1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-03 08:45:25 +01:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2021-06-16 18:28:05 +02:00
committed by sfan5
parent cb5dd0dae4
commit 88bda3d914
56 changed files with 35972 additions and 22572 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -14,6 +14,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Empty command."
msgstr "Snakkekommandoer"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Exit to main menu"
msgstr "Afslut til menu"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Invalid command: "
msgstr "Lokal kommando"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "List online players"
msgstr "Enlig spiller"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Online players: "
msgstr "Enlig spiller"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Genopstå"
@@ -22,6 +63,38 @@ msgstr "Genopstå"
msgid "You died"
msgstr "Du døde"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Du døde"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Lokal kommando"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands: "
msgstr "Lokal kommando"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr ""
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -557,7 +630,7 @@ msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -602,7 +675,7 @@ msgstr "Gendan standard"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Søg"
@@ -738,6 +811,42 @@ msgstr ""
"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
"forbindelse."
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive bidragere"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Active renderer:"
msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Primære udviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Vælg mappe"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Tidligere bidragere"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Tidligere primære udviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Gennemse online indhold"
@@ -778,37 +887,6 @@ msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Anvend teksturpakker"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive bidragere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Primære udviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Vælg mappe"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Tidligere bidragere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Tidligere primære udviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Meddelelsesserver"
@@ -837,7 +915,7 @@ msgstr "Host Server"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -849,7 +927,7 @@ msgstr "Ny"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Nyt kodeord"
@@ -858,7 +936,7 @@ msgstr "Nyt kodeord"
msgid "Play Game"
msgstr "Start spil"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -881,8 +959,13 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Vær vært for spil"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse/port"
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "- Adresse: "
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -892,35 +975,47 @@ msgstr "Forbind"
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativ tilstand"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skade aktiveret"
#, fuzzy
msgid "Damage / PvP"
msgstr "Skade"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Slet favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Incompatible Servers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Vær vært for spil"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Navn/adgangskode"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
#, fuzzy
msgid "Public Servers"
msgstr "Meddelelsesserver"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Server Description"
msgstr "Serverbeskrivelse"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -964,10 +1059,31 @@ msgstr "Skift tastatur-bindinger"
msgid "Connected Glass"
msgstr "Forbundet glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Fontskygge"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Dynamic shadows: "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Smukke blade"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Low"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Medium"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
@@ -1059,6 +1175,14 @@ msgstr "Føletærskel (px)"
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Ultra High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Very Low"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Bølgende blade"
@@ -1133,18 +1257,6 @@ msgstr ""
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
#. font, "no" otherwise.
#. The fallback font is (normally) required for languages with
#. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
@@ -1401,6 +1513,11 @@ msgstr "MiB/s"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
msgstr "Enlig spiller"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
@@ -1547,10 +1664,6 @@ msgstr "Tilbage"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
@@ -1841,7 +1954,7 @@ msgstr "Fortsæt"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1853,10 +1966,18 @@ msgstr "Fremad"
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Baglæns"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Block bounds"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
@@ -1950,10 +2071,6 @@ msgstr "Skærmbillede"
msgid "Sneak"
msgstr "Snige"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
@@ -2045,8 +2162,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
@@ -2372,6 +2489,16 @@ msgstr "Autogem skærmstørrelse"
msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Aux1 key"
msgstr "Hop-tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Tilbage-tast"
@@ -2421,10 +2548,6 @@ msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
msgid "Biome noise"
msgstr "Biom støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
@@ -2531,6 +2654,11 @@ msgid ""
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Ørkenstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
@@ -2633,6 +2761,11 @@ msgstr "Skyer i menu"
msgid "Colored fog"
msgstr "Farvet tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Colored shadows"
msgstr "Farvet tåge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
@@ -2844,11 +2977,10 @@ msgstr "Standard spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
"Define shadow filtering quality\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
"Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
@@ -3021,6 +3153,12 @@ msgid ""
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows. \n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "Aktivér konsolvindue"
@@ -3048,6 +3186,13 @@ msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
@@ -3187,18 +3332,6 @@ msgstr "Fall bobbing faktor"
msgid "Fallback font path"
msgstr "Reserveskrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Hurtigtast"
@@ -3218,7 +3351,7 @@ msgstr "Hurtig bevægelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Hurtig bevægelse (via tast).\n"
@@ -3260,9 +3393,9 @@ msgstr "Filmisk toneoversættelse"
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
@@ -3371,10 +3504,6 @@ msgstr "Skriftstørrelse"
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
@@ -3486,10 +3615,6 @@ msgstr ""
msgid "Full screen"
msgstr "Fuld skærm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
msgstr "Fuldskærm BPP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Fuldskærmstilstand."
@@ -3606,7 +3731,9 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "Varmestøj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
#, fuzzy
msgid ""
"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3618,10 +3745,6 @@ msgstr "Højdestøj"
msgid "Height select noise"
msgstr "Højde Vælg støj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr "Højpræcisions FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr "Bakkestejlhed"
@@ -3864,8 +3987,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
@@ -3893,8 +4015,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
"and\n"
"descending."
msgstr ""
"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
@@ -3949,6 +4071,12 @@ msgid ""
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
"seconds, add the time information to the chat command message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
@@ -5163,11 +5291,6 @@ msgstr ""
"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
"sete retning."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
@@ -5261,6 +5384,11 @@ msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
msgid "Map save interval"
msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map update time"
msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Kortblokbegrænsning"
@@ -5384,6 +5512,10 @@ msgstr "Maksimal FPS"
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum distance to render shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
@@ -5490,7 +5622,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgid ""
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
"milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
"stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5707,11 +5847,6 @@ msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
@@ -5814,6 +5949,11 @@ msgstr ""
msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Poisson filtering"
msgstr "Bilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
@@ -6180,6 +6320,43 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow strength.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6207,6 +6384,13 @@ msgstr ""
"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
"This can cause much more artifacts in the shadow."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path"
@@ -6224,6 +6408,23 @@ msgstr ""
"nogle videokort.\n"
"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow filter quality"
msgstr "Skærmbilledkvalitet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6233,12 +6434,8 @@ msgstr ""
"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
"be drawn."
msgid "Shadow strength"
msgstr ""
"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6283,6 +6480,10 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
@@ -6338,20 +6539,15 @@ msgstr "Ganghastighed"
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft shadow radius"
msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Special key"
msgstr "Snigetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
@@ -6478,6 +6674,13 @@ msgstr ""
msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
@@ -6552,7 +6755,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
@@ -6845,7 +7048,7 @@ msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6943,9 +7146,8 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled.\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
@@ -7001,8 +7203,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
@@ -7110,12 +7313,13 @@ msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cURL interactive timeout"
msgstr "cURL-tidsudløb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsudløb"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -7124,6 +7328,9 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
#~ "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adresse/port"
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
@@ -7138,6 +7345,9 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tilbage"
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
#, fuzzy
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Bump Mapping"
@@ -7156,13 +7366,26 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgstr ""
#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Skabt af"
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "Skade aktiveret"
#, fuzzy
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Søstejlhed"
#~ msgid ""
#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
#~ msgstr ""
#~ "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
#~ "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
#~ msgid ""
#~ "Defines sampling step of texture.\n"
#~ "A higher value results in smoother normal maps."
@@ -7214,9 +7437,21 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgid "FPS in pause menu"
#~ msgstr "FPS i pausemenu"
#~ msgid "Fallback font shadow"
#~ msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
#~ msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Fuldskærm BPP"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
@@ -7227,6 +7462,9 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Opret normalkort"
#~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "Højpræcisions FPU"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
@@ -7244,6 +7482,13 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Hovedmenuskript"
#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
#~ msgstr ""
#~ "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Navn/adgangskode"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Navn/kodeord"
@@ -7260,6 +7505,9 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgid "Parallax occlusion scale"
#~ msgstr "Parallax-okklusion"
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Nulstil spillerverden"
@@ -7270,6 +7518,17 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Skygge grænse"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
#~ "not be drawn."
#~ msgstr ""
#~ "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
#, fuzzy
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "Snigetast"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Enlig spiller"
@@ -7278,3 +7537,6 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"