1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-31 07:25:22 +01:00

Update translation sources

This commit is contained in:
rubenwardy
2020-01-18 20:22:26 +00:00
parent e80c0bdea5
commit 987b2c5f37
50 changed files with 26684 additions and 18235 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Kiwango sauti:"
msgid "Enter "
msgstr "Ingiza"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "sw"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid ""
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -2026,22 +2026,17 @@ msgstr ""
"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
"mfano kwa 4 k skrini."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Pevu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2201,6 +2196,26 @@ msgstr ""
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Monospace njia ya fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr "Monospace njia ya fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold font path"
msgstr "Njia ya fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold monospace font path"
msgstr "Monospace njia ya fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
@@ -2285,7 +2300,9 @@ msgid "Cavern upper limit"
msgstr "Pango upana"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Center of light curve mid-boost."
msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2495,14 +2512,11 @@ msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Ajali ujumbe"
@@ -2536,11 +2550,6 @@ msgstr "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "Uharibifu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
@@ -2560,7 +2569,7 @@ msgid "Dec. volume key"
msgstr "HUD kibonye"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2604,12 +2613,6 @@ msgstr ""
"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
@@ -2689,12 +2692,6 @@ msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Deprecated Lua API utunzaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
@@ -2775,13 +2772,15 @@ msgstr "Kelele za mto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
msgstr "Wezesha VBO"
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
@@ -2855,6 +2854,12 @@ msgstr ""
"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@@ -2868,12 +2873,21 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
"Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
@@ -2893,10 +2907,6 @@ msgstr ""
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Inawezesha minimap."
@@ -2917,6 +2927,14 @@ msgstr ""
"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
@@ -2951,7 +2969,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Kuanguka bobbing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font"
#, fuzzy
msgid "Fallback font path"
msgstr "Fonti amebadilisha"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3056,31 +3075,6 @@ msgstr "Mbegu ya ramani fasta"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland level"
msgstr "Kiwango cha maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Kuruka ufunguo"
@@ -3102,8 +3096,12 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
msgstr "Njia ya fonti"
msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
@@ -3113,18 +3111,22 @@ msgstr "Kivuli cha fonti"
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Fonti kivuli Alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr "Ukubwa wa fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
@@ -3245,10 +3247,6 @@ msgstr "GUI kipimo Kichujio"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Kuzalisha normalmaps"
@@ -3273,11 +3271,15 @@ msgstr ""
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3312,8 +3314,9 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD kibonye"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
@@ -3559,6 +3562,13 @@ msgstr ""
msgid "How deep to make rivers."
msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
@@ -3592,10 +3602,6 @@ msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 server"
msgstr "IPv6 Seva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support."
msgstr "IPv6 msaada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
@@ -3799,6 +3805,16 @@ msgstr "Pindua kipanya"
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Italic font path"
msgstr "Monospace njia ya fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Italic monospace font path"
msgstr "Monospace njia ya fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "Kipengee chombo TTL"
@@ -4666,14 +4682,21 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "Kina ya pango kubwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
msgstr "Muhimu ya Kiweko"
msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lava depth"
msgstr "Kina ya pango kubwa"
msgid "Large chat console key"
msgstr "Muhimu ya Kiweko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -4703,6 +4726,15 @@ msgstr ""
"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
"kwenye mtandao."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
@@ -4733,19 +4765,27 @@ msgstr ""
"verbose</nothing>"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost"
msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost center"
msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost spread"
msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4861,19 +4901,21 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
@@ -4884,16 +4926,14 @@ msgstr ""
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
@@ -5063,9 +5103,17 @@ msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
@@ -5202,6 +5250,14 @@ msgstr "Ufunguo wa minimap"
msgid "Minimap scan height"
msgstr "Ramani tambazo urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum texture size"
@@ -5391,6 +5447,16 @@ msgstr ""
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
@@ -5432,8 +5498,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Parallax occlusion nguvu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
@@ -5449,6 +5520,22 @@ msgstr ""
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to the default font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to the monospace font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
@@ -5530,6 +5617,10 @@ msgstr "Profiler kibonye"
msgid "Profiling"
msgstr "Ubainishaji wa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
@@ -5557,6 +5648,11 @@ msgstr "Kibonye Teua masafa"
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular font path"
msgstr "Njia ya ripoti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Midia ya mbali"
@@ -5769,24 +5865,24 @@ msgstr "Uteuzi kikasha upana"
#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
@@ -5857,29 +5953,32 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path"
@@ -5899,8 +5998,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow limit"
msgstr "Kikomo cha Mapblock"
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
"be drawn."
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -5944,6 +6052,14 @@ msgstr ""
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
@@ -6015,8 +6131,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve mid-boost.\n"
"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6042,7 +6159,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6160,6 +6280,15 @@ msgstr ""
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."
@@ -6255,10 +6384,6 @@ msgstr ""
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
@@ -6318,10 +6443,11 @@ msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Uchujaji wa trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
"polepole."
@@ -6330,11 +6456,6 @@ msgstr ""
msgid "Trusted mods"
msgstr "Mods aminifu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
@@ -6425,10 +6546,6 @@ msgstr "Mteremko wa Bonde"
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
@@ -6506,6 +6623,15 @@ msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Kiasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6549,28 +6675,29 @@ msgid "Waving leaves"
msgstr "Waving majani"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr "Waving mimea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water"
msgstr "Waving maji"
#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
msgstr "Waving fundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water wave height"
msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "Waving maji urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water wave speed"
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "Waving kasi ya maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water wavelength"
msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "Waving maji urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr "Waving mimea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -6617,7 +6744,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
"katika."
@@ -6650,6 +6779,14 @@ msgstr ""
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
@@ -6726,10 +6863,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
@@ -6742,10 +6875,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
@@ -6758,16 +6887,69 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
msgid "cURL timeout"
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
#~ msgid "Waving Water"
#~ msgstr "Waving maji"
#, fuzzy
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Togoa Cinematic"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Togoa Cinematic"
#, fuzzy
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
#~ msgid "Waving Water"
#~ msgstr "Waving maji"
#~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Waving maji"
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 msaada."
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#, fuzzy
#~ msgid "Floatland level"
#~ msgstr "Kiwango cha maji"
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Wezesha VBO"
#, fuzzy
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."