mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-30 04:35:20 +01:00
Update translation sources
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Kiwango sauti:"
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "Ingiza"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr "sw"
|
||||
|
||||
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid ""
|
||||
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
|
||||
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
|
||||
"point by increasing 'scale'.\n"
|
||||
"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
|
||||
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
|
||||
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
|
||||
"situations.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
@@ -2026,22 +2026,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
|
||||
"mfano kwa 4 k skrini."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
"brighter.\n"
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
|
||||
"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pevu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
|
||||
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
|
||||
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
|
||||
"light, it has very little effect on natural night light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2201,6 +2196,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic font path"
|
||||
msgstr "Monospace njia ya fonti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic monospace font path"
|
||||
msgstr "Monospace njia ya fonti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold font path"
|
||||
msgstr "Njia ya fonti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold monospace font path"
|
||||
msgstr "Monospace njia ya fonti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
|
||||
@@ -2285,7 +2300,9 @@ msgid "Cavern upper limit"
|
||||
msgstr "Pango upana"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Center of light curve boost range.\n"
|
||||
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2495,14 +2512,11 @@ msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
|
||||
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
|
||||
"intensive noise calculations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
msgstr "Ajali ujumbe"
|
||||
@@ -2536,11 +2550,6 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Uharibifu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
|
||||
@@ -2560,7 +2569,7 @@ msgid "Dec. volume key"
|
||||
msgstr "HUD kibonye"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2604,12 +2613,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
|
||||
"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
|
||||
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines areas where trees have apples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2689,12 +2692,6 @@ msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."
|
||||
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||
msgstr "Deprecated Lua API utunzaji"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
|
||||
"Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
|
||||
@@ -2775,13 +2772,15 @@ msgstr "Kelele za mto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Lua modding support on client.\n"
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
|
||||
"Required for IPv6 connections to work at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable VBO"
|
||||
msgstr "Wezesha VBO"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Lua modding support on client.\n"
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
@@ -2855,6 +2854,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
|
||||
"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable vertex buffer objects.\n"
|
||||
"This should greatly improve graphics performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@@ -2868,12 +2873,21 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
|
||||
"Ignored if bind_address is set."
|
||||
"Ignored if bind_address is set.\n"
|
||||
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
|
||||
"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
|
||||
"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
|
||||
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
|
||||
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
|
||||
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||
msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
|
||||
@@ -2893,10 +2907,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||
msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables minimap."
|
||||
msgstr "Inawezesha minimap."
|
||||
@@ -2917,6 +2927,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the sound system.\n"
|
||||
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
|
||||
"sound controls will be non-functional.\n"
|
||||
"Changing this setting requires a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
|
||||
@@ -2951,7 +2969,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
|
||||
msgstr "Kuanguka bobbing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "Fonti amebadilisha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3056,31 +3075,6 @@ msgstr "Mbegu ya ramani fasta"
|
||||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base height noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland level"
|
||||
msgstr "Kiwango cha maji"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain density"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
msgstr "Kuruka ufunguo"
|
||||
@@ -3102,8 +3096,12 @@ msgid "Fog toggle key"
|
||||
msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font path"
|
||||
msgstr "Njia ya fonti"
|
||||
msgid "Font bold by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font italic by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow"
|
||||
@@ -3113,18 +3111,22 @@ msgstr "Kivuli cha fonti"
|
||||
msgid "Font shadow alpha"
|
||||
msgstr "Fonti kivuli Alfa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
|
||||
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa fonti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
|
||||
@@ -3245,10 +3247,6 @@ msgstr "GUI kipimo Kichujio"
|
||||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Kuzalisha normalmaps"
|
||||
@@ -3273,11 +3271,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the highest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the lowest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3312,8 +3314,9 @@ msgid "HUD toggle key"
|
||||
msgstr "HUD kibonye"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
|
||||
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
|
||||
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
|
||||
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
@@ -3559,6 +3562,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "How deep to make rivers."
|
||||
msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
|
||||
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||
@@ -3592,10 +3602,6 @@ msgstr "IPv6"
|
||||
msgid "IPv6 server"
|
||||
msgstr "IPv6 Seva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6 support."
|
||||
msgstr "IPv6 msaada."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
||||
@@ -3799,6 +3805,16 @@ msgstr "Pindua kipanya"
|
||||
msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic font path"
|
||||
msgstr "Monospace njia ya fonti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic monospace font path"
|
||||
msgstr "Monospace njia ya fonti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Item entity TTL"
|
||||
msgstr "Kipengee chombo TTL"
|
||||
@@ -4666,14 +4682,21 @@ msgid "Large cave depth"
|
||||
msgstr "Kina ya pango kubwa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "Muhimu ya Kiweko"
|
||||
msgid "Large cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lava depth"
|
||||
msgstr "Kina ya pango kubwa"
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "Muhimu ya Kiweko"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
@@ -4703,6 +4726,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
|
||||
"kwenye mtandao."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of liquid waves.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
|
||||
@@ -4733,19 +4765,27 @@ msgstr ""
|
||||
"verbose</nothing>"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost"
|
||||
msgid "Light curve boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost center"
|
||||
msgid "Light curve boost center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost spread"
|
||||
msgid "Light curve boost spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgid "Light curve gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve high gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4861,19 +4901,21 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
|
||||
"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
|
||||
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
|
||||
"kutoka chaguo-msingi.\n"
|
||||
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
|
||||
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
|
||||
"ocean, islands and underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4884,16 +4926,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
|
||||
"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
|
||||
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
|
||||
"kutoka chaguo-msingi.\n"
|
||||
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
@@ -5063,9 +5103,17 @@ msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
|
||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||
msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"high speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5202,6 +5250,14 @@ msgstr "Ufunguo wa minimap"
|
||||
msgid "Minimap scan height"
|
||||
msgstr "Ramani tambazo urefu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum texture size"
|
||||
@@ -5391,6 +5447,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
|
||||
@@ -5432,8 +5498,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
|
||||
msgstr "Parallax occlusion nguvu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
|
||||
"unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
@@ -5449,6 +5520,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
|
||||
msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the default font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the monospace font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pause on lost window focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5530,6 +5617,10 @@ msgstr "Profiler kibonye"
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr "Ubainishaji wa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
|
||||
@@ -5557,6 +5648,11 @@ msgstr "Kibonye Teua masafa"
|
||||
msgid "Recent Chat Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular font path"
|
||||
msgstr "Njia ya ripoti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Remote media"
|
||||
msgstr "Midia ya mbali"
|
||||
@@ -5769,24 +5865,24 @@ msgstr "Uteuzi kikasha upana"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects one of 18 fractal types.\n"
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
|
||||
"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
|
||||
@@ -5857,29 +5953,32 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving leaves.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving leaves.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving plants.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving water.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable waving plants.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shader path"
|
||||
@@ -5899,8 +5998,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow limit"
|
||||
msgstr "Kikomo cha Mapblock"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
|
||||
"drawn."
|
||||
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
|
||||
"be drawn."
|
||||
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
||||
@@ -5944,6 +6052,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
|
||||
msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6015,8 +6131,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve mid-boost.\n"
|
||||
"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
|
||||
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6042,7 +6159,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of light curve mid-boost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strength of light curve boost.\n"
|
||||
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
|
||||
"curve that is boosted in brightness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6160,6 +6280,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
|
||||
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
|
||||
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
|
||||
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The network interface that the server listens on."
|
||||
msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."
|
||||
@@ -6255,10 +6384,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
|
||||
@@ -6318,10 +6443,11 @@ msgid "Trilinear filtering"
|
||||
msgstr "Uchujaji wa trilinear"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"True = 256\n"
|
||||
"False = 128\n"
|
||||
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
|
||||
"polepole."
|
||||
@@ -6330,11 +6456,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trusted mods"
|
||||
msgstr "Mods aminifu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6425,10 +6546,6 @@ msgstr "Mteremko wa Bonde"
|
||||
msgid "Variation of biome filler depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6506,6 +6623,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Kiasi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume of all sounds.\n"
|
||||
"Requires the sound system to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
|
||||
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6549,28 +6675,29 @@ msgid "Waving leaves"
|
||||
msgstr "Waving majani"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Waving mimea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving water"
|
||||
msgstr "Waving maji"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving liquids"
|
||||
msgstr "Waving fundo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wave height"
|
||||
msgid "Waving liquids wave height"
|
||||
msgstr "Waving maji urefu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wave speed"
|
||||
msgid "Waving liquids wave speed"
|
||||
msgstr "Waving kasi ya maji"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wavelength"
|
||||
msgid "Waving liquids wavelength"
|
||||
msgstr "Waving maji urefu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Waving mimea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@@ -6617,7 +6744,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
"in.\n"
|
||||
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
|
||||
"katika."
|
||||
@@ -6650,6 +6779,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
|
||||
msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
|
||||
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
|
||||
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
|
||||
"pause menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
|
||||
@@ -6726,10 +6863,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of cavern upper limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6742,10 +6875,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
|
||||
@@ -6758,16 +6887,69 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "Waving maji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Togoa Cinematic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Togoa Cinematic"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "Waving maji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Waving maji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 msaada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Floatland level"
|
||||
#~ msgstr "Kiwango cha maji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Wezesha VBO"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
#~ "brighter.\n"
|
||||
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
|
||||
#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user