mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00
Update translation sources
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IFRFSX <1079092922@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "音量: "
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "输入 "
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr "zh_CN"
|
||||
|
||||
@@ -1732,7 +1732,9 @@ msgid ""
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
|
||||
"circle."
|
||||
msgstr "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。 如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"aux\"按钮。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。 如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击"
|
||||
"\"aux\"按钮。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1741,7 +1743,7 @@ msgid ""
|
||||
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
|
||||
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
|
||||
"point by increasing 'scale'.\n"
|
||||
"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
|
||||
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
|
||||
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
|
||||
"situations.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
@@ -1926,21 +1928,17 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
"brighter.\n"
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
|
||||
"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级联机设置"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
|
||||
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
|
||||
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
|
||||
"light, it has very little effect on natural night light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2102,6 +2100,26 @@ msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic font path"
|
||||
msgstr "等宽字体路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic monospace font path"
|
||||
msgstr "等宽字体路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold font path"
|
||||
msgstr "字体路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold monospace font path"
|
||||
msgstr "等宽字体路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "建立内部玩家"
|
||||
@@ -2180,7 +2198,9 @@ msgid "Cavern upper limit"
|
||||
msgstr "洞穴界限"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Center of light curve boost range.\n"
|
||||
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2387,17 +2407,11 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||
msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
|
||||
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
|
||||
"intensive noise calculations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制 floatland 地形的密度。\n"
|
||||
"是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
@@ -2431,11 +2445,6 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "伤害"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "地图生成器平面湖坡度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "调试信息切换键"
|
||||
@@ -2454,7 +2463,7 @@ msgid "Dec. volume key"
|
||||
msgstr "音量减小键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2497,14 +2506,6 @@ msgstr ""
|
||||
"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
|
||||
"仅使用 cURL 编译时有效果。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
|
||||
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
|
||||
"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines areas where trees have apples."
|
||||
msgstr "定义树上长苹果的区域."
|
||||
@@ -2591,12 +2592,6 @@ msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
|
||||
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||
msgstr "已弃用 Lua API 处理"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
|
||||
"Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
|
||||
@@ -2675,6 +2670,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dungeon noise"
|
||||
msgstr "河流噪音"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
|
||||
"Required for IPv6 connections to work at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Lua modding support on client.\n"
|
||||
@@ -2683,10 +2684,6 @@ msgstr ""
|
||||
"启用Lua MOD支持。\n"
|
||||
"该功能是实验性的,且API会变动。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable VBO"
|
||||
msgstr "启用 VBO"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr "启用控制台窗口"
|
||||
@@ -2757,6 +2754,12 @@ msgstr ""
|
||||
"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
|
||||
"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable vertex buffer objects.\n"
|
||||
"This should greatly improve graphics performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@@ -2769,12 +2772,21 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
|
||||
"Ignored if bind_address is set."
|
||||
"Ignored if bind_address is set.\n"
|
||||
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
|
||||
" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
|
||||
"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
|
||||
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
|
||||
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
|
||||
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||
msgstr "启用库存物品动画。"
|
||||
@@ -2795,10 +2807,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||
msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "启用电影基调映射"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables minimap."
|
||||
msgstr "启用小地图。"
|
||||
@@ -2819,6 +2827,14 @@ msgstr ""
|
||||
"启用视差闭塞映射。\n"
|
||||
"需要着色器已启用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the sound system.\n"
|
||||
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
|
||||
"sound controls will be non-functional.\n"
|
||||
"Changing this setting requires a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@@ -2851,7 +2867,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
|
||||
msgstr "坠落上下摆动"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "后备字体"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2956,31 +2973,6 @@ msgstr "固定地图种子"
|
||||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base height noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland level"
|
||||
msgstr "水级别"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain density"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
msgstr "飞行键"
|
||||
@@ -3002,8 +2994,12 @@ msgid "Fog toggle key"
|
||||
msgstr "雾切换键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font path"
|
||||
msgstr "字体路径"
|
||||
msgid "Font bold by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font italic by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow"
|
||||
@@ -3013,18 +3009,22 @@ msgstr "字体阴影"
|
||||
msgid "Font shadow alpha"
|
||||
msgstr "字体阴影透明度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
|
||||
msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "字体大小"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
|
||||
@@ -3133,10 +3133,6 @@ msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
|
||||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "伽马"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "生成常规地图"
|
||||
@@ -3153,11 +3149,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the highest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the lowest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3190,8 +3190,9 @@ msgid "HUD toggle key"
|
||||
msgstr "HUD 切换键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
|
||||
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
|
||||
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
|
||||
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
@@ -3424,6 +3425,13 @@ msgstr "快捷栏9 键"
|
||||
msgid "How deep to make rivers."
|
||||
msgstr "使河流多深。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
|
||||
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||
@@ -3456,10 +3464,6 @@ msgstr "IPv6"
|
||||
msgid "IPv6 server"
|
||||
msgstr "IPv6 服务器"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6 support."
|
||||
msgstr "IPv6 支持。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
||||
@@ -3651,6 +3655,16 @@ msgstr "反转鼠标"
|
||||
msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
msgstr "反转垂直鼠标移动。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic font path"
|
||||
msgstr "等宽字体路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic monospace font path"
|
||||
msgstr "等宽字体路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Item entity TTL"
|
||||
msgstr "物品实体 TTL"
|
||||
@@ -4249,14 +4263,21 @@ msgid "Large cave depth"
|
||||
msgstr "巨大洞穴深度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "控制台键"
|
||||
msgid "Large cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lava depth"
|
||||
msgstr "巨大洞穴深度"
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "控制台键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
@@ -4281,6 +4302,12 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of liquid waves.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4306,19 +4333,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost"
|
||||
msgid "Light curve boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost center"
|
||||
msgid "Light curve boost center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost spread"
|
||||
msgid "Light curve boost spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgid "Light curve gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve high gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4426,25 +4461,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
|
||||
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
|
||||
"ocean, islands and underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4608,9 +4643,17 @@ msgstr "最大强制载入块"
|
||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||
msgstr "最大快捷栏宽度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"high speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4732,6 +4775,14 @@ msgstr "小地图键"
|
||||
msgid "Minimap scan height"
|
||||
msgstr "小地图扫描高度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum texture size"
|
||||
@@ -4913,6 +4964,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
|
||||
@@ -4954,8 +5015,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
|
||||
msgstr "视差贴图闭塞强度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
|
||||
"unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
@@ -4971,6 +5037,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the default font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the monospace font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pause on lost window focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5047,6 +5129,10 @@ msgstr "剖析器切换键"
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr "Mod 剖析"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
|
||||
@@ -5070,6 +5156,11 @@ msgstr "范围选择键"
|
||||
msgid "Recent Chat Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular font path"
|
||||
msgstr "字体路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Remote media"
|
||||
msgstr "远程媒体"
|
||||
@@ -5275,24 +5366,24 @@ msgstr "选择框宽度"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects one of 18 fractal types.\n"
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
@@ -5361,22 +5452,31 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving leaves.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving leaves.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用视差闭塞映射。\n"
|
||||
"需要着色器已启用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving plants.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用视差闭塞映射。\n"
|
||||
"需要着色器已启用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving water.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving plants.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用视差闭塞映射。\n"
|
||||
"需要着色器已启用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5393,8 +5493,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow limit"
|
||||
msgstr "地图块限制"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
|
||||
"drawn."
|
||||
msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
|
||||
"be drawn."
|
||||
msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
||||
@@ -5437,6 +5546,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5500,8 +5617,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve mid-boost.\n"
|
||||
"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
|
||||
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5526,7 +5644,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
msgstr "生成的一般地图强度。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of light curve mid-boost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strength of light curve boost.\n"
|
||||
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
|
||||
"curve that is boosted in brightness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5634,6 +5755,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
|
||||
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
|
||||
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
|
||||
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The network interface that the server listens on."
|
||||
msgstr "服务器监听的网络接口。"
|
||||
@@ -5715,10 +5845,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
msgstr "用于特定语言的字体。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
|
||||
@@ -5774,18 +5900,13 @@ msgstr "三线性过滤"
|
||||
msgid ""
|
||||
"True = 256\n"
|
||||
"False = 128\n"
|
||||
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trusted mods"
|
||||
msgstr "可信 MOD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5875,10 +5996,6 @@ msgstr "山谷坡度"
|
||||
msgid "Variation of biome filler depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5956,6 +6073,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume of all sounds.\n"
|
||||
"Requires the sound system to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用视差闭塞映射。\n"
|
||||
"需要着色器已启用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
|
||||
@@ -5994,28 +6120,29 @@ msgid "Waving leaves"
|
||||
msgstr "摇动树叶"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "摇动植物"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving water"
|
||||
msgstr "摇动水"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving liquids"
|
||||
msgstr "摇动流体"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wave height"
|
||||
msgid "Waving liquids wave height"
|
||||
msgstr "摇动水高度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wave speed"
|
||||
msgid "Waving liquids wave speed"
|
||||
msgstr "摇动水速度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wavelength"
|
||||
msgid "Waving liquids wavelength"
|
||||
msgstr "摇动水长度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "摇动植物"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@@ -6046,7 +6173,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
"in.\n"
|
||||
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6075,6 +6204,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
|
||||
msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
|
||||
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
|
||||
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
|
||||
"pause menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
|
||||
@@ -6149,10 +6286,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of cavern upper limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6165,10 +6298,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL 文件下载超时"
|
||||
@@ -6181,15 +6310,81 @@ msgstr "cURL 并发限制"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL 超时"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "流动的水面"
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "切换电影模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "选择包文件:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "选择包文件:"
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "流动的水面"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "切换电影模式"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "摇动水"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "地图块限制"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "巨大洞穴深度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 支持。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "伽马"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Floatland level"
|
||||
#~ msgstr "水级别"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "启用电影基调映射"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "启用 VBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
|
||||
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
|
||||
#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
|
||||
#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
#~ "brighter.\n"
|
||||
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
|
||||
#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user