1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-04 01:05:48 +01:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh
2023-12-03 18:48:54 +01:00
committed by SmallJoker
parent bae9f65411
commit 4be8b77598
66 changed files with 1533 additions and 1250 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 15:37+0000\n"
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -2211,12 +2211,12 @@ msgid ""
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"Décalage (X, Y, Z) de la fractale à partir du centre du monde en unités « "
"échelle ».\n"
"Décalage (X, Y, Z) de la fractale à partir du centre du monde en unités "
"« échelle ».\n"
"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré à (0, 0) pour créer une zone "
"d'apparition convenable.\n"
"Ou pour autoriser à « zoomer » sur un point désiré en augmentant l'« échelle "
"».\n"
"Ou pour autoriser à « zoomer » sur un point désiré en augmentant "
"l'« échelle ».\n"
"La valeur par défaut est adaptée pour créer une zone d'apparition convenable "
"pour les ensembles de Mandelbrot crées avec des paramètres par défaut.\n"
"Elle peut nécessiter une modification dans d'autres situations.\n"
@@ -5464,8 +5464,8 @@ msgid ""
"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
msgstr ""
"Sauvegarde automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée.\n"
"Si activé, la taille de l'écran est sauvegardée dans « screen_w » et « "
"screen_h ».\n"
"Si activé, la taille de l'écran est sauvegardée dans « screen_w » et "
"« screen_h ».\n"
"Si la fenêtre est maximisée est sauvegardée dans « window_maximized ».\n"
"(La sauvegarde automatique de « window_maximized » fonctionne seulement si "
"compilé avec SDL.)"
@@ -5483,8 +5483,8 @@ msgid ""
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
"Met à l'échelle l'interface graphique par une valeur spécifiée par "
"l'utilisateur, à l'aide d'un filtre au plus proche voisin avec anticrénelage."
"\n"
"l'utilisateur, à l'aide d'un filtre au plus proche voisin avec "
"anticrénelage.\n"
"Cela lisse certains bords grossiers, et mélange les pixels en réduisant "
"l'échelle.\n"
"Au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images "
@@ -6077,14 +6077,14 @@ msgstr ""
"Niveau de la surface de l'eau (optionnel) placée sur une couche solide de "
"terrain flottant.\n"
"L'eau est désactivée par défaut et est placée seulement si cette valeur est "
"supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de l"
"effilage du haut).\n"
"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES SERVEURS*** "
":\n"
"supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de "
"leffilage du haut).\n"
"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES "
"SERVEURS*** :\n"
"Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent "
"être configurés et vérifiés pour être une couche solide.\n"
"En mettant « mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de « "
"mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes de surcharger "
"En mettant « mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de "
"« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes de surcharger "
"les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6174,12 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "L'URL du dépôt de contenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
msgstr ""
"Taille de base des textures de nœuds utilisée pour l'agrandissement "
"automatique des textures alignées sur le monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Zone morte de la manette"
@@ -6331,10 +6325,10 @@ msgid ""
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
"Distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si « altitude_chill "
"» est activé.\n"
"Aussi, la distance verticale sur laquelle lhumidité diminue de 10 si « "
"altitude_dry » est activé."
"Distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si "
"« altitude_chill » est activé.\n"
"Aussi, la distance verticale sur laquelle lhumidité diminue de 10 si "
"« altitude_dry » est activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -6519,10 +6513,9 @@ msgstr ""
"certain angle."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
msgstr ""
"Utilisation du filtrage bilinéaire lors de la réduction d'échelle des "
"textures."
#, fuzzy
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use crosshair for touch screen"
@@ -6537,8 +6530,9 @@ msgstr ""
"Si activé, un réticule est affiché et utilisé pour la sélection d'objets."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
"Gamma-correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -6560,8 +6554,9 @@ msgstr ""
"pour les maillages clients de taille inférieure à 4×4×4 blocs de carte."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
"is applied."
msgstr ""
@@ -6779,6 +6774,29 @@ msgstr ""
"pilotes vidéos qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le "
"matériel."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
"basse résolution peuvent être floues.\n"
"Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'interpolation du plus "
"proche voisin pour préserver des pixels nets.\n"
"Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures "
"agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus détaillées, mais "
"nécessitent plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées.\n"
"Ce paramètre est appliqué uniquement si le filtrage bilinéaire/trilinéaire/"
"anisotrope est activé.\n"
"Ceci est également utilisé comme taille de texture de nœud de base pour "
"l'agrandissement automatique des textures alignées sur le monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@@ -8564,6 +8582,12 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Texturisation :"
#~ msgid ""
#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
#~ msgstr ""
#~ "Taille de base des textures de nœuds utilisée pour l'agrandissement "
#~ "automatique des textures alignées sur le monde."
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
#~ msgstr ""
#~ "La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du "
@@ -8631,6 +8655,11 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Haut"
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
#~ msgstr ""
#~ "Utilisation du filtrage bilinéaire lors de la réduction d'échelle des "
#~ "textures."
#~ msgid ""
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
@@ -8651,9 +8680,6 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ "Si définie à 0, MSAA est désactivé.\n"
#~ "Un redémarrage est nécessaire après la modification de cette option."
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
#~ msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
@@ -8705,30 +8731,6 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Vagues"
#~ msgid ""
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
#~ "textures\n"
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
#~ "size\n"
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
#~ "texture autoscaling."
#~ msgstr ""
#~ "En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures "
#~ "de basse résolution peuvent être floues.\n"
#~ "Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'interpolation du plus "
#~ "proche voisin pour préserver des pixels nets.\n"
#~ "Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures "
#~ "agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus détaillées, mais "
#~ "nécessitent plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées.\n"
#~ "Ce paramètre est appliqué uniquement si le filtrage bilinéaire/"
#~ "trilinéaire/anisotrope est activé.\n"
#~ "Ceci est également utilisé comme taille de texture de nœud de base pour "
#~ "l'agrandissement automatique des textures alignées sur le monde."
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"