1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-12-02 05:45:19 +01:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh
2025-07-11 20:01:29 +02:00
committed by SmallJoker
parent 3dd99e1492
commit 33940021a1
72 changed files with 21509 additions and 95261 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-23 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Curt Jared Orbita <levnyxous01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -542,6 +542,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
msgstr "Di-Tagumpay manguha ng dependencies ng paketeng $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "Install"
msgstr "I-install"
@@ -633,6 +634,11 @@ msgstr "I-update"
msgid "Website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
#, fuzzy
msgid "by $1"
msgstr "$1 ni $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
msgstr ""
@@ -1387,6 +1393,11 @@ msgstr "Nag-timeout ang koneksyon."
msgid "Done!"
msgstr "Tapos na!"
#: src/client/client.cpp
#, c-format
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Ini-initialize ang mga node"
@@ -1403,6 +1414,11 @@ msgstr "Nilo-load ang mga texture..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Rine-rebuild ang mga shader..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
msgstr "Mag-screenshot"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Di mahanap o ma-load ang laro: "
@@ -2316,7 +2332,7 @@ msgstr ""
msgid "Place/use"
msgstr ""
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Pagpili sa saklaw"
@@ -2656,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"UI element."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2695,6 +2711,12 @@ msgstr ""
msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
@@ -2777,10 +2799,6 @@ msgid ""
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apply specular shading to nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr "Inertia ng braso"
@@ -3409,7 +3427,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4356,6 +4374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@@ -4408,6 +4427,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, no-c-format
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
@@ -4576,14 +4596,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decreasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4594,52 +4606,14 @@ msgid ""
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for dropping the currently selected item."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the viewing range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for increasing the volume."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for jumping."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving fast in fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player forward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player left."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for moving the player right."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for muting the game."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
msgstr ""
@@ -4648,167 +4622,12 @@ msgstr ""
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the chat window."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for opening the inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
msgstr ""
@@ -4817,84 +4636,18 @@ msgstr ""
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for taking screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling autoforward."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling cinematic mode."
msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling display of minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fast mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling flying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling noclip mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling pitch move mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of debug info."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of fog."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Key for toggling unlimited view range."
msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key to use view zoom when possible."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keybindings"
msgstr ""
@@ -4935,10 +4688,6 @@ msgstr ""
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
@@ -5468,6 +5217,12 @@ msgstr ""
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Modifier key bind for closing your world.\n"
"Requires ESC + the selected key to work."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
@@ -5586,10 +5341,6 @@ msgstr "Pag-highlight sa Node"
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
@@ -5631,7 +5382,7 @@ msgstr "Dami ng mga mensaheng pwede maipadala ng isang player kada 10 segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
"threads."
msgstr ""
@@ -5879,6 +5630,11 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Umalis sa main menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
@@ -6768,6 +6524,11 @@ msgstr "I-toggle ang hamog"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "I-toggle ang fly"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle large chat console"
msgstr "I-toggle ang chat log"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "I-toggle ang pitchmove"
@@ -6777,6 +6538,11 @@ msgstr "I-toggle ang pitchmove"
msgid "Toggle profiler"
msgstr "I-toggle ang fly"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle unlimited view range"
msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
@@ -7196,6 +6962,10 @@ msgstr ""
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
@@ -7293,354 +7063,6 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
#~ msgstr "\"Aux1\" = bumaba"
#~ msgid "- Address: "
#~ msgstr "- Address: "
#~ msgid "- Port: "
#~ msgstr "- Port: "
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D na Ulap"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Balik sa Pagsasaayos"
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "Address na kokonektahan.\n"
#~ "Ibakante para magsimula ng lokal na server.\n"
#~ "Tandaan na ang ino-override ng pagsasaayos na ito ang address field sa "
#~ "main menu."
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
#~ msgstr "Nagdadagdag ng mga particle habang naghuhukay ng node."
#~ msgid ""
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
#~ "4k screens."
#~ msgstr ""
#~ "Ayusin ang dpi configuration ayon sa screen mo (non X11/Android lang) "
#~ "hal. para sa mga 4k screen."
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Lahat ng Pagsasaayos"
#~ msgid "All packages"
#~ msgstr "Lahat ng package"
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Kusang I-save ang Laki ng Screen"
#~ msgid "Back to Main Menu"
#~ msgstr "Balik sa Main Menu"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Key sa pag-atras"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basic"
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Bilinear Filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Biome API noise parameters"
#~ msgstr "Mga parametro sa noise ng temperatura at halumigmig sa Biome API"
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
#~ msgstr "Ipinapakita ang mga block bound para sa lahat ng mga block"
#, fuzzy
#~ msgid "Bloom Radius"
#~ msgstr "Radius ng ulap"
#~ msgid ""
#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
#~ msgstr ""
#~ "Layo sa node ng 'near clipping plane' ng kamera, mula 0 hanggang 0.25\n"
#~ "Gagana lang sa mga GLES platform. Hindi kailangang baguhin ito ng "
#~ "karamihan sa mga user.\n"
#~ "Posibleng mabawasan ang pag-artifact sa mga mahihinang GPU kapag tinaasan "
#~ "ito.\n"
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Magandang value para sa mga mahihinang tablet."
#~ msgid "Camera update toggle key"
#~ msgstr "Toggle key sa pag-update sa kamera"
#~ msgid "Change Keys"
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Key ng chat"
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "Toggle key sa chat"
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "Key sa cinematic mode"
#~ msgid "Clean transparent textures"
#~ msgstr "Malilinis na transparent na texture"
#, fuzzy
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
#~ msgstr "Epekto sa client side ang mga ulap."
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Kumonekta"
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Konektadong Salamin"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Console"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Controls:\n"
#~ "- %s: move forwards\n"
#~ "- %s: move backwards\n"
#~ "- %s: move left\n"
#~ "- %s: move right\n"
#~ "- %s: jump/climb up\n"
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
#~ "- %s: place/use\n"
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
#~ "- %s: drop item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mga kontrol:\n"
#~ "- %s: abante paharap\n"
#~ "- %s: abante patalikod\n"
#~ "- %s: kumaliwa\n"
#~ "- %s: kumanan\n"
#~ "- %s: tumalon/umakyat\n"
#~ "- %s: maghukay/sumuntok\n"
#~ "- %s: maglagay/gumamit\n"
#~ "- %s: dahan-dahan/bumaba\n"
#~ "- %s: ihulog ang item\n"
#~ "- %s: inventory\n"
#~ "- Mouse: umikot/tumingin\n"
#~ "- Mouse wheel: pumili ng item\n"
#~ "- %s: chat\n"
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
#~ msgstr "Nakatago ang debug info at profiler graph"
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
#~ msgstr "Nakatago ang debug info, profiler graph, at wireframe"
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#~ msgstr "Dobleng pindutin ang \"tumalon\" para makalipad"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Down"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Mag-download ng laro, tulad ng Minetest Game, mula sa minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Mag-download ng isa mula sa minetest.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Dynamic na mga anino: "
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Nakabukas"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Ipasok "
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Magagarang Dahon"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Abante"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Pagsasaayos"
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr ""
#~ "I-install ang Mod: Bigong mahanap ang tunay na pangalan ng mod ng: $1"
#~ msgid "Invalid gamespec."
#~ msgstr "Invalid na gamespec."
#~ msgid "Key already in use"
#~ msgstr "May gamit na ang key"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Mga keybinding. (Kung pumalpak ang menu na ito, tanggalin ang laman ng "
#~ "minetest.conf)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Left"
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mipmap"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgid "Next item"
#~ msgstr "Susunod na item"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Walang Filter"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Walang Mipmap"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Pag-outline sa Node"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Wala"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Opaque na Dahon"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Opaque na Tubig"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Mga Particle"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na integer."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na bilang."
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Right"
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Screen:"
#~ msgid "Shaders"
#~ msgstr "Mga Shader"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Mga Shader (eksperimento)"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "Mga Shader (di available)"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaders are disabled."
#~ msgstr "Nakasara ang pag-update sa kamera"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Simpleng Dahon"
#~ msgid "Sound system is disabled"
#~ msgstr "Nakasara ang system ng tunog"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Pagte-texture:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Dapat di bababa sa $1 ang value."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Dapat di lalaki sa $1 ang value."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Tone Mapping"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Trilinear Filter"
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Bigong ma-install ang laro bilang $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Bigong ma-install ang modpack bilang $1"
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Burahin ang Package"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Up"
#~ msgid "View more information in a web browser"
#~ msgstr "Tumingin pa ng mas maraming impormasyon sa web browser"
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Nasa maximum na ang viewing range: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Nahahanginang Dahon"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Umaalong Tubig"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Nahahanginang Halaman"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Sasali ka sa server na ito na may pangalang \"%s\" sa unang pagkakataon.\n"
#~ "Kung tutuloy ka, may magagawang bagong account sa server na ito gamit ang "
#~ "iyong mga credential.\n"
#~ "Mangyaring i-type muli ang password mo at pindutin ang 'Magparehistro at "
#~ "Sumali' para kumpirmahin ang paggawa sa account, o pindutin ang "
#~ "'Ikansela' para pigilan ito."
#~ msgid "You have no games installed."
#~ msgstr "Wala kang na-install na mga laro."
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "sige"
#~ msgid "press key"
#~ msgstr "pumindot ng key"
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"