mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-25 10:25:32 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1691,6 +1691,11 @@ msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "va bene"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat hidden"
|
||||
msgstr "Chat nascosta"
|
||||
@@ -2370,6 +2375,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "Rumore 3D che stabilisce il numero di segrete per blocco di mondo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@@ -2379,7 +2385,6 @@ msgid ""
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
|
||||
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
|
||||
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supporto 3D.\n"
|
||||
@@ -2480,17 +2485,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Aggiusta la densità del display rilevato, utilizzato per scalare gli "
|
||||
"elementi UI."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
|
||||
"Values\n"
|
||||
"< 1.0 decrease saturation\n"
|
||||
"> 1.0 increase saturation\n"
|
||||
"1.0 = unchanged saturation\n"
|
||||
"0.0 = black and white\n"
|
||||
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2863,6 +2857,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client Mesh Chunksize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Client e server"
|
||||
@@ -3356,6 +3354,10 @@ msgstr "Y minimo dei sotterranei"
|
||||
msgid "Dungeon noise"
|
||||
msgstr "Rumore per le segrete"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable Automatic Exposure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Bloom"
|
||||
@@ -3391,6 +3393,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Se abilitato si hanno le \\\"ombre morbide\\\". Altrimenti utilizza il "
|
||||
"filtraggio PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable Raytraced Culling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable automatic exposure correction\n"
|
||||
"When enabled, the post-processing engine will\n"
|
||||
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
|
||||
"simulating the behavior of human eye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@@ -3579,7 +3593,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pianure più piatte, adatti a uno strato solido di terre fluttuanti."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Exposure Factor"
|
||||
msgid "Exposure compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4868,6 +4882,11 @@ msgstr "Limite dei blocchi mappa"
|
||||
msgid "Mapblock mesh generation delay"
|
||||
msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapblock mesh generation threads"
|
||||
msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
|
||||
msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa"
|
||||
@@ -5357,6 +5376,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo è un compromesso tra spesa di transazione sqlite e\n"
|
||||
"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr "Liquidi opachi"
|
||||
@@ -5683,11 +5709,6 @@ msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Iterazioni"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client."
|
||||
@@ -5886,11 +5907,9 @@ msgstr "File dell'elenco dei server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the exposure compensation factor.\n"
|
||||
"This factor is applied to linear color value \n"
|
||||
"before all other post-processing effects.\n"
|
||||
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
||||
"Range: from 0.1 to 10.0"
|
||||
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
|
||||
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
||||
"Range: from -1 to 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5932,16 +5951,6 @@ msgstr ""
|
||||
"morbide.\n"
|
||||
"Valore minimo: 1.0; Valore massimo: 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta l'inclinazione dell'orbita del Sole/Luna in gradi.\n"
|
||||
"Il valore 0 significa nessuna inclinazione/orbita verticale.\n"
|
||||
"Valore minimo: 0.0; valore massimo: 60.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
|
||||
@@ -5984,7 +5993,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
|
||||
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
|
||||
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
|
||||
"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
|
||||
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6073,6 +6082,15 @@ msgstr "Mostra lo sfondo dell'etichetta del nome per impostazione predefinita"
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr "Messaggio di chiusura"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
|
||||
"when generating meshes.\n"
|
||||
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
|
||||
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
|
||||
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
@@ -6100,10 +6118,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n"
|
||||
"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
msgstr "Inclinazione dell'orbita di un corpo celeste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Slice w"
|
||||
msgstr "Fetta w"
|
||||
@@ -6453,13 +6467,12 @@ msgstr ""
|
||||
"active_object_send_range_blocks."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rendering back-end.\n"
|
||||
"A restart is required after changing this.\n"
|
||||
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
|
||||
"otherwise.\n"
|
||||
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
|
||||
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
|
||||
"Note: A restart is required after changing this!\n"
|
||||
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
|
||||
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il rendering di back-end.\n"
|
||||
"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
|
||||
@@ -6748,6 +6761,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Se impostato a 0, MSAA è disabilitato.\n"
|
||||
"È necessario riavviare dopo aver modificato questa opzione."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
|
||||
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le textures."
|
||||
@@ -8386,12 +8405,25 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ msgid "Right key"
|
||||
#~ msgstr "Tasto des."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Saturation"
|
||||
#~ msgstr "Iterazioni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Server / Gioco locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Imposta l'inclinazione dell'orbita del Sole/Luna in gradi.\n"
|
||||
#~ "Il valore 0 significa nessuna inclinazione/orbita verticale.\n"
|
||||
#~ "Valore minimo: 0.0; valore massimo: 60.0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Limite dell'ombra"
|
||||
|
||||
@@ -8402,6 +8434,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ "Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, "
|
||||
#~ "allora l'ombra non sarà disegnata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
#~ msgstr "Inclinazione dell'orbita di un corpo celeste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sneak key"
|
||||
#~ msgstr "Tasto furtivo"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user