mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-12-09 17:05:25 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 21:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Mengíbar Fernández <rroobbeerr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -987,6 +987,10 @@ msgstr "Activar noclip"
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Usar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "press key"
|
||||
msgstr "pulsa una tecla"
|
||||
@@ -1304,10 +1308,6 @@ msgstr "X Botón 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Botón 2"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@@ -1394,6 +1394,11 @@ msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifiers"
|
||||
msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
msgstr "Rango de bloque activo"
|
||||
@@ -1479,6 +1484,10 @@ msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída"
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Tecla retroceso"
|
||||
@@ -1513,6 +1522,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "Construir dentro de jugador"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Builtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
@@ -1553,6 +1566,11 @@ msgstr "Tecla del Chat"
|
||||
msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla alternativa para el chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
|
||||
@@ -1643,6 +1661,17 @@ msgstr "Nubes en el menú"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Niebla colorida"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separada por comas de los mods a los que se les permite usar las\n"
|
||||
"interfaces de HTTP, las cuales permiten cargar y descargar datos desde/"
|
||||
"hacia\n"
|
||||
"la Internet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
@@ -1652,16 +1681,6 @@ msgstr ""
|
||||
"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía "
|
||||
"request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separada por comas de los mods a los que se les permite usar las\n"
|
||||
"interfaces de HTTP, las cuales permiten cargar y descargar datos desde/"
|
||||
"hacia\n"
|
||||
"la Internet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tecla comando"
|
||||
@@ -1817,6 +1836,10 @@ msgstr "Contraseña por defecto"
|
||||
msgid "Default privileges"
|
||||
msgstr "Privilegios por defecto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default report format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
@@ -1839,6 +1862,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
|
||||
"límite)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay in sending blocks after building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
|
||||
msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
|
||||
@@ -1871,15 +1898,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr "Desincronizar animación de bloques"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines terrain shape.\n"
|
||||
@@ -2038,6 +2056,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
|
||||
"Requiere habilitar sombreadores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Entity methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
|
||||
@@ -2102,10 +2128,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Field of view"
|
||||
msgstr "Campo visual"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Field of view for zoom"
|
||||
msgstr "Campo visual"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Field of view in degrees."
|
||||
msgstr "Campo visual en grados."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
|
||||
"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
|
||||
@@ -2253,6 +2293,10 @@ msgstr "General"
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
@@ -2294,6 +2338,15 @@ msgstr ""
|
||||
"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los "
|
||||
"desarrolladores de Mods)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have the profiler instrument itself:\n"
|
||||
"* Instrument an empty function.\n"
|
||||
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
|
||||
"call).\n"
|
||||
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
|
||||
@@ -2322,15 +2375,6 @@ msgid ""
|
||||
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
|
||||
msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
|
||||
msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||
@@ -2429,6 +2473,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument builtin.\n"
|
||||
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrument chatcommands on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument global callback functions on registration.\n"
|
||||
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrumentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2464,7 +2542,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick button repetition invterval"
|
||||
msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2629,6 +2707,13 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling cinematic mode.\n"
|
||||
@@ -2666,7 +2751,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
|
||||
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2816,6 +2901,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Liquid update tick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Load the game profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
|
||||
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
|
||||
"Useful for mod developers and server operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading Block Modifiers"
|
||||
msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Main menu game manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3255,6 +3356,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
|
||||
msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3296,6 +3406,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum objects per block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
|
||||
@@ -3303,11 +3417,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3318,10 +3432,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maxmimum objects per block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menús"
|
||||
@@ -3363,10 +3473,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mipmapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3577,12 +3683,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
|
||||
"disable. Useful for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3590,7 +3702,7 @@ msgid "Profiler toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiling print interval"
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3624,6 +3736,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report path"
|
||||
msgstr "Ruta de fuentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Right key"
|
||||
msgstr "Tecla derecha"
|
||||
@@ -3784,7 +3901,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
|
||||
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
|
||||
"video cards.\n"
|
||||
"Thy only work with the OpenGL video backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3901,10 +4018,22 @@ msgstr "Ruta de la textura"
|
||||
msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
"when calling `/profiler save [format]` without format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The depth of dirt or other filler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
|
||||
"to.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The network interface that the server listens on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4049,10 +4178,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Useful for mod developers."
|
||||
msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4182,7 +4307,7 @@ msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
|
||||
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
|
||||
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
|
||||
"propery support downloading textures back from hardware."
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4282,44 +4407,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderizado:"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderizado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
|
||||
#~ "server."
|
||||
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user