mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 15:35:21 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 25.7% (349 of 1356 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: minetest\n" | "Project-Id-Version: minetest\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:26+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2021-03-19 20:18+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n" | "Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n" | ||||||
| "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" | "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" | ||||||
| "ar/>\n" | "ar/>\n" | ||||||
| @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " | "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " | ||||||
| "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" | "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" | ||||||
| "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" | "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp | #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp | ||||||
| msgid "Respawn" | msgid "Respawn" | ||||||
| @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "مُفعل" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" | msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "\"$1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." | msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "الاعتماديتان \"$1\" و $2 ستثبتان." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "$1 by $2" | msgid "$1 by $2" | ||||||
| @@ -174,15 +174,16 @@ msgid "" | |||||||
| "$1 downloading,\n" | "$1 downloading,\n" | ||||||
| "$2 queued" | "$2 queued" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "يُنزل $1،\n" | ||||||
|  | "$2 في الطابور" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "$1 downloading..." | msgid "$1 downloading..." | ||||||
| msgstr "يحمل..." | msgstr "ينزل $1..." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "$1 required dependencies could not be found." | msgid "$1 required dependencies could not be found." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "يحتاج $1 لكن لم يُعثر عليها." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." | msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." | ||||||
| @@ -193,18 +194,16 @@ msgid "All packages" | |||||||
| msgstr "كل الحزم" | msgstr "كل الحزم" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Already installed" | msgid "Already installed" | ||||||
| msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا" | msgstr "مثبت مسبقا" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Back to Main Menu" | msgid "Back to Main Menu" | ||||||
| msgstr "عُد للقائمة الرئيسة" | msgstr "عُد للقائمة الرئيسة" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Base Game:" | msgid "Base Game:" | ||||||
| msgstr "استضف لعبة" | msgstr "اللعبة القاعدية" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" | msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" | ||||||
| @@ -228,14 +227,12 @@ msgid "Install" | |||||||
| msgstr "ثبت" | msgstr "ثبت" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Install $1" | msgid "Install $1" | ||||||
| msgstr "ثبت" | msgstr "ثبت $1" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Install missing dependencies" | msgid "Install missing dependencies" | ||||||
| msgstr "الإعتماديات الإختيارية:" | msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
| @@ -251,25 +248,24 @@ msgid "No results" | |||||||
| msgstr "بدون نتائج" | msgstr "بدون نتائج" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "No updates" | msgid "No updates" | ||||||
| msgstr "حدِث" | msgstr "لا توجد تحديثات" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Not found" | msgid "Not found" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "لم يُعثر عليه" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Overwrite" | msgid "Overwrite" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "اكتب عليه" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Please check that the base game is correct." | msgid "Please check that the base game is correct." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "تحقق من صحة اللعبة القاعدية." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Queued" | msgid "Queued" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "في الطابور" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Texture packs" | msgid "Texture packs" | ||||||
| @@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "حدِث" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "Update All [$1]" | msgid "Update All [$1]" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "حدِّث الكل [$1]" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||||
| msgid "View more information in a web browser" | msgid "View more information in a web browser" | ||||||
| @@ -444,7 +440,7 @@ msgstr "المنشآت السطحية (لا تأثر على الأشجار وا | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||||
| msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" | msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "الهياكل التي تظهر على التضاريس ، عادة الأشجار والنباتات" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||||
| msgid "Temperate, Desert" | msgid "Temperate, Desert" | ||||||
| @@ -564,8 +560,9 @@ msgid "Offset" | |||||||
| msgstr "المُعادل" | msgstr "المُعادل" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
|  | #, fuzzy | ||||||
| msgid "Persistance" | msgid "Persistance" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "استمرار" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
| msgid "Please enter a valid integer." | msgid "Please enter a valid integer." | ||||||
| @@ -613,23 +610,24 @@ msgstr "X" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
| msgid "X spread" | msgid "X spread" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "التوزع على محور X" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
| msgid "Y" | msgid "Y" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Y" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
|  | #, fuzzy | ||||||
| msgid "Y spread" | msgid "Y spread" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "التوزع على محور Y" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
| msgid "Z" | msgid "Z" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Z" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||||
| msgid "Z spread" | msgid "Z spread" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "التوزع على محور Z" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. | #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. | ||||||
| #. It is short for "absolute value". | #. It is short for "absolute value". | ||||||
| @@ -707,9 +705,8 @@ msgid "Loading..." | |||||||
| msgstr "يحمل..." | msgstr "يحمل..." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Public server list is disabled" | msgid "Public server list is disabled" | ||||||
| msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة" | msgstr "قائمة الخوادم العمومية معطلة" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||||
| msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." | msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." | ||||||
| @@ -768,15 +765,16 @@ msgid "Credits" | |||||||
| msgstr "إشادات" | msgstr "إشادات" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Open User Data Directory" | msgid "Open User Data Directory" | ||||||
| msgstr "إختر الدليل" | msgstr "افتح دليل بيانات المستخدم" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" | "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" | ||||||
| "and texture packs in a file manager / explorer." | "and texture packs in a file manager / explorer." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "يفتح الدليل الذي يحوي العوالم والألعاب والتعديلات \n" | ||||||
|  | "وحزم الإكساء في مدير الملفات." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||||
| msgid "Previous Contributors" | msgid "Previous Contributors" | ||||||
| @@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "ثبت العابا من ContentDB" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| msgid "Name" | msgid "Name" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "الاسم" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| msgid "New" | msgid "New" | ||||||
| @@ -828,9 +826,8 @@ msgid "No world created or selected!" | |||||||
| msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!" | msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Password" | msgid "Password" | ||||||
| msgstr "كلمة مرور جديدة" | msgstr "كلمة المرور" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| msgid "Play Game" | msgid "Play Game" | ||||||
| @@ -841,9 +838,8 @@ msgid "Port" | |||||||
| msgstr "المنفذ" | msgstr "المنفذ" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Select Mods" | msgid "Select Mods" | ||||||
| msgstr "حدد العالم:" | msgstr "اختر التعديلات" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||||
| msgid "Select World:" | msgid "Select World:" | ||||||
| @@ -963,9 +959,8 @@ msgid "Node Highlighting" | |||||||
| msgstr "إبراز العقد" | msgstr "إبراز العقد" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Node Outlining" | msgid "Node Outlining" | ||||||
| msgstr "عدم إبراز العقد" | msgstr "اقتضاب العقد" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||||
| msgid "None" | msgid "None" | ||||||
| @@ -996,9 +991,8 @@ msgid "Shaders" | |||||||
| msgstr "مُظللات" | msgstr "مُظللات" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Shaders (experimental)" | msgid "Shaders (experimental)" | ||||||
| msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)" | msgstr "المظللات (تجريبية)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||||
| msgid "Shaders (unavailable)" | msgid "Shaders (unavailable)" | ||||||
| @@ -1186,9 +1180,8 @@ msgid "Cinematic mode enabled" | |||||||
| msgstr "الوضع السينمائي مفعل" | msgstr "الوضع السينمائي مفعل" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/client/game.cpp | #: src/client/game.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Client side scripting is disabled" | msgid "Client side scripting is disabled" | ||||||
| msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة" | msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/client/game.cpp | #: src/client/game.cpp | ||||||
| msgid "Connecting to server..." | msgid "Connecting to server..." | ||||||
| @@ -1199,7 +1192,7 @@ msgid "Continue" | |||||||
| msgstr "تابع" | msgstr "تابع" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/client/game.cpp | #: src/client/game.cpp | ||||||
| #, fuzzy, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Controls:\n" | "Controls:\n" | ||||||
| "- %s: move forwards\n" | "- %s: move forwards\n" | ||||||
| @@ -1222,12 +1215,12 @@ msgstr "" | |||||||
| "- %s: سر يسارا\n" | "- %s: سر يسارا\n" | ||||||
| "- %s: سر يمينا\n" | "- %s: سر يمينا\n" | ||||||
| "- %s: اقفز/تسلق\n" | "- %s: اقفز/تسلق\n" | ||||||
|  | "- %s: احفر/الكم\n" | ||||||
|  | "- %s: ضع/استخدم\n" | ||||||
| "- %s: ازحف/انزل\n" | "- %s: ازحف/انزل\n" | ||||||
| "- %s: ارمي عنصر\n" | "- %s: ارمي عنصر\n" | ||||||
| "- %s: افتح المخزن\n" | "- %s: افتح المخزن\n" | ||||||
| "- تحريك الفأرة: دوران\n" | "- تحريك الفأرة: دوران\n" | ||||||
| "- زر الفأرة الأيمن: احفر/الكم\n" |  | ||||||
| "- زر الفأرة الأيسر: ضع/استخدم\n" |  | ||||||
| "- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n" | "- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n" | ||||||
| "- -%s: دردشة\n" | "- -%s: دردشة\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -1361,11 +1354,11 @@ msgstr "الخريطة المصغرة معطلة من قبل لعبة أو تع | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/client/game.cpp | #: src/client/game.cpp | ||||||
| msgid "Noclip mode disabled" | msgid "Noclip mode disabled" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "وضع العقبات مفعل" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/client/game.cpp | #: src/client/game.cpp | ||||||
| msgid "Noclip mode enabled" | msgid "Noclip mode enabled" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "وضع القبات معطل" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/client/game.cpp | #: src/client/game.cpp | ||||||
| msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" | msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user