mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 07:25:22 +01:00 
			
		
		
		
	Update translation sources
This commit is contained in:
		| @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||
| @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Kiwango sauti:" | ||||
| msgid "Enter " | ||||
| msgstr "Ingiza" | ||||
|  | ||||
| #: src/network/clientpackethandler.cpp | ||||
| #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp | ||||
| msgid "LANG_CODE" | ||||
| msgstr "sw" | ||||
|  | ||||
| @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "" | ||||
| "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" | ||||
| "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" | ||||
| "point by increasing 'scale'.\n" | ||||
| "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" | ||||
| "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" | ||||
| "sets with default parameters, it may need altering in other\n" | ||||
| "situations.\n" | ||||
| "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." | ||||
| @@ -2026,22 +2026,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " | ||||
| "mfano kwa 4 k skrini." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " | ||||
| "brighter.\n" | ||||
| "This setting is for the client only and is ignored by the server." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" | ||||
| "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Pevu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" | ||||
| "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" | ||||
| "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" | ||||
| "This only has significant effect on daylight and artificial\n" | ||||
| "light, it has very little effect on natural night light." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -2201,6 +2196,26 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Block send optimize distance" | ||||
| msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Bold and italic font path" | ||||
| msgstr "Monospace njia ya fonti" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Bold and italic monospace font path" | ||||
| msgstr "Monospace njia ya fonti" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Bold font path" | ||||
| msgstr "Njia ya fonti" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Bold monospace font path" | ||||
| msgstr "Monospace njia ya fonti" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Build inside player" | ||||
| msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" | ||||
| @@ -2285,7 +2300,9 @@ msgid "Cavern upper limit" | ||||
| msgstr "Pango upana" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Center of light curve mid-boost." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Center of light curve boost range.\n" | ||||
| "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -2495,14 +2512,11 @@ msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" | ||||
| "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." | ||||
| "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" | ||||
| "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" | ||||
| "intensive noise calculations." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." | ||||
| msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Crash message" | ||||
| msgstr "Ajali ujumbe" | ||||
| @@ -2536,11 +2550,6 @@ msgstr "DPI" | ||||
| msgid "Damage" | ||||
| msgstr "Uharibifu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Darkness sharpness" | ||||
| msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Debug info toggle key" | ||||
| msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" | ||||
| @@ -2560,7 +2569,7 @@ msgid "Dec. volume key" | ||||
| msgstr "HUD kibonye" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." | ||||
| msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -2604,12 +2613,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" | ||||
| "Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" | ||||
| "Smooth floatlands occur when noise > 0." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Defines areas where trees have apples." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -2689,12 +2692,6 @@ msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." | ||||
| msgid "Deprecated Lua API handling" | ||||
| msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" | ||||
| "Y of upper limit of lava in large caves." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Depth below which you'll find giant caverns." | ||||
| @@ -2775,13 +2772,15 @@ msgstr "Kelele za mto" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enable Lua modding support on client.\n" | ||||
| "This support is experimental and API can change." | ||||
| "Enable IPv6 support (for both client and server).\n" | ||||
| "Required for IPv6 connections to work at all." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enable VBO" | ||||
| msgstr "Wezesha VBO" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enable Lua modding support on client.\n" | ||||
| "This support is experimental and API can change." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enable console window" | ||||
| @@ -2855,6 +2854,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " | ||||
| "wakati wa kuunganisha kwenye seva." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enable vertex buffer objects.\n" | ||||
| "This should greatly improve graphics performance." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" | ||||
| @@ -2868,12 +2873,21 @@ msgstr "" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enable/disable running an IPv6 server.\n" | ||||
| "Ignored if bind_address is set." | ||||
| "Ignored if bind_address is set.\n" | ||||
| "Needs enable_ipv6 to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6.  Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " | ||||
| "wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" | ||||
| "Kupuuzwa kama bind_address kuweka." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" | ||||
| "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" | ||||
| "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" | ||||
| "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enables animation of inventory items." | ||||
| msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering." | ||||
| @@ -2893,10 +2907,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." | ||||
| msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enables filmic tone mapping" | ||||
| msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enables minimap." | ||||
| msgstr "Inawezesha minimap." | ||||
| @@ -2917,6 +2927,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" | ||||
| "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Enables the sound system.\n" | ||||
| "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" | ||||
| "sound controls will be non-functional.\n" | ||||
| "Changing this setting requires a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Engine profiling data print interval" | ||||
| msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" | ||||
| @@ -2951,7 +2969,8 @@ msgid "Fall bobbing factor" | ||||
| msgstr "Kuanguka bobbing" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Fallback font" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Fallback font path" | ||||
| msgstr "Fonti amebadilisha" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -3056,31 +3075,6 @@ msgstr "Mbegu ya ramani fasta" | ||||
| msgid "Fixed virtual joystick" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Floatland base height noise" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Floatland base noise" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Floatland level" | ||||
| msgstr "Kiwango cha maji" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Floatland mountain density" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Floatland mountain exponent" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Floatland mountain height" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Fly key" | ||||
| msgstr "Kuruka ufunguo" | ||||
| @@ -3102,8 +3096,12 @@ msgid "Fog toggle key" | ||||
| msgstr "Kibonye guro wa ukungu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font path" | ||||
| msgstr "Njia ya fonti" | ||||
| msgid "Font bold by default" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font italic by default" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font shadow" | ||||
| @@ -3113,18 +3111,22 @@ msgstr "Kivuli cha fonti" | ||||
| msgid "Font shadow alpha" | ||||
| msgstr "Fonti kivuli Alfa" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." | ||||
| msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." | ||||
| msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font size" | ||||
| msgstr "Ukubwa wa fonti" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font size of the default font in point (pt)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Format of player chat messages. The following strings are valid " | ||||
| @@ -3245,10 +3247,6 @@ msgstr "GUI kipimo Kichujio" | ||||
| msgid "GUI scaling filter txr2img" | ||||
| msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Gamma" | ||||
| msgstr "Gamma" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Generate normalmaps" | ||||
| msgstr "Kuzalisha normalmaps" | ||||
| @@ -3273,11 +3271,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Gradient of light curve at maximum light level." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Gradient of light curve at maximum light level.\n" | ||||
| "Controls the contrast of the highest light levels." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Gradient of light curve at minimum light level." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Gradient of light curve at minimum light level.\n" | ||||
| "Controls the contrast of the lowest light levels." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -3312,8 +3314,9 @@ msgid "HUD toggle key" | ||||
| msgstr "HUD kibonye" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Handling for deprecated lua api calls:\n" | ||||
| "Handling for deprecated Lua API calls:\n" | ||||
| "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" | ||||
| "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" | ||||
| "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." | ||||
| @@ -3559,6 +3562,13 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "How deep to make rivers." | ||||
| msgstr "Kina jinsi kufanya mito" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" | ||||
| "If negative, liquid waves will move backwards.\n" | ||||
| "Requires waving liquids to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" | ||||
| @@ -3592,10 +3602,6 @@ msgstr "IPv6" | ||||
| msgid "IPv6 server" | ||||
| msgstr "IPv6 Seva" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "IPv6 support." | ||||
| msgstr "IPv6 msaada." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" | ||||
| @@ -3799,6 +3805,16 @@ msgstr "Pindua kipanya" | ||||
| msgid "Invert vertical mouse movement." | ||||
| msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Italic font path" | ||||
| msgstr "Monospace njia ya fonti" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Italic monospace font path" | ||||
| msgstr "Monospace njia ya fonti" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Item entity TTL" | ||||
| msgstr "Kipengee chombo TTL" | ||||
| @@ -4666,14 +4682,21 @@ msgid "Large cave depth" | ||||
| msgstr "Kina ya pango kubwa" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Large chat console key" | ||||
| msgstr "Muhimu ya Kiweko" | ||||
| msgid "Large cave maximum number" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Large cave minimum number" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Large cave proportion flooded" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Lava depth" | ||||
| msgstr "Kina ya pango kubwa" | ||||
| msgid "Large chat console key" | ||||
| msgstr "Muhimu ya Kiweko" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Leaves style" | ||||
| @@ -4703,6 +4726,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " | ||||
| "kwenye mtandao." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Length of liquid waves.\n" | ||||
| "Requires waving liquids to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" | ||||
| "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" | ||||
| @@ -4733,19 +4765,27 @@ msgstr "" | ||||
| "verbose</nothing>" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve mid boost" | ||||
| msgid "Light curve boost" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve mid boost center" | ||||
| msgid "Light curve boost center" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve mid boost spread" | ||||
| msgid "Light curve boost spread" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Lightness sharpness" | ||||
| msgid "Light curve gamma" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve high gradient" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve low gradient" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -4861,19 +4901,21 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" | ||||
| "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" | ||||
| "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" | ||||
| "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" | ||||
| "to become shallower and occasionally dry.\n" | ||||
| "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." | ||||
| "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" | ||||
| "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" | ||||
| "Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" | ||||
| "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " | ||||
| "kutoka chaguo-msingi.\n" | ||||
| "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" | ||||
| "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" | ||||
| "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" | ||||
| "ocean, islands and underground." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -4884,16 +4926,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" | ||||
| "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." | ||||
| "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" | ||||
| "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" | ||||
| "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" | ||||
| "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" | ||||
| "to become shallower and occasionally dry.\n" | ||||
| "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" | ||||
| "Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" | ||||
| "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " | ||||
| "kutoka chaguo-msingi.\n" | ||||
| "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." | ||||
| @@ -5063,9 +5103,17 @@ msgstr "Forceloaded upeo vitalu" | ||||
| msgid "Maximum hotbar width" | ||||
| msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" | ||||
| "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" | ||||
| "high speed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -5202,6 +5250,14 @@ msgstr "Ufunguo wa minimap" | ||||
| msgid "Minimap scan height" | ||||
| msgstr "Ramani tambazo urefu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Minimum texture size" | ||||
| @@ -5391,6 +5447,16 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Opaque liquids" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " | ||||
| @@ -5432,8 +5498,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength" | ||||
| msgstr "Parallax occlusion nguvu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." | ||||
| msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Path of the fallback font.\n" | ||||
| "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" | ||||
| "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" | ||||
| "This font will be used for certain languages or if the default font is " | ||||
| "unavailable." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Path to save screenshots at." | ||||
| @@ -5449,6 +5520,22 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." | ||||
| msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Path to the default font.\n" | ||||
| "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" | ||||
| "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" | ||||
| "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Path to the monospace font.\n" | ||||
| "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" | ||||
| "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" | ||||
| "This font is used for e.g. the console and profiler screen." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Pause on lost window focus" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -5530,6 +5617,10 @@ msgstr "Profiler kibonye" | ||||
| msgid "Profiling" | ||||
| msgstr "Ubainishaji wa" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Proportion of large caves that contain liquid." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" | ||||
| @@ -5557,6 +5648,11 @@ msgstr "Kibonye Teua masafa" | ||||
| msgid "Recent Chat Messages" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Regular font path" | ||||
| msgstr "Njia ya ripoti" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Remote media" | ||||
| msgstr "Midia ya mbali" | ||||
| @@ -5769,24 +5865,24 @@ msgstr "Uteuzi kikasha upana" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Selects one of 18 fractal types.\n" | ||||
| "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" | ||||
| "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" | ||||
| "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" | ||||
| "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" | ||||
| "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" | ||||
| "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" | ||||
| "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" | ||||
| "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" | ||||
| "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" | ||||
| "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." | ||||
| "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" | ||||
| "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" | ||||
| "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" | ||||
| "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" | ||||
| "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" | ||||
| "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" | ||||
| "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" | ||||
| "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" | ||||
| "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" | ||||
| "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" | ||||
| "1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" | ||||
| @@ -5857,29 +5953,32 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set to true enables waving leaves.\n" | ||||
| "Set to true to enable waving leaves.\n" | ||||
| "Requires shaders to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" | ||||
| "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set to true enables waving plants.\n" | ||||
| "Requires shaders to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" | ||||
| "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set to true enables waving water.\n" | ||||
| "Set to true to enable waving liquids (like water).\n" | ||||
| "Requires shaders to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" | ||||
| "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set to true to enable waving plants.\n" | ||||
| "Requires shaders to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" | ||||
| "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Shader path" | ||||
| @@ -5899,8 +5998,17 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Shadow limit" | ||||
| msgstr "Kikomo cha Mapblock" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " | ||||
| "drawn." | ||||
| msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " | ||||
| "be drawn." | ||||
| msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." | ||||
| @@ -5944,6 +6052,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Slope and fill work together to modify the heights." | ||||
| msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Small cave maximum number" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Small cave minimum number" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -6015,8 +6131,9 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Spread of light curve mid-boost.\n" | ||||
| "Standard deviation of the mid-boost gaussian." | ||||
| "Spread of light curve boost range.\n" | ||||
| "Controls the width of the range to be boosted.\n" | ||||
| "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -6042,7 +6159,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps." | ||||
| msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Strength of light curve mid-boost." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Strength of light curve boost.\n" | ||||
| "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" | ||||
| "curve that is boosted in brightness." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -6160,6 +6280,15 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "The maximum height of the surface of waving liquids.\n" | ||||
| "4.0 = Wave height is two nodes.\n" | ||||
| "0.0 = Wave doesn't move at all.\n" | ||||
| "Default is 1.0 (1/2 node).\n" | ||||
| "Requires waving liquids to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "The network interface that the server listens on." | ||||
| msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." | ||||
| @@ -6255,10 +6384,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "This font will be used for certain languages." | ||||
| msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" | ||||
| @@ -6318,10 +6443,11 @@ msgid "Trilinear filtering" | ||||
| msgstr "Uchujaji wa trilinear" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "True = 256\n" | ||||
| "False = 128\n" | ||||
| "Useable to make minimap smoother on slower machines." | ||||
| "Usable to make minimap smoother on slower machines." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " | ||||
| "polepole." | ||||
| @@ -6330,11 +6456,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Trusted mods" | ||||
| msgstr "Mods aminifu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -6425,10 +6546,6 @@ msgstr "Mteremko wa Bonde" | ||||
| msgid "Variation of biome filler depth." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -6506,6 +6623,15 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Kiasi" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Volume of all sounds.\n" | ||||
| "Requires the sound system to be enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" | ||||
| "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -6549,28 +6675,29 @@ msgid "Waving leaves" | ||||
| msgstr "Waving majani" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Waving plants" | ||||
| msgstr "Waving mimea" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Waving water" | ||||
| msgstr "Waving maji" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving liquids" | ||||
| msgstr "Waving fundo" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving water wave height" | ||||
| msgid "Waving liquids wave height" | ||||
| msgstr "Waving maji urefu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving water wave speed" | ||||
| msgid "Waving liquids wave speed" | ||||
| msgstr "Waving kasi ya maji" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving water wavelength" | ||||
| msgid "Waving liquids wavelength" | ||||
| msgstr "Waving maji urefu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Waving plants" | ||||
| msgstr "Waving mimea" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" | ||||
| @@ -6617,7 +6744,9 @@ msgstr "" | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." | ||||
| "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " | ||||
| "in.\n" | ||||
| "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " | ||||
| "katika." | ||||
| @@ -6650,6 +6779,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Whether to fog out the end of the visible area." | ||||
| msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" | ||||
| "sound system is disabled (enable_sound=false).\n" | ||||
| "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" | ||||
| "pause menu." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." | ||||
| @@ -6726,10 +6863,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Y-level of cavern upper limit." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -6742,10 +6875,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Y-level of seabed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Y-level to which floatland shadows extend." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "cURL file download timeout" | ||||
| msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" | ||||
| @@ -6758,16 +6887,69 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba" | ||||
| msgid "cURL timeout" | ||||
| msgstr "muda wa kuisha wa cURL" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Waving Water" | ||||
| #~ msgstr "Waving maji" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." | ||||
| #~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." | ||||
| #~ msgid "Toggle Cinematic" | ||||
| #~ msgstr "Togoa Cinematic" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Select Package File:" | ||||
| #~ msgstr "Teua faili ya Moduli:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle Cinematic" | ||||
| #~ msgstr "Togoa Cinematic" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." | ||||
| #~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Waving Water" | ||||
| #~ msgstr "Waving maji" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Waving water" | ||||
| #~ msgstr "Waving maji" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "This font will be used for certain languages." | ||||
| #~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Shadow limit" | ||||
| #~ msgstr "Kikomo cha Mapblock" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." | ||||
| #~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Lava depth" | ||||
| #~ msgstr "Kina ya pango kubwa" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "IPv6 support." | ||||
| #~ msgstr "IPv6 msaada." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Gamma" | ||||
| #~ msgstr "Gamma" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." | ||||
| #~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Floatland level" | ||||
| #~ msgstr "Kiwango cha maji" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Enables filmic tone mapping" | ||||
| #~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Enable VBO" | ||||
| #~ msgstr "Wezesha VBO" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Darkness sharpness" | ||||
| #~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " | ||||
| #~ "brighter.\n" | ||||
| #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" | ||||
| #~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user