mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-24 02:05:20 +01:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -14,6 +14,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Empty command."
|
||||
msgstr "Amri majadiliano"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exit to main menu"
|
||||
msgstr "Toka kwenye menyu"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid command: "
|
||||
msgstr "Amri majadiliano"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Issued command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List online players"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online players: "
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "This command is disabled by server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Respawn"
|
||||
@@ -22,6 +63,38 @@ msgstr "Respawn"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Umekufa."
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Umekufa."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Amri majadiliano"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands: "
|
||||
msgstr "Amri majadiliano"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Command not available: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Get help for commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -565,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Vinjari"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Walemavu"
|
||||
|
||||
@@ -611,7 +684,7 @@ msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Utafutaji"
|
||||
|
||||
@@ -762,6 +835,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Wachangiaji amilifu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active renderer:"
|
||||
msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Watengenezaji wa msingi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Orodha ya ramani"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "Wachangiaji wa awali"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Awali msingi watengenezaji"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -809,37 +918,6 @@ msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa"
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
msgstr "Texturepacks"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Wachangiaji amilifu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Watengenezaji wa msingi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Mikopo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Orodha ya ramani"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "Wachangiaji wa awali"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Awali msingi watengenezaji"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
@@ -871,7 +949,7 @@ msgstr "Seva"
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -883,7 +961,7 @@ msgstr "Mpya"
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Nywila mpya"
|
||||
@@ -893,7 +971,7 @@ msgstr "Nywila mpya"
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Jina la mchezaji"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Bandari"
|
||||
|
||||
@@ -916,8 +994,13 @@ msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Ficha mchezo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Kushughulikia / bandari"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Kumfunga anwani"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wazi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
@@ -927,35 +1010,47 @@ msgstr "Kuunganisha"
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Hali ya ubunifu"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage / PvP"
|
||||
msgstr "Uharibifu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Del. kipendwa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Kipendwa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Incompatible Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr "Ficha mchezo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Jina / nenosiri"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP kuwezeshwa"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Servers"
|
||||
msgstr "Kutangaza seva"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
msgstr "Maelezo ya seva"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
@@ -998,10 +1093,31 @@ msgstr "Badilisha funguo"
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Kioo kushikamana"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dynamic shadows"
|
||||
msgstr "Kivuli cha fonti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Dynamic shadows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Majani ya dhana"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr "Mipmap"
|
||||
@@ -1093,6 +1209,14 @@ msgstr "Touchthreshold (px)"
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Kichujio trilinear"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Ultra High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Waving majani"
|
||||
@@ -1167,18 +1291,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
|
||||
#. into the translation field (literally).
|
||||
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
|
||||
#. font, "no" otherwise.
|
||||
#. The fallback font is (normally) required for languages with
|
||||
#. non-Latin script, like Chinese.
|
||||
#. When in doubt, test your translation.
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1437,6 +1549,11 @@ msgstr "MiB/s"
|
||||
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1585,10 +1702,6 @@ msgstr "Nyuma"
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wazi"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Udhibiti"
|
||||
@@ -1887,7 +2000,7 @@ msgstr "Kuendelea"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@@ -1899,10 +2012,18 @@ msgstr "Mbele"
|
||||
msgid "Automatic jumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Aux1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Nyuma"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Block bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
@@ -1997,10 +2118,6 @@ msgstr "Screenshot"
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Taarifa"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
@@ -2092,8 +2209,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
|
||||
"circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2419,6 +2536,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autoscaling mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aux1 key"
|
||||
msgstr "Ufunguo wa kuruka"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Ufunguo wa nyuma"
|
||||
@@ -2468,11 +2595,6 @@ msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo"
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
msgstr "Kelele za mto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
@@ -2583,6 +2705,11 @@ msgid ""
|
||||
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@@ -2685,6 +2812,11 @@ msgstr "Mawingu katika Menyu"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Ukungu wa rangi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colored shadows"
|
||||
msgstr "Ukungu wa rangi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
@@ -2899,11 +3031,10 @@ msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
|
||||
"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines areas where trees have apples."
|
||||
@@ -3071,6 +3202,12 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows. \n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3097,6 +3234,13 @@ msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
|
||||
@@ -3238,18 +3382,6 @@ msgstr "Kuanguka bobbing"
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "Fonti amebadilisha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow alpha"
|
||||
msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font size"
|
||||
msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast key"
|
||||
msgstr "Ufunguo kasi"
|
||||
@@ -3269,7 +3401,7 @@ msgstr "Kutembea haraka"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
|
||||
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
|
||||
@@ -3311,9 +3443,9 @@ msgstr "Ramani ya toni filmic"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
|
||||
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time."
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
|
||||
"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
|
||||
"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
|
||||
@@ -3417,10 +3549,6 @@ msgstr "Ukubwa wa fonti"
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3531,10 +3659,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Kiwamba kizima"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen BPP"
|
||||
msgstr "Skrini BPP"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
|
||||
@@ -3652,7 +3776,9 @@ msgid "Heat noise"
|
||||
msgstr "Pango kelele #1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3665,10 +3791,6 @@ msgstr "Windows kulia"
|
||||
msgid "Height select noise"
|
||||
msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "High-precision FPU"
|
||||
msgstr "FPU kuu-usahihi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hill steepness"
|
||||
@@ -3913,8 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
|
||||
"are\n"
|
||||
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
|
||||
@@ -3942,8 +4063,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
|
||||
"down and\n"
|
||||
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
|
||||
"and\n"
|
||||
"descending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
|
||||
@@ -3996,6 +4117,12 @@ msgid ""
|
||||
"to this distance from the player to the node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
|
||||
"seconds, add the time information to the chat command message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
|
||||
@@ -5202,10 +5329,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
|
||||
"kuonyesha mwelekeo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
|
||||
msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes all liquids opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5302,6 +5425,11 @@ msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
|
||||
msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Ramani hifadhi muda"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgstr "Pata sasishi kioevu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock limit"
|
||||
msgstr "Kikomo cha Mapblock"
|
||||
@@ -5426,6 +5554,10 @@ msgstr "Ramprogrammen juu"
|
||||
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
|
||||
msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum distance to render shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||
msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
|
||||
@@ -5549,11 +5681,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
|
||||
"milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
|
||||
"inaweza kuchukua."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
|
||||
"stated in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"
|
||||
@@ -5781,11 +5922,6 @@ msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
|
||||
@@ -5891,6 +6027,11 @@ msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
|
||||
msgid "Player versus player"
|
||||
msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Poisson filtering"
|
||||
msgstr "Uchujaji wa bilinear"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port to connect to (UDP).\n"
|
||||
@@ -6277,6 +6418,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow strength.\n"
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6304,6 +6482,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
|
||||
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
|
||||
"This can cause much more artifacts in the shadow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shader path"
|
||||
@@ -6321,6 +6506,24 @@ msgstr ""
|
||||
"ya kadi ya video.\n"
|
||||
"Kazi yako tu na OpenGL video backend."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow filter quality"
|
||||
msgstr "Screenshot ubora"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow map texture size"
|
||||
msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6329,11 +6532,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
|
||||
"be drawn."
|
||||
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
|
||||
msgid "Shadow strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
||||
@@ -6381,6 +6581,10 @@ msgid ""
|
||||
"thread, thus reducing jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Slice w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6440,20 +6644,15 @@ msgstr "Kutembea kasi"
|
||||
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Soft shadow radius"
|
||||
msgstr "Fonti kivuli Alfa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Sauti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special key"
|
||||
msgstr "Zawadi muhimu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
|
||||
@@ -6594,6 +6793,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Njia ya unamu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
|
||||
@@ -6675,7 +6881,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
|
||||
"The rendering back-end.\n"
|
||||
"A restart is required after changing this.\n"
|
||||
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
|
||||
"otherwise.\n"
|
||||
@@ -6997,7 +7203,7 @@ msgid "Viewing range"
|
||||
msgstr "Kuonyesha masafa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
|
||||
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -7108,9 +7314,8 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
|
||||
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
|
||||
"enabled.\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7181,7 +7386,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -7293,12 +7499,13 @@ msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "cURL kikomo sambamba"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cURL interactive timeout"
|
||||
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "cURL kikomo sambamba"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
|
||||
@@ -7307,6 +7514,9 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
#~ "0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
|
||||
#~ "1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Kushughulikia / bandari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
@@ -7322,6 +7532,10 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
#~ msgid "Back"
|
||||
#~ msgstr "Nyuma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapema ramani"
|
||||
|
||||
@@ -7338,13 +7552,26 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Mikopo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
|
||||
#~ msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
|
||||
#~ "Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Defines sampling step of texture.\n"
|
||||
#~ "A higher value results in smoother normal maps."
|
||||
@@ -7396,9 +7623,21 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
#~ msgid "FPS in pause menu"
|
||||
#~ msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback font shadow"
|
||||
#~ msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
|
||||
#~ msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback font size"
|
||||
#~ msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Full screen BPP"
|
||||
#~ msgstr "Skrini BPP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
@@ -7409,6 +7648,9 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
#~ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Kuzalisha normalmaps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High-precision FPU"
|
||||
#~ msgstr "FPU kuu-usahihi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 msaada."
|
||||
|
||||
@@ -7426,6 +7668,12 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "Hati ya Menyu kuu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
|
||||
#~ msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Jina / nenosiri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "Jina/nenosiri"
|
||||
|
||||
@@ -7478,6 +7726,9 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
#~ msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
#~ msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "PvP kuwezeshwa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
|
||||
|
||||
@@ -7489,6 +7740,16 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
|
||||
#~ "not be drawn."
|
||||
#~ msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Zawadi muhimu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Kuanza Singleplayer"
|
||||
|
||||
@@ -7513,3 +7774,6 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ndio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user