1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-25 10:25:32 +01:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh
2023-03-09 15:57:12 +01:00
committed by sfan5
parent c77f3d4dc4
commit ad41d0af9d
61 changed files with 4233 additions and 2691 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -1691,6 +1691,11 @@ msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
msgid "ok"
msgstr "va bene"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat nascosta"
@@ -2370,6 +2375,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Rumore 3D che stabilisce il numero di segrete per blocco di mondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -2379,7 +2385,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Supporto 3D.\n"
@@ -2480,17 +2485,6 @@ msgstr ""
"Aggiusta la densità del display rilevato, utilizzato per scalare gli "
"elementi UI."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
@@ -2863,6 +2857,10 @@ msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Client e server"
@@ -3356,6 +3354,10 @@ msgstr "Y minimo dei sotterranei"
msgid "Dungeon noise"
msgstr "Rumore per le segrete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Bloom"
@@ -3391,6 +3393,18 @@ msgstr ""
"Se abilitato si hanno le \\\"ombre morbide\\\". Altrimenti utilizza il "
"filtraggio PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
@@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"pianure più piatte, adatti a uno strato solido di terre fluttuanti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor"
msgid "Exposure compensation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4868,6 +4882,11 @@ msgstr "Limite dei blocchi mappa"
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa"
@@ -5357,6 +5376,13 @@ msgstr ""
"Questo è un compromesso tra spesa di transazione sqlite e\n"
"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr "Liquidi opachi"
@@ -5683,11 +5709,6 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Iterazioni"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client."
@@ -5886,11 +5907,9 @@ msgstr "File dell'elenco dei server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n"
"This factor is applied to linear color value \n"
"before all other post-processing effects.\n"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from -1 to 1.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5932,16 +5951,6 @@ msgstr ""
"morbide.\n"
"Valore minimo: 1.0; Valore massimo: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Imposta l'inclinazione dell'orbita del Sole/Luna in gradi.\n"
"Il valore 0 significa nessuna inclinazione/orbita verticale.\n"
"Valore minimo: 0.0; valore massimo: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@@ -5984,7 +5993,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr ""
@@ -6073,6 +6082,15 @@ msgstr "Mostra lo sfondo dell'etichetta del nome per impostazione predefinita"
msgid "Shutdown message"
msgstr "Messaggio di chiusura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@@ -6100,10 +6118,6 @@ msgstr ""
"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n"
"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Inclinazione dell'orbita di un corpo celeste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr "Fetta w"
@@ -6453,13 +6467,12 @@ msgstr ""
"active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
"Note: A restart is required after changing this!\n"
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
msgstr ""
"Il rendering di back-end.\n"
"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
@@ -6748,6 +6761,12 @@ msgstr ""
"Se impostato a 0, MSAA è disabilitato.\n"
"È necessario riavviare dopo aver modificato questa opzione."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le textures."
@@ -8386,12 +8405,25 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Tasto des."
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Iterazioni"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
#~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "Server / Gioco locale"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta l'inclinazione dell'orbita del Sole/Luna in gradi.\n"
#~ "Il valore 0 significa nessuna inclinazione/orbita verticale.\n"
#~ "Valore minimo: 0.0; valore massimo: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limite dell'ombra"
@@ -8402,6 +8434,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ "Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, "
#~ "allora l'ombra non sarà disegnata."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Inclinazione dell'orbita di un corpo celeste"
#~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Tasto furtivo"