mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-11-04 01:05:48 +01:00 
			
		
		
		
	Fix i18n of some strings.
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Italian\n"
 | 
			
		||||
@@ -18,35 +18,47 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client.cpp:2846
 | 
			
		||||
#: src/client.cpp:2877
 | 
			
		||||
msgid "Item textures..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:912
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:959
 | 
			
		||||
msgid "Loading..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:972
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1019
 | 
			
		||||
msgid "Creating server...."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:988
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1035
 | 
			
		||||
msgid "Creating client..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1003
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1050
 | 
			
		||||
msgid "Resolving address..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1079
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1126
 | 
			
		||||
msgid "Connecting to server..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:3348
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1223
 | 
			
		||||
msgid "Item definitions..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1230
 | 
			
		||||
msgid "Node definitions..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:1237
 | 
			
		||||
msgid "Media..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:3418
 | 
			
		||||
msgid "Shutting down stuff..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
 | 
			
		||||
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Check debug.txt for details."
 | 
			
		||||
@@ -54,56 +66,40 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Controlla debug.txt per i dettagli."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 | 
			
		||||
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
 | 
			
		||||
"Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione.  "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
 | 
			
		||||
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
 | 
			
		||||
"Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della configurazione.  "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
 | 
			
		||||
msgid "enabled"
 | 
			
		||||
msgstr "attivato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
 | 
			
		||||
msgid "Enable All"
 | 
			
		||||
msgstr "Attiva tutto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
 | 
			
		||||
msgid "Disable All"
 | 
			
		||||
msgstr "Disabilita tutto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
 | 
			
		||||
msgid "depends on:"
 | 
			
		||||
msgstr "dipende da:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
 | 
			
		||||
msgid "is required by:"
 | 
			
		||||
msgstr "è richiesto da:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
 | 
			
		||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
 | 
			
		||||
msgid "Cancel"
 | 
			
		||||
msgstr "Annulla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
msgstr "Salva"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
 | 
			
		||||
msgid "Configuration saved.  "
 | 
			
		||||
msgstr "Configurazione salvata.  "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
 | 
			
		||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
 | 
			
		||||
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
 | 
			
		||||
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta.  "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -115,15 +111,15 @@ msgstr "Sì"
 | 
			
		||||
msgid "No"
 | 
			
		||||
msgstr "No"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
 | 
			
		||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
 | 
			
		||||
msgid "World name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nome mondo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
 | 
			
		||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
 | 
			
		||||
msgid "Game"
 | 
			
		||||
msgstr "Gioco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
 | 
			
		||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
 | 
			
		||||
msgid "Create"
 | 
			
		||||
msgstr "Crea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -135,13 +131,13 @@ msgstr "Sei morto."
 | 
			
		||||
msgid "Respawn"
 | 
			
		||||
msgstr "Ricomincia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
 | 
			
		||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
 | 
			
		||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
 | 
			
		||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
 | 
			
		||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
 | 
			
		||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
 | 
			
		||||
msgid "Proceed"
 | 
			
		||||
msgstr "Procedi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -417,23 +413,23 @@ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
 | 
			
		||||
msgid "Failed to delete all world files"
 | 
			
		||||
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
 | 
			
		||||
msgid "Old Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Vecchia password"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
 | 
			
		||||
msgid "New Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Nuova password"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
 | 
			
		||||
msgid "Confirm Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Conferma password"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
 | 
			
		||||
msgid "Change"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifica"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
 | 
			
		||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
 | 
			
		||||
msgid "Passwords do not match!"
 | 
			
		||||
msgstr "Le password non corrispondono!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -472,11 +468,11 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"- T: chat\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
 | 
			
		||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
 | 
			
		||||
msgid "Sound Volume: "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
 | 
			
		||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
 | 
			
		||||
msgid "Exit"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -776,29 +772,26 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Main Menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Menu principale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2035
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2040
 | 
			
		||||
msgid "Failed to initialize world"
 | 
			
		||||
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2048
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2053
 | 
			
		||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 | 
			
		||||
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2056
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2061
 | 
			
		||||
msgid "Could not find or load game \""
 | 
			
		||||
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2070
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2075
 | 
			
		||||
msgid "Invalid gamespec."
 | 
			
		||||
msgstr "Specifiche di gioco non valide."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2111
 | 
			
		||||
#: src/main.cpp:2116
 | 
			
		||||
msgid "Connection error (timed out?)"
 | 
			
		||||
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Delete map"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cancella mappa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Default Controls:\n"
 | 
			
		||||
#~ "- WASD: Walk\n"
 | 
			
		||||
@@ -823,3 +816,21 @@ msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
 | 
			
		||||
#~ "- I: inventario\n"
 | 
			
		||||
#~ "- ESC: questo menu\n"
 | 
			
		||||
#~ "- T: chat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Delete map"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cancella mappa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
 | 
			
		||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
 | 
			
		||||
#~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
 | 
			
		||||
#~ "configurazione.  "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 | 
			
		||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
 | 
			
		||||
#~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione.  "
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user