mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-24 10:05:28 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 10:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arsdragonfly <arsdragonfly@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -972,6 +972,10 @@ msgstr "切换穿墙模式"
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "press key"
|
||||
msgstr "按键"
|
||||
@@ -1288,10 +1292,6 @@ msgstr "X键1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X键2"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@@ -1375,6 +1375,11 @@ msgstr "活动区块管理间隔"
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "活动区块修改间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifiers"
|
||||
msgstr "活动区块修改间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
msgstr "活动块范围"
|
||||
@@ -1456,6 +1461,10 @@ msgstr "崩溃后询问重新连接"
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "自动报告到服务器列表。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "后退键"
|
||||
@@ -1488,6 +1497,10 @@ msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "建立内部玩家"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Builtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "凹凸贴图"
|
||||
@@ -1529,6 +1542,11 @@ msgstr "聊天键"
|
||||
msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "聊天切换键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
|
||||
@@ -1619,6 +1637,15 @@ msgstr "主菜单显示云彩"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "彩色雾"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
|
||||
"其可从互联网上传及下载资料。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
@@ -1627,14 +1654,6 @@ msgstr ""
|
||||
"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
|
||||
"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
|
||||
"其可从互联网上传及下载资料。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "命令键"
|
||||
@@ -1789,6 +1808,10 @@ msgstr "默认密码"
|
||||
msgid "Default privileges"
|
||||
msgstr "默认权限"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default report format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
@@ -1809,6 +1832,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay in sending blocks after building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
|
||||
msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
|
||||
@@ -1839,14 +1866,6 @@ msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
|
||||
msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr "去同步块动画"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
msgstr "详细 mod 剖析"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines terrain shape.\n"
|
||||
@@ -1984,6 +2003,15 @@ msgstr ""
|
||||
"启用视差闭塞映射。\n"
|
||||
"需要着色器已启用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr "剖析印出间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Entity methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
|
||||
@@ -2046,10 +2074,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Field of view"
|
||||
msgstr "视界"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Field of view for zoom"
|
||||
msgstr "视界"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Field of view in degrees."
|
||||
msgstr "视界程度。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"快速移动(通过“使用”键)。\n"
|
||||
"这需要服务器允许“快速移动”权限。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
|
||||
@@ -2186,6 +2228,10 @@ msgstr "常规"
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "生成常规地图"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
@@ -2220,6 +2266,15 @@ msgid ""
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have the profiler instrument itself:\n"
|
||||
"* Instrument an empty function.\n"
|
||||
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
|
||||
"call).\n"
|
||||
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2247,15 +2302,6 @@ msgid ""
|
||||
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||
@@ -2350,6 +2396,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument builtin.\n"
|
||||
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrument chatcommands on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument global callback functions on registration.\n"
|
||||
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrumentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2386,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick button repetition invterval"
|
||||
msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "右击重复间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2552,6 +2632,13 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling cinematic mode.\n"
|
||||
@@ -2589,7 +2676,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
|
||||
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2739,6 +2826,22 @@ msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
|
||||
msgid "Liquid update tick"
|
||||
msgstr "液体更新单次"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Load the game profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
|
||||
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
|
||||
"Useful for mod developers and server operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading Block Modifiers"
|
||||
msgstr "活动区块修改间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Main menu game manager"
|
||||
msgstr "主菜单游戏管理器"
|
||||
@@ -3161,6 +3264,14 @@ msgstr "最大强制载入块"
|
||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||
msgstr "最大快捷栏宽度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3202,6 +3313,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum objects per block"
|
||||
msgstr "最大强制载入块"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
|
||||
@@ -3209,11 +3325,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3224,10 +3340,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr "最大用户"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maxmimum objects per block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
@@ -3268,10 +3380,6 @@ msgstr "纹理过滤器最小大小"
|
||||
msgid "Mipmapping"
|
||||
msgstr "Mip 贴图处理"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod profiling"
|
||||
msgstr "Mod 剖析"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr "Mod 存储详情 URL"
|
||||
@@ -3482,21 +3590,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
|
||||
"disable. Useful for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "山谷轮廓"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler toggle key"
|
||||
msgstr "剖析器切换键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiling print interval"
|
||||
msgstr "剖析印出间隔"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr "Mod 剖析"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3529,6 +3645,11 @@ msgstr "远程端口"
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report path"
|
||||
msgstr "字体路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Right key"
|
||||
msgstr "右方向键"
|
||||
@@ -3689,7 +3810,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
|
||||
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
|
||||
"video cards.\n"
|
||||
"Thy only work with the OpenGL video backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3804,10 +3925,22 @@ msgstr "纹理路径"
|
||||
msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
"when calling `/profiler save [format]` without format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The depth of dirt or other filler"
|
||||
msgstr "泥土深度或其他过滤器"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
|
||||
"to.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The network interface that the server listens on."
|
||||
msgstr "服务器监听的网络接口。"
|
||||
@@ -3952,10 +4085,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Useful for mod developers."
|
||||
msgstr "适用 MOD 开发者。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "垂直同步"
|
||||
@@ -4084,7 +4213,7 @@ msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
|
||||
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
|
||||
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
|
||||
"propery support downloading textures back from hardware."
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4188,102 +4317,70 @@ msgstr "cURL 并发限制"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL 超时"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "当然不!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "载入中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公共服务器列表"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "生成一般地图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "不!!!"
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "自由触摸目标"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "禁用MOD包"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "下载中"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "启用"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr "千字节/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr "兆字节/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "游戏名"
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "被需要:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "游戏"
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "配置已保存。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "MODS:"
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "新建游戏"
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "编辑游戏"
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "显示公共"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "删除选中MOD"
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "显示最爱"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "客户端"
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "创造世界"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "启动服务器"
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "需要地址。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名字"
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "密码"
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "将被删除的文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "设置"
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "预先加载物品图像"
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "液体有限延伸"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "单人游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "材质包"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "添加MOD:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "本地安装"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
|
||||
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
|
||||
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
@@ -4311,67 +4408,105 @@ msgstr "cURL 超时"
|
||||
#~ "ESC:菜单\n"
|
||||
#~ "T:聊天\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
|
||||
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
|
||||
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "本地安装"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "将被删除的文件"
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "添加MOD:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "需要地址。"
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "材质包"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "创造世界"
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "单人游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "液体有限延伸"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "显示最爱"
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "预先加载物品图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "显示公共"
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "配置已保存。 "
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "启动服务器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "被需要:"
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "客户端"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr "兆字节/秒"
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "删除选中MOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr "千字节/秒"
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "编辑游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "新建游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "MODS:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "游戏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "游戏名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "下载中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "自由触摸目标"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "载入中..."
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "禁用MOD包"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "不!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "生成一般地图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公共服务器列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "当然不!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "详细 mod 剖析"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user