mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 15:35:21 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 44.3% (601 of 1356 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:50+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Yossi Cohen <cohenyossi81@gmail.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" | ||||
| "he/>\n" | ||||
| "Language: he\n" | ||||
| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " | ||||
| "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.5\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Respawn" | ||||
| @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "להשבית הכול" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "Disable modpack" | ||||
| msgstr "השבתת ערכת המודים" | ||||
| msgstr "השבתת ערכת השיפורים" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "Enable all" | ||||
| @@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "להפעיל הכול" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "Enable modpack" | ||||
| msgstr "הפעלת ערכת המודים" | ||||
| msgstr "הפעלת ערכת השיפורים" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " | ||||
| "characters [a-z0-9_] are allowed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "הפעלת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-" | ||||
| "z0-9_] מותרים." | ||||
| "הפעלת השיפור \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים " | ||||
| "[a-z0-9_] מותרים." | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "Find More Mods" | ||||
| msgstr "מציאת מודים נוספים" | ||||
| msgstr "חיפוש שיפורים נוספים" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "Mod:" | ||||
| msgstr "מוד:" | ||||
| msgstr "שיפור:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "No (optional) dependencies" | ||||
| @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ללא תלויות קשות" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "No modpack description provided." | ||||
| msgstr "לא סופק תיאור לחבילת המוד." | ||||
| msgstr "לא סופק תיאור לערכת השיפורים." | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "No optional dependencies" | ||||
| @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "מתקין תלויות חסרות" | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Mods" | ||||
| msgstr "מודים" | ||||
| msgstr "שיפורים" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua | ||||
| msgid "No packages could be retrieved" | ||||
| @@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "הסכמה" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua | ||||
| msgid "Rename Modpack:" | ||||
| msgstr "שנה את שם חבילת המודים:" | ||||
| msgstr "שינוי שם ערכת השיפורים:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua | ||||
| msgid "" | ||||
| "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " | ||||
| "override any renaming here." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ל- modpack (חבילת תוספות) זה יש שם מפורש שניתן ב modpack.conf שלו אשר יעקוף " | ||||
| "כל שינוי-שם כאן." | ||||
| "לערכת שיפורים זו יש שם מפורש שניתן בקובץ modpack.conf שלה שיעקוף כל שינוי שם " | ||||
| "מכאן." | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "(No description of setting given)" | ||||
| @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "$1 (מופעל)" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "$1 mods" | ||||
| msgstr "$1 מודים" | ||||
| msgstr "$1 שיפורים" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Failed to install $1 to $2" | ||||
| @@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "התקנת $1 אל $2 נכשלה" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" | ||||
| msgstr "התקנת מוד: לא ניתן למצוא את שם המוד האמיתי עבור: $1" | ||||
| msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא את שם השיפור האמיתי עבור: $1" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" | ||||
| msgstr "התקנת מוד: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים עבור חבילת המודים $1" | ||||
| msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים לערכת השיפורים $1" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" | ||||
| @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\"" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Unable to find a valid mod or modpack" | ||||
| msgstr "לא ניתן למצוא מוד/חבילת מודים תקינה" | ||||
| msgstr "אין אפשרות למצוא שיפור או ערכת שיפורים במצב תקין" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" | ||||
| @@ -688,20 +688,19 @@ msgstr "לא ניתן להתקין משחק בתור $1" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Unable to install a mod as a $1" | ||||
| msgstr "לא ניתן להתקין מוד בתור $1" | ||||
| msgstr "אין אפשרות להתקין שיפור בשם $1" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "Unable to install a modpack as a $1" | ||||
| msgstr "לא ניתן להתקין חבילת מודים בתור $1" | ||||
| msgstr "אין אפשרות להתקין ערכת שיפורים בשם $1" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Loading..." | ||||
| msgstr "כעת בטעינה..." | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Public server list is disabled" | ||||
| msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים" | ||||
| msgstr "רשימת השרתים הציבורים מושבתת" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||
| msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." | ||||
| @@ -769,7 +768,7 @@ msgid "" | ||||
| "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" | ||||
| "and texture packs in a file manager / explorer." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "פותח את התיקייה המכילה עולמות, משחקים, מודים,\n" | ||||
| "פותח את התיקייה שמכילה עולמות, משחקים, מודים,\n" | ||||
| "וחבילות טקסטורה במנהל קבצים." | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||
| @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "פורט" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Select Mods" | ||||
| msgstr "בחירת מודים" | ||||
| msgstr "בחירת שיפורים" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Select World:" | ||||
| @@ -1285,27 +1284,27 @@ msgstr "יציאה למערכת ההפעלה" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Fast mode disabled" | ||||
| msgstr "מצב מהיר מבוטל" | ||||
| msgstr "מצב המהירות מושבת" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Fast mode enabled" | ||||
| msgstr "מצב מהיר מופעל" | ||||
| msgstr "מצב המהירות מופעל" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" | ||||
| msgstr "מצב מהיר מופעל (שים לב, אין הרשאת 'fast')" | ||||
| msgstr "מצב המהירות מופעל (לתשומת ליבך: אין הרשאת \"fast\")" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Fly mode disabled" | ||||
| msgstr "מצב תעופה מבוטל" | ||||
| msgstr "מצב התעופה מושבת" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Fly mode enabled" | ||||
| msgstr "מצב תעופה הופעל" | ||||
| msgstr "מצב התעופה מופעל" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" | ||||
| msgstr "מצב תעופה מופעל (שים לב, אין הרשאת 'fly')" | ||||
| msgstr "מצב התעופה מופעל (לתשומת ליבך: אין הרשאת \"fly\")" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Fog disabled" | ||||
| @@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr "המשחק הושהה" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Hosting server" | ||||
| msgstr "שרת מארח" | ||||
| msgstr "שרת אירוח" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Item definitions..." | ||||
| @@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "הגדרות פריט..." | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "KiB/s" | ||||
| msgstr "קילובייט/שניה" | ||||
| msgstr "KiB/s" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Media..." | ||||
| @@ -1445,7 +1444,7 @@ msgstr "מסגרת שלדית מוצגת" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Zoom currently disabled by game or mod" | ||||
| msgstr "זום גרגע מבוטל על-ידי המשחק או המוד" | ||||
| msgstr "המבט מקרוב מושבת על ידי המשחק או השיפור" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "ok" | ||||
| @@ -1746,7 +1745,7 @@ msgstr "מפה קטנה מוסתרת" | ||||
| #: src/client/minimap.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" | ||||
| msgstr "מפה קטנה במצב ראדר, זום x %d" | ||||
| msgstr "מפה קטנה במצב מכ״ם, יחס תצוגה x%d" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/minimap.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -2058,7 +2057,7 @@ msgstr "עננים תלת מימדיים" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "3D mode" | ||||
| msgstr "מצב תלת מימדי" | ||||
| msgstr "מצב תלת־ממד" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "3D mode parallax strength" | ||||
| @@ -2948,7 +2947,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enable creative mode for all players" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "הפעלת המצב היצירתי עבור כל השחקנים" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enable joysticks" | ||||
| @@ -3356,7 +3355,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Fullscreen mode." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "מצב מסך מלא." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "GUI scaling" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user