mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-12-10 09:25:17 +01:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -15,6 +15,46 @@ msgstr ""
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Empty command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exit to main menu"
|
||||
msgstr "Izhod na meni"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid command: "
|
||||
msgstr "Krajevni ukaz"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Issued command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List online players"
|
||||
msgstr "samostojna igra"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online players: "
|
||||
msgstr "samostojna igra"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "This command is disabled by server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Ponovno oživi"
|
||||
@@ -23,6 +63,38 @@ msgstr "Ponovno oživi"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Umrl si"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Umrl si"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Krajevni ukaz"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands: "
|
||||
msgstr "Krajevni ukaz"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Command not available: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Get help for commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
@@ -554,7 +626,7 @@ msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Prebrskaj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
@@ -599,7 +671,7 @@ msgstr "Obnovi privzeto"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Poišči"
|
||||
|
||||
@@ -736,6 +808,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
|
||||
"internetno povezavo."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Dejavni sodelavci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active renderer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Glavni razvijalci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Izberi mapo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "Predhodni sodelavci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Predhodni razvajalci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
|
||||
@@ -776,37 +883,6 @@ msgstr "Odstrani paket"
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
msgstr "Uporabi paket tekstur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Dejavni sodelavci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Glavni razvijalci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Zasluge"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Izberi mapo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "Predhodni sodelavci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Predhodni razvajalci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
msgstr "Objavi strežnik"
|
||||
@@ -835,7 +911,7 @@ msgstr "Gostiteljski strežnik"
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr "Namesti igre iz ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -847,7 +923,7 @@ msgstr "Novo"
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Novo geslo"
|
||||
@@ -856,7 +932,7 @@ msgstr "Novo geslo"
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Zaženi igro"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Vrata"
|
||||
|
||||
@@ -878,8 +954,13 @@ msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Začni igro"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Naslov / Vrata"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "– Naslov: "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
@@ -889,34 +970,46 @@ msgstr "Poveži"
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Ustvarjalni način"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Poškodbe so omogočene"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage / PvP"
|
||||
msgstr "Poškodbe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Izbriši priljubljeno"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Priljubljeno"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Incompatible Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr "Prijavi se v igro"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Ime / Geslo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Igra PvP je omogočena"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Servers"
|
||||
msgstr "Objavi strežnik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
msgstr "Vrata strežnika"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
@@ -958,10 +1051,31 @@ msgstr "Spremeni tipke"
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Povezano steklo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dynamic shadows"
|
||||
msgstr "Senca pisave"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Dynamic shadows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Olepšani listi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr "Zemljevid (minimap)"
|
||||
@@ -1052,6 +1166,14 @@ msgstr "Občutljivost dotika (v pikslih):"
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Trilinearni filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Ultra High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Pokaži premikanje listov"
|
||||
@@ -1126,18 +1248,6 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
|
||||
#. into the translation field (literally).
|
||||
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
|
||||
#. font, "no" otherwise.
|
||||
#. The fallback font is (normally) required for languages with
|
||||
#. non-Latin script, like Chinese.
|
||||
#. When in doubt, test your translation.
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1383,6 +1493,11 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "samostojna igra"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||
msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
|
||||
@@ -1529,10 +1644,6 @@ msgstr "Backspace"
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Velike črke"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
@@ -1833,7 +1944,8 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@@ -1844,10 +1956,18 @@ msgstr "Samodejno premikanje naprej"
|
||||
msgid "Automatic jumping"
|
||||
msgstr "Samodejno skakanje"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Aux1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Block bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Sprememba kamere"
|
||||
@@ -1938,10 +2058,6 @@ msgstr "Posnetek zaslona"
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Plaziti se"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Specialen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Preklopi HUD"
|
||||
@@ -2030,9 +2146,10 @@ msgstr ""
|
||||
"pritiska na ekran."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
|
||||
"circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Android) Uporabi virtualno igralno palico za pritisk gumba \"aux\".\n"
|
||||
@@ -2380,6 +2497,15 @@ msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
|
||||
msgid "Autoscaling mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Aux1 key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Tipka backward"
|
||||
@@ -2426,10 +2552,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
msgstr "Šum bioma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Biti na piksel (barvna globina) v celozaslonskem načinu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2543,6 +2665,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Središče območja povečave svetlobne krivulje.\n"
|
||||
"0.0 je minimalna raven svetlobe, 1.0 maksimalna."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@@ -2644,6 +2770,11 @@ msgstr "Oblaki v meniju"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Barvna megla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colored shadows"
|
||||
msgstr "Barvna megla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
@@ -2845,8 +2976,9 @@ msgstr "Privzeta igra"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3011,6 +3143,12 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows. \n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3036,6 +3174,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3159,18 +3304,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "Pot pisave"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast key"
|
||||
msgstr "Tipka za hitro premikanje"
|
||||
@@ -3190,7 +3323,7 @@ msgstr "Hitro premikanje"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
|
||||
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
|
||||
@@ -3228,9 +3361,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
|
||||
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time."
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
|
||||
"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3327,10 +3460,6 @@ msgstr "Velikost pisave"
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3431,10 +3560,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen BPP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Celozaslonski način."
|
||||
@@ -3528,7 +3653,8 @@ msgid "Heat noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3539,10 +3665,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Height select noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "High-precision FPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hill steepness"
|
||||
msgstr "Strmina hriba"
|
||||
@@ -3776,8 +3898,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
|
||||
"are\n"
|
||||
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3801,9 +3922,10 @@ msgstr ""
|
||||
"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
|
||||
"down and\n"
|
||||
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
|
||||
"and\n"
|
||||
"descending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
|
||||
@@ -3858,6 +3980,12 @@ msgid ""
|
||||
"to this distance from the player to the node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
|
||||
"seconds, add the time information to the chat command message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
|
||||
@@ -4749,10 +4877,6 @@ msgid ""
|
||||
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes all liquids opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4824,6 +4948,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4933,6 +5061,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum distance to render shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5039,7 +5171,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
|
||||
"milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
|
||||
"stated in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5252,11 +5392,6 @@ msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
|
||||
@@ -5358,6 +5493,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Player versus player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Poisson filtering"
|
||||
msgstr "Bilinearno filtriranje"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port to connect to (UDP).\n"
|
||||
@@ -5693,6 +5833,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow strength.\n"
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable waving leaves.\n"
|
||||
@@ -5711,6 +5885,13 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
|
||||
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
|
||||
"This can cause much more artifacts in the shadow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shader path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5723,6 +5904,22 @@ msgid ""
|
||||
"This only works with the OpenGL video backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow filter quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map texture size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
|
||||
@@ -5730,9 +5927,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
|
||||
"be drawn."
|
||||
msgid "Shadow strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5778,6 +5973,10 @@ msgid ""
|
||||
"thread, thus reducing jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Slice w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5838,18 +6037,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Soft shadow radius"
|
||||
msgstr "Senca pisave"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Special key"
|
||||
msgstr "Posebna tipka"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Special key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
|
||||
@@ -5971,6 +6167,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
|
||||
@@ -6044,7 +6247,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
|
||||
"The rendering back-end.\n"
|
||||
"A restart is required after changing this.\n"
|
||||
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
|
||||
"otherwise.\n"
|
||||
@@ -6331,7 +6534,7 @@ msgid "Viewing range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
|
||||
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6426,9 +6629,8 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
|
||||
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
|
||||
"enabled.\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6484,7 +6686,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6591,11 +6793,11 @@ msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgid "cURL interactive timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6606,12 +6808,18 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "0 = \"parallax occlusion\" s podatki o nagibih (hitrejše)\n"
|
||||
#~ "1 = mapiranje reliefa (počasnejše, a bolj natančno)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Naslov / Vrata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back"
|
||||
#~ msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Biti na piksel (barvna globina) v celozaslonskem načinu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Površinsko preslikavanje"
|
||||
|
||||
@@ -6636,6 +6844,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Zasluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "Poškodbe so omogočene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Ostrina teme"
|
||||
|
||||
@@ -6677,6 +6891,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Ime / Geslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "Ime / Geslo"
|
||||
|
||||
@@ -6693,12 +6910,21 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Parallax occlusion scale"
|
||||
#~ msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "Igra PvP je omogočena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Ponastavi samostojno igro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "Specialen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Posebna tipka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Zaženi samostojno igro"
|
||||
|
||||
@@ -6711,3 +6937,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user