mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-27 11:25:24 +01:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -14,6 +14,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Empty command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exit to main menu"
|
||||
msgstr "ออกจากเมนู"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid command: "
|
||||
msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Issued command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List online players"
|
||||
msgstr "เล่นคนเดียว"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online players: "
|
||||
msgstr "เล่นคนเดียว"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "This command is disabled by server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "เกิดใหม่"
|
||||
@@ -22,6 +63,38 @@ msgstr "เกิดใหม่"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "คุณตายแล้ว"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "คุณตายแล้ว"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands: "
|
||||
msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Command not available: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Get help for commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -543,7 +616,7 @@ msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "เรียกดู"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "ปิดการใช้งานแล้ว"
|
||||
|
||||
@@ -589,7 +662,7 @@ msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "ขนาด"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
@@ -721,6 +794,41 @@ msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active renderer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "นักพัฒนาหลัก"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
|
||||
@@ -761,37 +869,6 @@ msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ"
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "นักพัฒนาหลัก"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "เครดิต"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
|
||||
@@ -820,7 +897,7 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -832,7 +909,7 @@ msgstr "ใหม่"
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||||
@@ -841,7 +918,7 @@ msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "เล่นเกม"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "พอร์ต"
|
||||
|
||||
@@ -863,8 +940,13 @@ msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "เริ่มเกม"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "-ที่อยู่: "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ล้าง"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
@@ -874,34 +956,46 @@ msgstr "เชื่อมต่อ"
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage / PvP"
|
||||
msgstr "ความเสียหาย"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "ลบรายการโปรด"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "ชื่นชอบ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Incompatible Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr "เข้าร่วมเกม"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "เวลาตอบสนอง"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Servers"
|
||||
msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
@@ -943,10 +1037,31 @@ msgstr "เปลี่ยนคีย์"
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "เชื่อมต่อแก้ว"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dynamic shadows"
|
||||
msgstr "เงาตัวอักษร"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Dynamic shadows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "ใบไม้"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr "แผนที่ย่อ"
|
||||
@@ -1039,6 +1154,14 @@ msgstr "Touchthreshold: (px)"
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "กรอง trilinear"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Ultra High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "ใบโบก"
|
||||
@@ -1112,18 +1235,6 @@ msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถ
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
|
||||
#. into the translation field (literally).
|
||||
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
|
||||
#. font, "no" otherwise.
|
||||
#. The fallback font is (normally) required for languages with
|
||||
#. non-Latin script, like Chinese.
|
||||
#. When in doubt, test your translation.
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1368,6 +1479,11 @@ msgstr "MiB/s"
|
||||
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "เล่นคนเดียว"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||
msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
|
||||
@@ -1514,10 +1630,6 @@ msgstr "Backspace"
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "ล้าง"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "ควบคุม"
|
||||
@@ -1831,7 +1943,8 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "ดำเนินการ"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Special\" = ปีนลง"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@@ -1843,10 +1956,18 @@ msgstr "Autoforward"
|
||||
msgid "Automatic jumping"
|
||||
msgstr "กระโดด อัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Aux1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "ย้อนหลัง"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Block bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
|
||||
@@ -1935,10 +2056,6 @@ msgstr "ภาพหน้าจอ"
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "แอบ"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "พิเศษ"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "สลับ HUD"
|
||||
@@ -2026,9 +2143,10 @@ msgstr ""
|
||||
"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
|
||||
"circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
|
||||
@@ -2344,6 +2462,16 @@ msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัต
|
||||
msgid "Autoscaling mode"
|
||||
msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aux1 key"
|
||||
msgstr "ปุ่มกระโดด"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "ปุ่มย้อนกลับ"
|
||||
@@ -2388,10 +2516,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2499,6 +2623,10 @@ msgid ""
|
||||
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@@ -2598,6 +2726,11 @@ msgstr "มีเมฆในเมนู"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "หมอกสี"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colored shadows"
|
||||
msgstr "หมอกสี"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
@@ -2799,8 +2932,9 @@ msgstr "เกมเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2966,6 +3100,12 @@ msgstr ""
|
||||
"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
|
||||
"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows. \n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
|
||||
@@ -2991,6 +3131,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
|
||||
@@ -3131,18 +3278,6 @@ msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "แบบอักษรสำรอง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow alpha"
|
||||
msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font size"
|
||||
msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast key"
|
||||
msgstr "ปุ่มลัด"
|
||||
@@ -3160,8 +3295,9 @@ msgid "Fast movement"
|
||||
msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
|
||||
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
|
||||
@@ -3197,11 +3333,12 @@ msgid "Filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
|
||||
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time."
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
|
||||
"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์\n"
|
||||
"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
|
||||
@@ -3302,10 +3439,6 @@ msgstr "ขนาดตัวอักษร"
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3403,10 +3536,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "เต็มจอ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen BPP"
|
||||
msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
|
||||
@@ -3502,7 +3631,9 @@ msgid "Heat noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3513,10 +3644,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Height select noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "High-precision FPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hill steepness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3749,9 +3876,9 @@ msgstr ""
|
||||
"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
|
||||
"are\n"
|
||||
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
|
||||
@@ -3776,9 +3903,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
|
||||
"down and\n"
|
||||
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
|
||||
"and\n"
|
||||
"descending."
|
||||
msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก."
|
||||
|
||||
@@ -3826,6 +3954,12 @@ msgid ""
|
||||
"to this distance from the player to the node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
|
||||
"seconds, add the time information to the chat command message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
|
||||
@@ -4948,10 +5082,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes all liquids opaque"
|
||||
msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
|
||||
@@ -5023,6 +5153,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock limit"
|
||||
msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
|
||||
@@ -5132,6 +5266,10 @@ msgstr "FPS สูงสุด"
|
||||
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
|
||||
msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum distance to render shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5250,7 +5388,15 @@ msgstr ""
|
||||
"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
|
||||
"milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
|
||||
"stated in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5470,11 +5616,6 @@ msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
|
||||
@@ -5577,6 +5718,11 @@ msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
|
||||
msgid "Player versus player"
|
||||
msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Poisson filtering"
|
||||
msgstr "การกรอง Bilinear"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port to connect to (UDP).\n"
|
||||
@@ -5928,6 +6074,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow strength.\n"
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n"
|
||||
"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5955,6 +6138,13 @@ msgstr ""
|
||||
"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n"
|
||||
"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
|
||||
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
|
||||
"This can cause much more artifacts in the shadow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shader path"
|
||||
msgstr "เส้นทาง Shader"
|
||||
@@ -5970,6 +6160,24 @@ msgstr ""
|
||||
"บัตร\n"
|
||||
"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow filter quality"
|
||||
msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow map texture size"
|
||||
msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5978,11 +6186,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
|
||||
"be drawn."
|
||||
msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
|
||||
msgid "Shadow strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
||||
@@ -6030,6 +6235,10 @@ msgstr ""
|
||||
"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
|
||||
"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Slice w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6086,18 +6295,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Soft shadow radius"
|
||||
msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "เสียง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Special key"
|
||||
msgstr "รหัสพิเศษ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Special key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
|
||||
@@ -6227,6 +6433,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "เส้นทางพื้นผิว"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
|
||||
@@ -6310,7 +6523,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
|
||||
"The rendering back-end.\n"
|
||||
"A restart is required after changing this.\n"
|
||||
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
|
||||
"otherwise.\n"
|
||||
@@ -6629,7 +6842,8 @@ msgid "Viewing range"
|
||||
msgstr "ดูช่วง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
|
||||
msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6729,14 +6943,14 @@ msgstr ""
|
||||
"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
|
||||
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
|
||||
"enabled.\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6807,7 +7021,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6924,11 +7139,11 @@ msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgid "cURL interactive timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@@ -6938,6 +7153,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
|
||||
#~ "1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
#~ "brighter.\n"
|
||||
@@ -6952,6 +7170,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Back"
|
||||
#~ msgstr "หลัง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "การแม็ป ชน"
|
||||
|
||||
@@ -6968,9 +7189,15 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "กำหนดค่า"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "เครดิต"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
|
||||
#~ msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "ความมืดมิด"
|
||||
|
||||
@@ -7024,9 +7251,21 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "FPS in pause menu"
|
||||
#~ msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback font shadow"
|
||||
#~ msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
|
||||
#~ msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback font size"
|
||||
#~ msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Full screen BPP"
|
||||
#~ msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "แกมมา"
|
||||
|
||||
@@ -7056,6 +7295,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
|
||||
#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
@@ -7108,12 +7350,27 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
|
||||
#~ "not be drawn."
|
||||
#~ msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "พิเศษ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "รหัสพิเศษ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
|
||||
|
||||
@@ -7137,3 +7394,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "ใช่"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user