1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-26 13:25:27 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
updatepo.sh
2022-01-25 23:19:13 +01:00
committed by sfan5
parent 0d0786e414
commit 48e508052a
58 changed files with 7953 additions and 7119 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -1242,14 +1242,6 @@ msgstr ""
msgid "- Address: "
msgstr "-ที่อยู่: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "-ความเสียหาย: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "-โหมด: "
@@ -1610,7 +1602,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
@@ -1986,7 +1978,7 @@ msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
msgid "Register and Join"
msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -3336,6 +3328,12 @@ msgid ""
"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@@ -3535,11 +3533,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษร"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3548,6 +3550,17 @@ msgid ""
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
@@ -3607,10 +3620,6 @@ msgstr ""
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@@ -5572,6 +5581,11 @@ msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
msgid "Monospace font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
@@ -5729,9 +5743,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
@@ -5754,17 +5766,13 @@ msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to the default font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to the monospace font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
@@ -6750,6 +6758,10 @@ msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า
msgid "Touch screen threshold"
msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
@@ -7075,15 +7087,6 @@ msgstr ""
"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
"หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@@ -7239,6 +7242,12 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "-ความเสียหาย: "
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@@ -7356,6 +7365,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
@@ -7491,6 +7503,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "โบกน้ำ"
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
#~ "หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ใช่"