mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-11-04 01:05:48 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (1416 of 1416 strings)
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						sfan5
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							804fb825bb
						
					
				
				
					commit
					731ac55a1b
				
			@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
 | 
					"Project-Id-Version: minetest\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-29 19:05+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2022-03-30 12:15+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Pexauteau Santander <pexauteau@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 | 
					"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 | 
				
			||||||
"sk/>\n"
 | 
					"sk/>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: sk\n"
 | 
					"Language: sk\n"
 | 
				
			||||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Clear the out chat queue"
 | 
					msgid "Clear the out chat queue"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vymaž výstupnú komunikačnú frontu"
 | 
					msgstr "Vyprázdniť výstupný komunikačný poradovník"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Empty command."
 | 
					msgid "Empty command."
 | 
				
			||||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Prázdny príkaz."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Exit to main menu"
 | 
					msgid "Exit to main menu"
 | 
				
			||||||
msgstr "Návrat do menu"
 | 
					msgstr "Návrat do hlavnej ponuky"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid command: "
 | 
					msgid "Invalid command: "
 | 
				
			||||||
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Spustený príkaz: "
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "List online players"
 | 
					msgid "List online players"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zoznam online hráčov"
 | 
					msgstr "Vypísať pripojených hráčov"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Online players: "
 | 
					msgid "Online players: "
 | 
				
			||||||
msgstr "Online hráči: "
 | 
					msgstr "Pripojení hráči: "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "The out chat queue is now empty."
 | 
					msgid "The out chat queue is now empty."
 | 
				
			||||||
msgstr "Výstupná komunikačná fronty je teraz prázdna."
 | 
					msgstr "Výstupný komunikačný poradovník je teraz prázdny."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "This command is disabled by server."
 | 
					msgid "This command is disabled by server."
 | 
				
			||||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Príkaz nie je k dispozícií: "
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/common/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Get help for commands"
 | 
					msgid "Get help for commands"
 | 
				
			||||||
msgstr "Zobraz pomoc k príkazom"
 | 
					msgstr "Zobraz pomocníka k príkazom"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/common/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
 | 
					#: builtin/common/chatcommands.lua
 | 
				
			||||||
msgid "[all | <cmd>]"
 | 
					msgid "[all | <cmd>]"
 | 
				
			||||||
msgstr "[all | <cmd>]"
 | 
					msgstr "[all | <príkaz>]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
 | 
					#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
 | 
				
			||||||
msgid "OK"
 | 
					msgid "OK"
 | 
				
			||||||
msgstr "OK"
 | 
					msgstr "V poriadku"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
					#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
				
			||||||
msgid "<none available>"
 | 
					msgid "<none available>"
 | 
				
			||||||
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "<nie je k dispozícií>"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
					#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
				
			||||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
 | 
					msgid "An error occurred in a Lua script:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Chyba v lua skripte:"
 | 
					msgstr "Objavila sa chyba v lua skripte:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
					#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
				
			||||||
msgid "An error occurred:"
 | 
					msgid "An error occurred:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Chyba:"
 | 
					msgstr "Objavila sa chyba:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
					#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Main menu"
 | 
					msgid "Main menu"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hlavné menu"
 | 
					msgstr "Hlavná ponuka"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
					#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Reconnect"
 | 
					msgid "Reconnect"
 | 
				
			||||||
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "Znova pripojiť"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
					#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
				
			||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
 | 
					msgid "The server has requested a reconnect:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Server požadoval obnovu spojenia:"
 | 
					msgstr "Server požiadal o obnovu spojenia:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Protocol version mismatch. "
 | 
					msgid "Protocol version mismatch. "
 | 
				
			||||||
msgstr "Nesúhlas verzií protokolov. "
 | 
					msgstr "Verzie protokolov sa nezhodujú. "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
 | 
					msgid "Server enforces protocol version $1. "
 | 
				
			||||||
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "Server vyžaduje protokol verzie $1. "
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 | 
					msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 | 
				
			||||||
msgstr "Server podporuje verzie protokolov: $1 - $2. "
 | 
					msgstr "Server podporuje verzie protokolov medzi $1 a $2. "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
				
			||||||
msgid "We only support protocol version $1."
 | 
					msgid "We only support protocol version $1."
 | 
				
			||||||
msgstr "Podporujeme len protokol verzie $1."
 | 
					msgstr "Podporujeme iba protokol verzie $1."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/common.lua
 | 
				
			||||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 | 
					msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 | 
				
			||||||
msgstr "Podporujeme verzie protokolov: $1 - $2."
 | 
					msgstr "Podporujeme verzie protokolov medzi $1 a $2."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
				
			||||||
@@ -152,43 +152,43 @@ msgstr "Zrušiť"
 | 
				
			|||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Dependencies:"
 | 
					msgid "Dependencies:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Závislosti:"
 | 
					msgstr "Nevyhnutné doplnky:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Disable all"
 | 
					msgid "Disable all"
 | 
				
			||||||
msgstr "Deaktivuj všetko"
 | 
					msgstr "Zakázať všetko"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Disable modpack"
 | 
					msgid "Disable modpack"
 | 
				
			||||||
msgstr "Deaktivuj balíček rozšírení"
 | 
					msgstr "Deaktivuj balíček modifikácií"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Enable all"
 | 
					msgid "Enable all"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktivuj všetko"
 | 
					msgstr "Povoliť všetko"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Enable modpack"
 | 
					msgid "Enable modpack"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktivuj balíček rozšírení"
 | 
					msgstr "Povoliť balíček modifikácií"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 | 
					"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 | 
				
			||||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
 | 
					"characters [a-z0-9_] are allowed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Nepodarilo sa aktivovať rozšírenie \"$1\" lebo obsahuje nepovolené znaky. "
 | 
					"Nepodarilo sa povoliť modifikáciu \"$1\" pretože obsahuje nepovolené znaky. "
 | 
				
			||||||
"Povolené sú len znaky [a-z0-9_]."
 | 
					"Povolené sú len znaky [a-z0-9_]."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Find More Mods"
 | 
					msgid "Find More Mods"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nájdi viac rozšírení"
 | 
					msgstr "Nájdi viac modifikácií"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Mod:"
 | 
					msgid "Mod:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mod:"
 | 
					msgstr "Modifikácia:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "No (optional) dependencies"
 | 
					msgid "No (optional) dependencies"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bez (voliteľných) závislostí"
 | 
					msgstr "Bez (voliteľných) nevyhnutných doplnkov"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "No game description provided."
 | 
					msgid "No game description provided."
 | 
				
			||||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Popis hry nie je k dispozícií."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "No hard dependencies"
 | 
					msgid "No hard dependencies"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bez povinných závislostí"
 | 
					msgstr "Bez povinných nevyhnutných doplnkov"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "No modpack description provided."
 | 
					msgid "No modpack description provided."
 | 
				
			||||||
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Popis balíka rozšírení nie je k dispozícií."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "No optional dependencies"
 | 
					msgid "No optional dependencies"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bez voliteľných závislostí"
 | 
					msgstr "Bez voliteľných nevuhnutných doplnkov"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Optional dependencies:"
 | 
					msgid "Optional dependencies:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Voliteľné závislosti:"
 | 
					msgstr "Voliteľné nevyhnutné doplnky:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
				
			||||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Svet:"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "enabled"
 | 
					msgid "enabled"
 | 
				
			||||||
msgstr "aktívne"
 | 
					msgstr "povolené"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
 | 
					msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
 | 
				
			||||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "\"$1\" už exituje. Chcel by si ho prepísať?"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
 | 
					msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
 | 
				
			||||||
msgstr "Závislosti $1 a $2 budú nainštalované."
 | 
					msgstr "Nevyhnutné doplnky $1 a $2 budú nainštalované."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "$1 by $2"
 | 
					msgid "$1 by $2"
 | 
				
			||||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"$1 downloading,\n"
 | 
					"$1 downloading,\n"
 | 
				
			||||||
"$2 queued"
 | 
					"$2 queued"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"$1 sťahujem,\n"
 | 
					"$1 sa sťahuje,\n"
 | 
				
			||||||
"$2 čaká v rade"
 | 
					"$2 čaká v rade"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
@@ -249,23 +249,23 @@ msgstr "$1 sťahujem..."
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
 | 
					msgid "$1 required dependencies could not be found."
 | 
				
			||||||
msgstr "$1 požadované závislosti nie je možné nájsť."
 | 
					msgstr "$1 požadované nevyhnutné doplnky nie je možné nájsť."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
 | 
					msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
 | 
				
			||||||
msgstr "$1 bude nainštalovaný, a $2 závislosti budú preskočené."
 | 
					msgstr "$1 bude nainštalovaný a $2 nevyhnutné doplnky budú vynechané."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "All packages"
 | 
					msgid "All packages"
 | 
				
			||||||
msgstr "Všetko"
 | 
					msgstr "Všetky balíky"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Already installed"
 | 
					msgid "Already installed"
 | 
				
			||||||
msgstr "Už je nainštalované"
 | 
					msgstr "Už nainštalované"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Back to Main Menu"
 | 
					msgid "Back to Main Menu"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hlavné menu"
 | 
					msgstr "Späť na Hlavnú ponuku"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Base Game:"
 | 
					msgid "Base Game:"
 | 
				
			||||||
@@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "Hry"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Install"
 | 
					msgid "Install"
 | 
				
			||||||
msgstr "Inštaluj"
 | 
					msgstr "Nainštalovať"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Install $1"
 | 
					msgid "Install $1"
 | 
				
			||||||
msgstr "Inštaluj $1"
 | 
					msgstr "Nainštalovať $1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Install missing dependencies"
 | 
					msgid "Install missing dependencies"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nainštaluj chýbajúce závislosti"
 | 
					msgstr "Nainštalovať chýbajúce nevyhnutné doplnky"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
 | 
					msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
 | 
				
			||||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť žiadne balíčky"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "No results"
 | 
					msgid "No results"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bez výsledku"
 | 
					msgstr "Bez výsledkov"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "No updates"
 | 
					msgid "No updates"
 | 
				
			||||||
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Nenájdené"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Overwrite"
 | 
					msgid "Overwrite"
 | 
				
			||||||
msgstr "Prepíš"
 | 
					msgstr "Prepísať"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Please check that the base game is correct."
 | 
					msgid "Please check that the base game is correct."
 | 
				
			||||||
@@ -339,19 +339,19 @@ msgstr "Čaká v rade"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Texture packs"
 | 
					msgid "Texture packs"
 | 
				
			||||||
msgstr "Textúry"
 | 
					msgstr "Balíky textúr"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Uninstall"
 | 
					msgid "Uninstall"
 | 
				
			||||||
msgstr "Odinštaluj"
 | 
					msgstr "Odinštalovať"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Update"
 | 
					msgid "Update"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktualizuj"
 | 
					msgstr "Aktualizácia"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Update All [$1]"
 | 
					msgid "Update All [$1]"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktualizuj všetky [$1]"
 | 
					msgstr "Aktualizovať všetky [$1]"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
				
			||||||
msgid "View more information in a web browser"
 | 
					msgid "View more information in a web browser"
 | 
				
			||||||
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Pozri si viac informácií vo webovom prehliadači"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
 | 
					msgid "A world named \"$1\" already exists"
 | 
				
			||||||
msgstr "Svet menom \"$1\" už existuje"
 | 
					msgstr "Svet s názvom \"$1\" už existuje"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
					#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
				
			||||||
msgid "Additional terrain"
 | 
					msgid "Additional terrain"
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user