msgstr "VBO" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。" - -#~ msgid "Vertical screen synchronization." -#~ msgstr "垂直螢幕同步。" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "查看" - -#~ msgid "View more information in a web browser" -#~ msgstr "在網絡瀏覽器中查看更多信息" - -#~ msgid "View range decrease key" -#~ msgstr "降低視野的按鍵" - -#~ msgid "View range increase key" -#~ msgstr "增加視野的按鍵" - -#~ msgid "View zoom key" -#~ msgstr "檢視縮放鍵" - -#, c-format -#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d" -#~ msgstr "視野已為最大值:%d" - -#~ msgid "Waving Leaves" -#~ msgstr "葉子擺動" - -#~ msgid "Waving Liquids" -#~ msgstr "擺動液體" - -#~ msgid "Waving Plants" -#~ msgstr "植物擺動" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "波動的水" - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "波動的水" - -#~ msgid "" -#~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -#~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -#~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -#~ "properly support downloading textures back from hardware." -#~ msgstr "" -#~ "當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n" -#~ "從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n" -#~ "至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n" -#~ "來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -#~ "in.\n" -#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -#~ msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。" - -#~ msgid "" -#~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -#~ msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。" - -#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -#~ msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。" - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " -#~ "time.\n" -#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " -#~ "this server.\n" -#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " -#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "您第一次使用「%s」名稱加入這個伺服器。\n" -#~ "如您繼續,即會在這台伺服器使用你的憑證建立新帳戶。\n" -#~ "請重新輸入您的密碼,後按下「註冊並加入」確認帳戶建立,或按「取消」中止。" - -#, fuzzy -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "您已死亡" - -#~ msgid "You have no games installed." -#~ msgstr "您未安裝任何遊戲。" - -#~ msgid "Z" -#~ msgstr "Z" - -#~ msgid "needs_fallback_font" -#~ msgstr "yes" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "確定" - -#, fuzzy -#~ msgid "pause_menu" -#~ msgstr "在暫停選單中的 FPS" - -#~ msgid "press key" -#~ msgstr "按下按鍵" +#~ msgid "Node specular" +#~ msgstr "節點鏡面反射"