diff --git a/po/lv/luanti.po b/po/lv/luanti.po index 73bb7e0da9..d84791f419 100644 --- a/po/lv/luanti.po +++ b/po/lv/luanti.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:01+0000\n" -"Last-Translator: Uko Koknevics \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-03 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Edgars Andersons \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -21,31 +21,27 @@ msgstr "" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Empty command." -msgstr "" +msgstr "Tukša komanda." #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Exit to main menu" -msgstr "Iziet uz izvēlni" +msgstr "Iziet uz galveno izvēlni" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Invalid command: " -msgstr "Lokālā komanda" +msgstr "Nederīga komanda: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "Izsauktā komanda: " #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "List online players" -msgstr "Viena spēlētāja režīms" +msgstr "Uzskaitīt tiešsaistes spēlētājus" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Online players: " -msgstr "Viena spēlētāja režīms" +msgstr "Tiešsaistes spēlētāji: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." @@ -53,25 +49,23 @@ msgstr "" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." -msgstr "" +msgstr "Šī komanda serverī ir atspējota." #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands:" -msgstr "Lokālā komanda" +msgstr "Pieejamās komandas:" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands: " -msgstr "Lokālā komanda" +msgstr "Pieejamās komandas: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " -msgstr "" +msgstr "Komanda nav pieejama: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" -msgstr "" +msgstr "Iegūt palīdzību par komandām (-t: izvadīt tērzēšanā)" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" @@ -88,7 +82,7 @@ msgstr "Pārlūkot" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Conflicts with \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Ir pretrunā'ar “$1”" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Edit" @@ -100,16 +94,15 @@ msgstr "" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Select directory" -msgstr "Izvēlēties mapi" +msgstr "Atlasīt mapi" #: builtin/common/settings/components.lua msgid "Select file" -msgstr "Izvēlēties failu" +msgstr "Atlasīt datni" #: builtin/common/settings/components.lua -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Select" +msgstr "Iestatīt" #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -144,9 +137,8 @@ msgid "Offset" msgstr "Nobīde" #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua -#, fuzzy msgid "Persistence" -msgstr "Noturība" +msgstr "Pastāvīgums" #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -212,11 +204,11 @@ msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(Izmantot sistēmas valodu)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Piekļūstamība" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Auto" @@ -235,7 +227,7 @@ msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/touchscreenlayout.cpp #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" -msgstr "Čats" +msgstr "Tērzēšana" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Clear" @@ -256,16 +248,15 @@ msgstr "Iespējots" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Vispārīgi" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Long tap" -msgstr "" +msgstr "Ilgs piesitiens" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Movement" -msgstr "Ātrā pārvietošanās" +msgstr "Pārvietošanās" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua @@ -273,13 +264,12 @@ msgid "No results" msgstr "Nav rezultātu" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Reset setting to default" -msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu" +msgstr "Atiestatīt iestatījumu uz noklusējumu" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" +msgstr "Atiestatīt iestatījumu uz noklusējumu ($1)" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" @@ -287,20 +277,19 @@ msgstr "Meklēšana" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Short tap" -msgstr "" +msgstr "Īss piesitiens" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Rādīt lietpratēju iestatījumus" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" msgstr "Rādīt tehniskos nosaukumus" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Tap" -msgstr "Tab" +msgstr "Piesist" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Tap with crosshair" @@ -308,22 +297,19 @@ msgstr "" #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua msgid "Touchscreen layout" -msgstr "" +msgstr "Skārienekrāna izkārtojums" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "Izvēlieties pasauli:" +msgstr "Klienta pielāgojumi" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Content: Games" -msgstr "Saturs" +msgstr "Saturs: spēles" #: builtin/common/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Content: Mods" -msgstr "Saturs" +msgstr "Saturs: pielāgojumi" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" @@ -331,7 +317,7 @@ msgstr "" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pielāgots" #: builtin/common/settings/shadows_component.lua #: src/settings_translation_file.cpp @@ -360,7 +346,7 @@ msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -408,34 +394,35 @@ msgstr "Mēs atbalstam protokola versijas starp $1 un $2." #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "Kļūda “$1” uzstādīšanā: $2" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1" +msgstr "Neizdevās lejuplādēt “$1”" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " "broken archive)" -msgstr "Instalācija: Neatbalstīts faila tips “$1” vai arī sabojāts arhīvs" +msgstr "" +"Neizdevāš izvērst “$1” (nepietiekama vieta diskā, neatbalstīts datnes veids " +"vai bojāts arhīvs)" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"Lejupielādē $1,\n" +"$2 ierindots" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "$1 downloading..." -msgstr "Ielāde..." +msgstr "Lejupielādē $1…" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "All" @@ -446,9 +433,8 @@ msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Ielāde..." +msgstr "Lejupielādē…" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Featured" @@ -467,29 +453,27 @@ msgstr "Ielāde..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Mods" -msgstr "Modi" +msgstr "Pielāgojumi" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "Nevarēja iegūt papildinājumus" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "No updates" -msgstr "Atjaunot" +msgstr "Nav atjauninājumu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Queued" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "Texture Packs" -msgstr "Tekstūru komplekti" +msgstr "Tekstūru pakas" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" +msgstr "Pakotne $1 netika atrasta." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Update All [$1]" @@ -497,7 +481,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." -msgstr "" +msgstr "Tiks uzstādītas $1 un $2 atkarības." #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 by $2" @@ -505,21 +489,19 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." -msgstr "" +msgstr "Nevarēja atrast $1 nepieciešamās atkarības." #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#, fuzzy msgid "Already installed" -msgstr "Šis taustiņš jau tiek izmantots" +msgstr "Jau uzstādīts" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#, fuzzy msgid "Base Game:" -msgstr "Spēlēt (kā serveris)" +msgstr "Pamata spēle:" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -528,22 +510,20 @@ msgstr "Atkarības:" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Error getting dependencies for package $1" -msgstr "" +msgstr "Kļūda pakotnes $1 atkarību iegūšanā" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Install" -msgstr "Instalēt" +msgstr "Uzstādīt" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#, fuzzy msgid "Install $1" -msgstr "Instalēt" +msgstr "Uzstādīt $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua -#, fuzzy msgid "Install missing dependencies" -msgstr "Neobligātās atkarības:" +msgstr "Jāuzstāda trūkstošās atkarības" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Not found" @@ -555,52 +535,47 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" -msgstr "" +msgstr "Vispirms ir jāuzstāda spēle, pirms var uzstādīt pielāgojumu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "“$1” jau pastāv. Vai pārrakstīt to?" #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Pārrakstīt" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "ContentDB page" -msgstr "Saturs" +msgstr "ContentDB lapa" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Servera ports" +msgstr "Apraksts" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Ziedot" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Error loading package information" -msgstr "" +msgstr "Kļūda pakotnes informācijas ielādēšanā" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Error loading reviews" -msgstr "Izveido klientu..." +msgstr "Kļūda pārskatu ielādēšanā" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Forum Topic" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Informācija:" +msgstr "Informācija" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua -#, fuzzy msgid "Install [$1]" -msgstr "Instalēt" +msgstr "Uzstādīt [$1]" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Issue Tracker" @@ -608,28 +583,27 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Atsauksmes" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Avots" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Tulkot" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall" -msgstr "Atinstalēt" +msgstr "Noņemt" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Tīmekļvietne" #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua msgid "by $1" @@ -645,38 +619,35 @@ msgstr "$1 (Iespējots)" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modi" +msgstr "$1 pielāgojumi" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Neizdevās instalēt $1 uz $2" +msgstr "Neizdevās uzstādīt $1 $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "" -"Moda instalācija: Neizdevās atrast derīgu mapes nosaukumu priekš modu " -"komplekta “$1”" +msgstr "Uzstādīšana: nevarēja atrast derīgu mapes nosaukumu “$1”" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "Neizdevās atrast derīgu modu vai modu komplektu" +msgstr "Nevarēja atrast derīgu pielāgojumu, pielāgojumu paku vai spēli" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a $2" -msgstr "Neizdevās instalēt modu kā $1" +msgstr "Nevarēja uzstādīt $1 kā $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Neizdevās ieinstalēt $1 kā tekstūru paku" +msgstr "Neizdevās uzstādīt $1 kā tekstūru paku" #: builtin/mainmenu/dlg_clients_list.lua msgid "" "Players connected to\n" "$1" msgstr "" +"Spēlētāji, kas savienojušies ar\n" +"$1" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" @@ -692,7 +663,7 @@ msgstr "Atspējot visus" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "Atspējot modu komplektu" +msgstr "Atspējot pielāgojumu paku" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -700,15 +671,15 @@ msgstr "Iespējot visus" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "Iespējot modu komplektu" +msgstr "Iespējot pielāgojumu paku" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Neizdevās iespējot modu \"$1\", jo tas satur neatļautus simbolus. Tikai " -"sekojošie simboli ir atļauti: [a-z0-9_]." +"Neizdevās iespējot pielāgojumu \"$1\", jo tas satur neatļautus rakstzīmes. " +"Ir atļautas tikai rakstzīmes [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" @@ -716,7 +687,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Mods:" +msgstr "Pielāgojums:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No (optional) dependencies" @@ -732,7 +703,7 @@ msgstr "Nav obligāto atkarību" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nav atrasts modu komplekta apraksts." +msgstr "Nav sniegts pielāgojumu pakas apraksts." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" @@ -779,9 +750,8 @@ msgid "Caverns" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caves" -msgstr "Oktāvas" +msgstr "Alas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -796,10 +766,8 @@ msgid "Desert temples" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "" -"Uzmanību: “Minimal development test” ir domāts priekš spēles izstrādātājiem." +msgstr "Izstrādes pārbaude ir paredzēta izstrādātājiem." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" @@ -943,7 +911,7 @@ msgstr "Pasaules nosaukums" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst “$1”?" +msgstr "Vai tiešām izdzēst “$1”?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -979,9 +947,8 @@ msgid "Keybindings changed" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua -#, fuzzy msgid "Open settings" -msgstr "Uzstādījumi" +msgstr "Atvērt iestatījumus" #: builtin/mainmenu/dlg_rebind_keys.lua msgid "The input handling system was reworked in Luanti 5.12.0." @@ -1010,14 +977,12 @@ msgid "Password" msgstr "Parole" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Passwords do not match" -msgstr "Paroles nesakrīt!" +msgstr "Paroles nesakrīt" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Reģistrēties un pievienoties" +msgstr "Reģistrēties" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Dismiss" @@ -1049,20 +1014,19 @@ msgstr "Piekrist" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Pārsaukt modu komplektu:" +msgstr "Pārdēvēt pielāgojumu paku:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" -"Šim modu komplektam ir noteikts nosaukums, kas uzdots failā modpack.conf, un " -"tas anulēs jebkādu pārsaukšanu šeit." +"Šai pielāgojumu pakai ir noteikts nosaukums, kas norādīts modpack.conf, un " +"tas pārrakstīs jebkādu pārdēvēšanu šeit." #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua -#, fuzzy msgid "Expand all" -msgstr "Iespējot visus" +msgstr "Izvērst visu" #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua msgid "Group by prefix" @@ -1105,15 +1069,14 @@ msgid "Settings" msgstr "Uzstādījumi" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -#, fuzzy msgid "Public server list is disabled" -msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota" +msgstr "Publisko serveru saraksts ir atspējots" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Pamēģiniet atkārtoti ieslēgt publisko serveru sarakstu un pārbaudiet " -"interneta savienojumu." +"Jāmēģina atkārtoti iespējot publisko serveru saraksts un jāpārbauda " +"interneta savienojums." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" @@ -1136,9 +1099,8 @@ msgid "Core Team" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -#, fuzzy msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Izvēlēties mapi" +msgstr "Atvērt lietotāja datu mapi" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "" @@ -1163,18 +1125,16 @@ msgid "Browse online content" msgstr "Pārlūkot tiešsaistes saturu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Browse online content [$1]" -msgstr "Pārlūkot tiešsaistes saturu" +msgstr "Pārlūkot tiešsaistes saturu [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Saturs" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content [$1]" -msgstr "Saturs" +msgstr "Saturs [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" @@ -1182,7 +1142,7 @@ msgstr "Atspējot tekstūru komplektu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" -msgstr "Instalētie papildinājumi:" +msgstr "Uzstādītās pakotnes:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." @@ -1197,9 +1157,8 @@ msgid "Rename" msgstr "Pārsaukt" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Update available?" -msgstr "Šeideri (nepieejami)" +msgstr "Pieejams atjauninājums?" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" @@ -1230,9 +1189,8 @@ msgid "Host Server" msgstr "Palaist serveri" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Install a game" -msgstr "Instalēt" +msgstr "Uzstādīt spēli" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" @@ -1254,20 +1212,19 @@ msgstr "Jauns" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" -msgstr "Spēlēt" +msgstr "Spēlēt spēli" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "Ports" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Select Mods" -msgstr "Izvēlieties pasauli:" +msgstr "Atlasīt pielāgojumus" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" -msgstr "Izvēlieties pasauli:" +msgstr "Atlasīt pasauli:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" @@ -1282,14 +1239,12 @@ msgid "You need to install a game before you can create a world." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Add favorite" -msgstr "Izdzēst no izlases" +msgstr "Pievienot izlasē" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "- Adrese: " +msgstr "Adrese" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" @@ -1297,19 +1252,16 @@ msgstr "Radošais režīms" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Damage / PvP" -msgstr "- Bojājumi: " +msgstr "Bojājumi / SpS" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Pievienot izlasei" +msgstr "Izlase" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Game: $1" -msgstr "Spēle" +msgstr "Spēle: $1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" @@ -1336,11 +1288,12 @@ msgid "Ping" msgstr "Pings" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "" "Players:\n" "$1" -msgstr "Izvēlieties pasauli:" +msgstr "" +"Spēlētāji:\n" +"$1" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "" @@ -1351,28 +1304,24 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Public Servers" -msgstr "Paziņot par serveri" +msgstr "Publiskie serveri" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Refresh" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Remove favorite" -msgstr "Izdzēst no izlases" +msgstr "Noņemt no izlases" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Server Description" -msgstr "Servera ports" +msgstr "Servera apraksts" #: src/client/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Savienojuma kļūme (noildze?)" +msgstr "Pārtraukts savienojums (protokola kļūda?)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1404,14 +1353,13 @@ msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Pārbūvē šeiderus..." #: src/client/client.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved screenshot to \"%s\"" -msgstr "Ekrānšāviņš" +msgstr "Ekrānuzņēmums saglabāts “%s”" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find or load game: " -msgstr "Nevarēja atrast vai ielādēt spēli \"" +msgstr "Nevarēja atrast vai ielādēt spēli: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" @@ -1427,11 +1375,11 @@ msgstr "Spēlētāja vārds ir pārāk garš." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "Lūdzu, izvēlieties vārdu!" +msgstr "Lūgums izvēlēties vārdu." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Neizdevās atvērt iestatīto paroļu failu: " +msgstr "Neizdevās atvērt norādīto paroļu datni: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -1447,12 +1395,11 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Vairāk informācijas failā debug.txt." +"Jāpārbauda debug.txt, lai uzzinātu vairāk." #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" -msgstr "Radās kļūme:" +msgstr "Atgadījās serializēšanas kļūda:" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1460,9 +1407,8 @@ msgid "Access denied. Reason: %s" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "All debug info hidden" -msgstr "Atkļūdošanas informācija parādīta" +msgstr "Visa atkļūdošanas informācija ir paslēpta" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1497,9 +1443,8 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Kameras atjaunošana iespējota" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" -msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam" +msgstr "Nevar attēlot bloku robežas (atspējots spēlē vai pielāgojumā)" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" @@ -1547,9 +1492,9 @@ msgid "Debug info shown" msgstr "Atkļūdošanas informācija parādīta" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating client: %s" -msgstr "Izveido klientu..." +msgstr "Kļūda klienta izveidošanā: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" @@ -1584,9 +1529,8 @@ msgid "Fog enabled" msgstr "Migla iespējota" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled by game or mod" -msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam" +msgstr "Migla iespējota spēlē vai pielāgojumā" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." @@ -1602,12 +1546,11 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minikarte šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam" +msgstr "Sīkkarte šobrīd ir atspējota spēlē vai pielāgojumā" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Viena spēlētāja režīms" +msgstr "Daudzspēlētāju" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" @@ -1677,23 +1620,21 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range disabled" -msgstr "Iespējots neierobežots redzamības diapazons" +msgstr "Neierobežots redzamības apgabals ir atspējots" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range enabled" -msgstr "Iespējots neierobežots redzamības diapazons" +msgstr "Neierobežots redzamības apgabals ir iespējots" #: src/client/game.cpp msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" -msgstr "Redzamības diapazons ir minimāls: %d" +msgstr "Redzamība nomainīta uz %d (mazākā iespējamā vērtība)" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1703,12 +1644,12 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d" +msgstr "Redzamības apgabals nomainīts uz %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" -msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d" +msgstr "Redzamības apgabals nomainīts uz %d (lielākā iespējamā vērtība)" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1717,9 +1658,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" -msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d" +msgstr "" +"Redzamības apgabals mainīts uz %d, bet spēle vai pielāgojums ierobežo to " +"līdz %d" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1732,11 +1675,11 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "Karkasattēlojums iespējots" +msgstr "Apveidu rāmis tiek rādīts" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam" +msgstr "Tālummaiņa šobrīd atspējota spēlē vai pielāgojumā" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "- Mode: " @@ -1749,7 +1692,7 @@ msgstr "- Publisks: " #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game_formspec.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +msgstr "- SpS: " #: src/client/game_formspec.cpp msgid "- Server Name: " @@ -1764,7 +1707,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Turpināt" #: src/client/game_formspec.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls:\n" "No menu open:\n" @@ -1779,18 +1721,18 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Noklusējuma kontroles:\n" -"Ne izvēlnē:\n" -"- pieskāriens: aktivizē pogu\n" -"- dubultpieskāriens: nolikt/izmantot\n" -"- vilkt ar pirksto: skatīties apkārt\n" -"Izvēlnē/inventārā:\n" -"- dubultpieskāriens (ārpus izvēlnes)\n" -" --> aizvērt izvēlni\n" -"- pieskāriens priekšmetiem, pieskāriens kastītei:\n" +"Vadība:\n" +"Izvēlne nav atvērta:\n" +"- pirksta pavilkšana: skatīties apkārt\n" +"- piesitiens: novietot/sist/izmantot (noklusējums)\n" +"- ilgs piesitiens: rakt/izmantot (noklusējums)\n" +"Izvēlne / lietu saraksts ir atvērts:\n" +"- divkāršs piesitiens (ārpus)\n" +" --> aizvērt\n" +"- piesitiens priekšmetiem, piesitiens lietu vietai:\n" " --> pārvietot priekšmetus\n" -"- pieskāriens&vilkšana, ar otru pirkstu pieskāriens:\n" -" --> novietot vienu priekšmetu kastītē\n" +"- piesišana un vilkšana, piesitiens ar vēl vienu pirkstu:\n" +" --> novietot vienu vienumu lietu vietā\n" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1806,7 +1748,7 @@ msgstr "Spēles informācija:" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Game paused" -msgstr "Spēle nopauzēta" +msgstr "Spēle apturēta" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "Hosting server" @@ -1834,20 +1776,19 @@ msgstr "Skaņas skaļums" #: src/client/game_formspec.cpp msgid "You died" -msgstr "Jūs nomirāt" +msgstr "Tu nomiri" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat currently disabled by game or mod" -msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam" +msgstr "Tērzēšana šobrīd atspējota spēlē vai pielāgojumā" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" -msgstr "Čats paslēpts" +msgstr "Tērzēšana paslēpta" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "Čats parādīts" +msgstr "Tērzēšana parādīta" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" @@ -1880,52 +1821,44 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Key" -msgstr "Notīrīt" +msgstr "Notīrīt taustiņu" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Control Key" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Ctrl taustiņš" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key" -msgstr "Izdzēst" +msgstr "Delete taustiņš" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down Arrow" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "End Key" -msgstr "Alt" +msgstr "End taustiņš" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Help Key" -msgstr "Izdzēst" +msgstr "Palīdzības taustiņš" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Home Key" -msgstr "Zoom" +msgstr "Home taustiņš" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Left Arrow" -msgstr "Kreisais Ctrl" +msgstr "Bulta pa kreisi" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Left Click" -msgstr "Kreisais Ctrl" +msgstr "Kreisais klikšķis" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" @@ -1945,9 +1878,8 @@ msgid "Left Windows" msgstr "Kreisā Windows poga" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Menu Key" -msgstr "Alt" +msgstr "Izvēlnes taustiņš" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Click" @@ -2026,24 +1958,21 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "Ciparbloka 9" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Page Down" -msgstr "Page down" +msgstr "Page Down" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Page Up" -msgstr "Page up" +msgstr "Page Up" #. ~ Usually paired with the Break key #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Key" -msgstr "Pause" +msgstr "Pause taustiņš" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "Play" +msgstr "Spēlēt" #. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp @@ -2051,19 +1980,16 @@ msgid "Print" msgstr "Print Screen" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Return Key" -msgstr "Return" +msgstr "Return taustiņš" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Right Arrow" -msgstr "Labais Ctrl" +msgstr "Bulta pa labi" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Right Click" -msgstr "Labais Ctrl" +msgstr "Labais klikšķis" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" @@ -2087,23 +2013,20 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Select Key" -msgstr "Izdzēst" +msgstr "Atlasīt taustiņu" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Shift Key" -msgstr "Shift" +msgstr "Shift taustiņš" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Atstarpe" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Tab Key" -msgstr "Notīrīt" +msgstr "Tab taustiņš" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up Arrow" @@ -2111,27 +2034,26 @@ msgstr "" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minikarte paslēpta" +msgstr "Sīkkarte paslēpta" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" -msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x1" +msgstr "Sīkkarte radara režīmā, tālummaiņa x%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" -msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1" +msgstr "Sīkkarte virsmas režīmā, tālummaiņa x%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1" +msgstr "Sīkkarte struktūras režīmā" #: src/client/shader.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." -msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1" +msgstr "Neizdevās kompilēt ēnotāju “%s”." #: src/client/shader.cpp msgid "GLSL is not supported by the driver" @@ -2155,19 +2077,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/content/mod_configuration.cpp -#, fuzzy msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" -msgstr "Nav obligāto atkarību" +msgstr "Dažiem papildinājumiem ir trūkstošas atkarības:" #: src/gui/guiButtonKey.h -#, fuzzy msgid "Press Button" -msgstr "Kreisā poga" +msgstr "Nospiest pogu" #: src/gui/guiChatConsole.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to open webpage" -msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1" +msgstr "Neizdevās atvērt tīmekļvietni" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Opening webpage" @@ -2186,9 +2105,8 @@ msgid "Open URL?" msgstr "" #: src/gui/guiOpenURL.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to open URL" -msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1" +msgstr "Nevarēja atvērt URL" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" @@ -2211,24 +2129,21 @@ msgid "Muted" msgstr "Apklusināts" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" -msgstr "Skaņas skaļums: " +msgstr "Skaņas skaļums: %d%%" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp -#, fuzzy msgid "Add button" -msgstr "Vidējā poga" +msgstr "Pievienot pogu" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Gatavs!" +msgstr "Darīts" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Attālināts serveris" +msgstr "Noņemt" #: src/gui/touchscreeneditor.cpp msgid "Reset" @@ -2288,7 +2203,7 @@ msgstr "" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp msgid "Range select" -msgstr "Redzamības diapazons" +msgstr "Apgabala atlasīšana" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak" @@ -2296,12 +2211,11 @@ msgstr "Lavīties" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle chat log" -msgstr "Čata logs" +msgstr "Pārslēgt tērzēšanas žurnālu" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle debug" -msgstr "Migla" +msgstr "Pārslēgt atkļūdošanu" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle fast" @@ -2313,7 +2227,7 @@ msgstr "Lidot" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle minimap" -msgstr "Minikarte" +msgstr "Pārslēgt sīkkarti" #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle noclip" @@ -2338,9 +2252,8 @@ msgid "Internal server error" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid password" -msgstr "Vecā parole" +msgstr "Nederīga parole" #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's @@ -2356,23 +2269,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "Lūdzu, izvēlieties vārdu!" +msgstr "Vārds ir aizņemts. Lūgums izvēlēties citu vārdu" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "Player name contains disallowed characters" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Player name not allowed" -msgstr "Spēlētāja vārds ir pārāk garš." +msgstr "Spēlētāja vārds nav atļauts" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Server shutting down" -msgstr "Beidz darbu..." +msgstr "Serveris izslēdzas" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "" @@ -2404,9 +2314,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/server.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s while shutting down: " -msgstr "Beidz darbu..." +msgstr "%s izslēgšanas laikā: " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2585,9 +2495,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Admin name" -msgstr "Pasaules nosaukums" +msgstr "Pārvaldītāja vārds" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2647,14 +2556,12 @@ msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing scale" -msgstr "Gludināšana:" +msgstr "Nogludināšanas mērogs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Antialiasing method" -msgstr "Gludināšana:" +msgstr "Nogludināšanas veids" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anticheat flags" @@ -2758,9 +2665,8 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base texture size" -msgstr "Iespējot tekstūru komplektu" +msgstr "Tekstūras pamata izmērs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" @@ -2831,9 +2737,8 @@ msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "Mainīt kameru" +msgstr "Kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2909,9 +2814,8 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat commands" -msgstr "Komanda" +msgstr "Tērzēšanas komandas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" @@ -2938,9 +2842,8 @@ msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat weblinks" -msgstr "Čats parādīts" +msgstr "Tērzēšanas tīmekļsaites" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -3174,14 +3077,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Decrease view range" -msgstr "Sam. diapazonu" +msgstr "Samazināt skata apgabalu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Decrease volume" -msgstr "Sam. skaļumu" +msgstr "Samazināt skaļumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3335,9 +3236,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Developer Options" -msgstr "Dekorācijas" +msgstr "Izstrādātāju iespējas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy." @@ -3379,9 +3279,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Drop item" -msgstr "Iepr. priekšmets" +msgstr "Nomest vienumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." @@ -3408,18 +3307,16 @@ msgid "Enable Automatic Exposure" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Bloom" -msgstr "Iespējot visus" +msgstr "Iespējot ziedēšanu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Bloom Debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Debanding" -msgstr "Iespējot bojājumus" +msgstr "Iespējot atbrīvošanu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3652,9 +3549,8 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "Gludināšana:" +msgstr "Filtrēšana un nogludināšana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3847,9 +3743,8 @@ msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamepads" -msgstr "Spēles" +msgstr "Spēļu pultis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" @@ -3903,9 +3798,8 @@ msgid "HUD" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HUD scaling" -msgstr "Spēles saskarne parādīta" +msgstr "Pārskata paneļa mērogošana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4252,14 +4146,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " "stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Ja iespējots, varat novietot blokus, kur Jūs stāvat.\n" -"Šis ir noderīgi, kad jābūvē šaurās vietās." +"Ja iespējots, vari novietot mezglus vietā (pēdu + acu līmenis), kurā stāvi.\n" +"Šis ir noderīgi, kad darbojas ar mezglu kastēm šaurās vietās." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4304,14 +4197,12 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Increase view range" -msgstr "Pal. diapazonu" +msgstr "Palielināt skata apgabalu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Increase volume" -msgstr "Pal. skaļumu" +msgstr "Palielināt skaļumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." @@ -4639,9 +4530,8 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Gluds apgaismojums" +msgstr "Apgaismojums" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5054,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +msgstr "Sīkkartes nolasīšanas augstums" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum dig repetition interval" @@ -5139,28 +5029,24 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Move backward" -msgstr "Atmuguriski" +msgstr "Pārvietoties atmuguriski" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Move forward" -msgstr "Auto-iešana" +msgstr "Pārvietoties uz priekšu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Move left" -msgstr "Ātrā pārvietošanās" +msgstr "Pārvietoties pa kreisi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Move right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Movement threshold" -msgstr "Pieskārienslieksnis: (px)" +msgstr "Pārvietošanās slieksnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" @@ -5168,7 +5054,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute" -msgstr "Skaņa" +msgstr "Apklusināt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" @@ -5209,9 +5095,8 @@ msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Bloku izcelšana" +msgstr "Mezglu un vienumu izcelšana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -5279,9 +5164,8 @@ msgid "Open chat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Open inventory" -msgstr "Inventārs" +msgstr "Atvērt inventāru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5413,9 +5297,8 @@ msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Protocol version minimum" -msgstr "Protokola versiju neatbilstība. " +msgstr "Zemākā nepieciešamā protokola versija" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Punch gesture" @@ -5505,9 +5388,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Return to Main Menu" -msgstr "Iziet uz izvēlni" +msgstr "Atgriezties galvenajā izvēlnē" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -5596,9 +5478,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Ekrāns:" +msgstr "Ekrāns" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -5632,9 +5513,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "Ekrānšāviņš" +msgstr "Ekrānuzņēmumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" @@ -5686,7 +5566,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "Atlasīšanas kastes platums" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5722,19 +5602,16 @@ msgid "Send player names to the server list" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Palaist serveri" +msgstr "Serveris" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Gameplay" -msgstr "- Severa nosaukums: " +msgstr "Spēlēšana serverī" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Security" -msgstr "Servera ports" +msgstr "Servera drošība" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -5768,9 +5645,8 @@ msgid "Server-side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Servera ports" +msgstr "Servera/vides veiktspēja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" @@ -5972,9 +5848,8 @@ msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth scrolling" -msgstr "Gluds apgaismojums" +msgstr "Plūdena ritināšana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5997,18 +5872,16 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Soft clouds" -msgstr "3D mākoņi" +msgstr "Izplūduši mākoņi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Soft shadow radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sound" -msgstr "Skaņa izslēgta" +msgstr "Skaņa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound Extensions Blacklist" @@ -6346,74 +6219,64 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Aux1 key" -msgstr "Lidot" +msgstr "Pārslēgt Aux1 taustiņu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Spēles saskarne" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Sneak key" -msgstr "Lidot" +msgstr "Pārslēgt lavīšanās taustiņu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle automatic forward" -msgstr "Automātiskā pārvietošanās ieslēgta" +msgstr "Pārslēgt automātisko pārvietošanos uz priekšu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle block bounds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Čata logs" +msgstr "Pārslēgt kameras režīmu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera update" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle cinematic mode" -msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa" +msgstr "Pārslēgt kinematogrāfisko režīmu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle debug info" -msgstr "Migla" +msgstr "Pārslēgt atkļūdošanas informāciju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "Migla" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Lidot" +msgstr "Pārslēgt pilnekrānu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle large chat console" -msgstr "Čata logs" +msgstr "Pārslēgt lielo tērzēšanas konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa" +msgstr "Pārslēgt slīpuma pārvietošanos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle profiler" -msgstr "Lidot" +msgstr "Pārslēgt profilētāju" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle unlimited view range" -msgstr "Atspējots neierobežots redzamības diapazons" +msgstr "Pārslēgt neierobežotu skata apgabalu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6431,15 +6294,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen controls" -msgstr "" +msgstr "Skārienekrāna vadīklas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Skārienekrāna jutīgums" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." -msgstr "" +msgstr "Skārienekrāna jutīguma reizinātājs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" @@ -6475,6 +6338,9 @@ msgid "" "False = 128\n" "Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Izmantojams, lai padarītu sīkkarti plūdenāku mazāk jaudīgās ierīcēs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" @@ -6585,7 +6451,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja saskarnes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" @@ -6688,9 +6554,8 @@ msgid "Volume when unfocused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volumetric lighting" -msgstr "Bloku izcelšana" +msgstr "Apjoma apgaismojums" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6707,19 +6572,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" -msgstr "" +msgstr "Iešanas ātrums" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Iešanas, lidošanas un kāpšanas ātrums ātrajā režīmā, mezgli sekundē." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Ūdens līmenis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "Pasaules ūdens virsmas līmenis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes"