mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-12-02 05:45:19 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
690
po/fil/luanti.po
690
po/fil/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-23 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Curt Jared Orbita <levnyxous01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -542,6 +542,7 @@ msgid "Error getting dependencies for package $1"
|
||||
msgstr "Di-Tagumpay manguha ng dependencies ng paketeng $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "I-install"
|
||||
|
||||
@@ -633,6 +634,11 @@ msgstr "I-update"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "by $1"
|
||||
msgstr "$1 ni $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
|
||||
msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1387,6 +1393,11 @@ msgstr "Nag-timeout ang koneksyon."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Tapos na!"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr "Ini-initialize ang mga node"
|
||||
@@ -1403,6 +1414,11 @@ msgstr "Nilo-load ang mga texture..."
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Rine-rebuild ang mga shader..."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot to \"%s\""
|
||||
msgstr "Mag-screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Di mahanap o ma-load ang laro: "
|
||||
@@ -2316,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Place/use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: src/gui/touchscreenlayout.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Pagpili sa saklaw"
|
||||
|
||||
@@ -2656,7 +2672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"UI element."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@@ -2695,6 +2711,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allows liquids to be translucent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
@@ -2777,10 +2799,6 @@ msgid ""
|
||||
"floating-point precision and it may have a higher performance impact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr "Inertia ng braso"
|
||||
@@ -3409,7 +3427,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
"down the rate of mesh updates, which can help reduce jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4356,6 +4374,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@@ -4408,6 +4427,7 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4576,14 +4596,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decreasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for decrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4594,52 +4606,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for dropping the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the viewing range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for increasing the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for incrementing the selected value in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for jumping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving fast in fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for moving the player backward.\n"
|
||||
"Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for moving the player right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for muting the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4648,167 +4622,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for opening the chat window to type local commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for opening the inventory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for placing an item/block or for using something.\n"
|
||||
"(Note: The actual meaning might vary on a per-game basis.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 11th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 12th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 13th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 14th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 15th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 16th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 17th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 18th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 19th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 20th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 21st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 22nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 23rd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 24th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 25th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 26th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 27th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 28th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 29th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 30th hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 31st hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the 32nd hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the eighth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fifth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the first hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the fourth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the next item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the ninth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the previous item in the hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the second hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the seventh hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the sixth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the tenth hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for selecting the third hotbar slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for sneaking.\n"
|
||||
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching between first- and third-person camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for switching to the next entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4817,84 +4636,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key for switching to the previous entry in Quicktune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling autoforward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling display of minimap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fast mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling flying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling noclip mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling pitch move mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the camera update. Only usable with 'debug' privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of debug info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of mapblock boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the HUD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the large chat console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key for toggling the display of the profiler. Used for development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key for toggling unlimited view range."
|
||||
msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key to use view zoom when possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keybindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4935,10 +4688,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5468,6 +5217,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifier key bind for closing your world.\n"
|
||||
"Requires ESC + the selected key to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5586,10 +5341,6 @@ msgstr "Pag-highlight sa Node"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node specular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5631,7 +5382,7 @@ msgstr "Dami ng mga mensaheng pwede maipadala ng isang player kada 10 segundo."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
|
||||
"Value of 0 (default) will let Luanti automatically choose the number of "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5879,6 +5630,11 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return to Main Menu"
|
||||
msgstr "Umalis sa main menu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6768,6 +6524,11 @@ msgstr "I-toggle ang hamog"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "I-toggle ang fly"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle large chat console"
|
||||
msgstr "I-toggle ang chat log"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "I-toggle ang pitchmove"
|
||||
@@ -6777,6 +6538,11 @@ msgstr "I-toggle ang pitchmove"
|
||||
msgid "Toggle profiler"
|
||||
msgstr "I-toggle ang fly"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle unlimited view range"
|
||||
msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance of movement cheat detector.\n"
|
||||
@@ -7196,6 +6962,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7293,354 +7063,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
#~ msgstr "\"Aux1\" = bumaba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Address: "
|
||||
#~ msgstr "- Address: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Port: "
|
||||
#~ msgstr "- Port: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "2x"
|
||||
#~ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Clouds"
|
||||
#~ msgstr "3D na Ulap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4x"
|
||||
#~ msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8x"
|
||||
#~ msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "< Back to Settings page"
|
||||
#~ msgstr "< Balik sa Pagsasaayos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Address to connect to.\n"
|
||||
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Address na kokonektahan.\n"
|
||||
#~ "Ibakante para magsimula ng lokal na server.\n"
|
||||
#~ "Tandaan na ang ino-override ng pagsasaayos na ito ang address field sa "
|
||||
#~ "main menu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
#~ msgstr "Nagdadagdag ng mga particle habang naghuhukay ng node."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
|
||||
#~ "4k screens."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ayusin ang dpi configuration ayon sa screen mo (non X11/Android lang) "
|
||||
#~ "hal. para sa mga 4k screen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Settings"
|
||||
#~ msgstr "Lahat ng Pagsasaayos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All packages"
|
||||
#~ msgstr "Lahat ng package"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
#~ msgstr "Kusang I-save ang Laki ng Screen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
#~ msgstr "Balik sa Main Menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backward key"
|
||||
#~ msgstr "Key sa pag-atras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic"
|
||||
#~ msgstr "Basic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Bilinear Filter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Biome API noise parameters"
|
||||
#~ msgstr "Mga parametro sa noise ng temperatura at halumigmig sa Biome API"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
#~ msgstr "Ipinapakita ang mga block bound para sa lahat ng mga block"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bloom Radius"
|
||||
#~ msgstr "Radius ng ulap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
|
||||
#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
|
||||
#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
||||
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Layo sa node ng 'near clipping plane' ng kamera, mula 0 hanggang 0.25\n"
|
||||
#~ "Gagana lang sa mga GLES platform. Hindi kailangang baguhin ito ng "
|
||||
#~ "karamihan sa mga user.\n"
|
||||
#~ "Posibleng mabawasan ang pag-artifact sa mga mahihinang GPU kapag tinaasan "
|
||||
#~ "ito.\n"
|
||||
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Magandang value para sa mga mahihinang tablet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Camera update toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Toggle key sa pag-update sa kamera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Keys"
|
||||
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change keys"
|
||||
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat key"
|
||||
#~ msgstr "Key ng chat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat toggle key"
|
||||
#~ msgstr "Toggle key sa chat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
#~ msgstr "Key sa cinematic mode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean transparent textures"
|
||||
#~ msgstr "Malilinis na transparent na texture"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
#~ msgstr "Epekto sa client side ang mga ulap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "Kumonekta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected Glass"
|
||||
#~ msgstr "Konektadong Salamin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console"
|
||||
#~ msgstr "Console"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls:\n"
|
||||
#~ "- %s: move forwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move backwards\n"
|
||||
#~ "- %s: move left\n"
|
||||
#~ "- %s: move right\n"
|
||||
#~ "- %s: jump/climb up\n"
|
||||
#~ "- %s: dig/punch/use\n"
|
||||
#~ "- %s: place/use\n"
|
||||
#~ "- %s: sneak/climb down\n"
|
||||
#~ "- %s: drop item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: turn/look\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mga kontrol:\n"
|
||||
#~ "- %s: abante paharap\n"
|
||||
#~ "- %s: abante patalikod\n"
|
||||
#~ "- %s: kumaliwa\n"
|
||||
#~ "- %s: kumanan\n"
|
||||
#~ "- %s: tumalon/umakyat\n"
|
||||
#~ "- %s: maghukay/sumuntok\n"
|
||||
#~ "- %s: maglagay/gumamit\n"
|
||||
#~ "- %s: dahan-dahan/bumaba\n"
|
||||
#~ "- %s: ihulog ang item\n"
|
||||
#~ "- %s: inventory\n"
|
||||
#~ "- Mouse: umikot/tumingin\n"
|
||||
#~ "- Mouse wheel: pumili ng item\n"
|
||||
#~ "- %s: chat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
#~ msgstr "Nakatago ang debug info at profiler graph"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
#~ msgstr "Nakatago ang debug info, profiler graph, at wireframe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
#~ msgstr "Dobleng pindutin ang \"tumalon\" para makalipad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Mag-download ng laro, tulad ng Minetest Game, mula sa minetest.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
#~ msgstr "Mag-download ng isa mula sa minetest.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
#~ msgstr "Dynamic na mga anino: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable"
|
||||
#~ msgstr "Nakabukas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter "
|
||||
#~ msgstr "Ipasok "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Magagarang Dahon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "Abante"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
|
||||
#~ msgstr "Pagsasaayos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I-install ang Mod: Bigong mahanap ang tunay na pangalan ng mod ng: $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid gamespec."
|
||||
#~ msgstr "Invalid na gamespec."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key already in use"
|
||||
#~ msgstr "May gamit na ang key"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mga keybinding. (Kung pumalpak ang menu na ito, tanggalin ang laman ng "
|
||||
#~ "minetest.conf)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
#~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next item"
|
||||
#~ msgstr "Susunod na item"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Walang Filter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Mipmap"
|
||||
#~ msgstr "Walang Mipmap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Node Outlining"
|
||||
#~ msgstr "Pag-outline sa Node"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Wala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Opaque na Dahon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opaque Water"
|
||||
#~ msgstr "Opaque na Tubig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Particles"
|
||||
#~ msgstr "Mga Particle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na integer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a valid number."
|
||||
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na bilang."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen:"
|
||||
#~ msgstr "Screen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Mga Shader"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Mga Shader (eksperimento)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
#~ msgstr "Mga Shader (di available)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shaders are disabled."
|
||||
#~ msgstr "Nakasara ang pag-update sa kamera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simple Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Simpleng Dahon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound system is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Nakasara ang system ng tunog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Pagte-texture:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must be at least $1."
|
||||
#~ msgstr "Dapat di bababa sa $1 ang value."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
#~ msgstr "Dapat di lalaki sa $1 ang value."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tone Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Tone Mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear Filter"
|
||||
#~ msgstr "Trilinear Filter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Bigong ma-install ang laro bilang $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
#~ msgstr "Bigong ma-install ang modpack bilang $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall Package"
|
||||
#~ msgstr "Burahin ang Package"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information in a web browser"
|
||||
#~ msgstr "Tumingin pa ng mas maraming impormasyon sa web browser"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
#~ msgstr "Nasa maximum na ang viewing range: %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Leaves"
|
||||
#~ msgstr "Nahahanginang Dahon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Liquids"
|
||||
#~ msgstr "Umaalong Tubig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Nahahanginang Halaman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
|
||||
#~ "time.\n"
|
||||
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
|
||||
#~ "this server.\n"
|
||||
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
|
||||
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sasali ka sa server na ito na may pangalang \"%s\" sa unang pagkakataon.\n"
|
||||
#~ "Kung tutuloy ka, may magagawang bagong account sa server na ito gamit ang "
|
||||
#~ "iyong mga credential.\n"
|
||||
#~ "Mangyaring i-type muli ang password mo at pindutin ang 'Magparehistro at "
|
||||
#~ "Sumali' para kumpirmahin ang paggawa sa account, o pindutin ang "
|
||||
#~ "'Ikansela' para pigilan ito."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no games installed."
|
||||
#~ msgstr "Wala kang na-install na mga laro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z"
|
||||
#~ msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ok"
|
||||
#~ msgstr "sige"
|
||||
|
||||
#~ msgid "press key"
|
||||
#~ msgstr "pumindot ng key"
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user