1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-02 00:05:26 +01:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh
2023-03-09 15:57:12 +01:00
committed by sfan5
parent c77f3d4dc4
commit ad41d0af9d
61 changed files with 4233 additions and 2691 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@@ -296,7 +296,8 @@ msgstr "Gagal memuat turun $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "Gagal untuk menyari \"$1\" (jenis fail tidak disokong atau arkib rosak)"
msgstr ""
"Gagal untuk menyari \"$1\" (jenis fail tidak disokong atau arkib rosak)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
@@ -1680,6 +1681,11 @@ msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "Sembang disembunyikan"
@@ -2352,6 +2358,7 @@ msgstr ""
"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -2361,7 +2368,6 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Sokongan 3D.\n"
@@ -2460,24 +2466,6 @@ msgstr ""
"Laraskan ketumpatan paparan yang dikesan, digunakan untuk menyesuaikan "
"elemen UI."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
"Values\n"
"< 1.0 decrease saturation\n"
"> 1.0 increase saturation\n"
"1.0 = unchanged saturation\n"
"0.0 = black and white\n"
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
msgstr ""
"Laraskan penepuan (atau terangnya) pemandangan\n"
"Nilai\n"
"< 1.0 kurangkan penepuan\n"
"> 1.0 tingkatkan penepuan\n"
"1.0 = penepuan tidak berubah\n"
"0.0 = hitam dan putih\n"
"(Pemetaan tona perlu dibolehkan.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
@@ -2488,8 +2476,8 @@ msgid ""
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"Melaraskan ketumpatan lapisan tanah terapung.\n"
"Naikkan nilai untuk meningkatkan ketumpatan. Boleh jadi positif atau negatif."
"\n"
"Naikkan nilai untuk meningkatkan ketumpatan. Boleh jadi positif atau "
"negatif.\n"
"Nilai = 0.0: 50% daripada isi padu merupakan tanah terapung.\n"
"Nilai = 2.0 mencipta lapisan tanah terapung yang pejal (boleh jadi lebih "
"tinggi\n"
@@ -2843,6 +2831,10 @@ msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Klien dan Pelayan"
@@ -3338,6 +3330,10 @@ msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
msgid "Dungeon noise"
msgstr "Hingar kurungan bawah tanah"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom"
msgstr "Membolehkan Seri"
@@ -3372,6 +3368,18 @@ msgstr ""
"Jika dibenarkan, gunakan cakera Poisson untuk membuat \"bayang lembut\". "
"Jika tidak, gunakan penapisan PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
@@ -3553,7 +3561,8 @@ msgstr ""
"bahagian tanah yang lebih rata, sesuai untuk lapisan tanah terapung pejal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor"
#, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Faktor Dedahan"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3775,8 +3784,8 @@ msgid ""
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang sah:"
"\n"
"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang "
"sah:\n"
"@name (untuk nama), @message (untuk mesej), @timestamp (pilihan, untuk cap "
"masa)"
@@ -4812,6 +4821,11 @@ msgstr "Had blok peta"
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB"
@@ -5292,6 +5306,13 @@ msgstr ""
"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga SQLite\n"
"dan penggunaan ingatan (4096=100MB, mengikut kebiasaan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr "Cecair legap"
@@ -5610,10 +5631,6 @@ msgstr "Penggalian dan peletakan selamat"
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Penepuan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
@@ -5803,12 +5820,11 @@ msgid "Serverlist file"
msgstr "Fail senarai pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the exposure compensation factor.\n"
"This factor is applied to linear color value \n"
"before all other post-processing effects.\n"
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0"
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from -1 to 1.0"
msgstr ""
"Menetapkan faktor pampasan dedahan.\n"
"Faktor ini digunakan pada nilai warna lelurus\n"
@@ -5853,16 +5869,6 @@ msgstr ""
"lebih lembut.\n"
"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
"Menetapkan kecondongan orbit Matahari/Bulan dalam unit darjah.\n"
"Nilai 0 untuk tidak condong / tiada orbit menegak.\n"
"Nilai minimum: 0.0; nilai maksimum: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
@@ -5904,9 +5910,10 @@ msgstr ""
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr ""
@@ -5998,6 +6005,15 @@ msgstr "Tunjuk latar belakang tag nama secara lalainya"
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mesej penutupan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
@@ -6024,10 +6040,6 @@ msgstr ""
"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n"
"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr "Kecondongan Orbit Badan Angkasa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr "Hirisan w"
@@ -6374,13 +6386,12 @@ msgstr ""
"(active_object_send_range_blocks)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
"Note: A restart is required after changing this!\n"
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
msgstr ""
"Kemas gabung bahagian belakang.\n"
"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n"
@@ -6664,6 +6675,12 @@ msgstr ""
"Jika ditetapkan ke 0, MSAA akan dilumpuhkan.\n"
"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah pilihan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
@@ -7126,6 +7143,23 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ "cerah.\n"
#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
#~ "Values\n"
#~ "< 1.0 decrease saturation\n"
#~ "> 1.0 increase saturation\n"
#~ "1.0 = unchanged saturation\n"
#~ "0.0 = black and white\n"
#~ "(Tone mapping needs to be enabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Laraskan penepuan (atau terangnya) pemandangan\n"
#~ "Nilai\n"
#~ "< 1.0 kurangkan penepuan\n"
#~ "> 1.0 tingkatkan penepuan\n"
#~ "1.0 = penepuan tidak berubah\n"
#~ "0.0 = hitam dan putih\n"
#~ "(Pemetaan tona perlu dibolehkan.)"
#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik "
@@ -8309,6 +8343,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "Right key"
#~ msgstr "Kekunci ke kanan"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Penepuan"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
@@ -8326,6 +8363,15 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ "menggunakan lebih banyak sumber.\n"
#~ "Nilai minimum 0.001 saat dan nilai maksimum 0.2 saat"
#~ msgid ""
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
#~ msgstr ""
#~ "Menetapkan kecondongan orbit Matahari/Bulan dalam unit darjah.\n"
#~ "Nilai 0 untuk tidak condong / tiada orbit menegak.\n"
#~ "Nilai minimum: 0.0; nilai maksimum: 60.0"
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Had bayang"
@@ -8336,6 +8382,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ "Ofset bayang fon berbalik (dalam unit piksel). Jika 0, maka bayang tidak "
#~ "akan dilukis."
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
#~ msgstr "Kecondongan Orbit Badan Angkasa"
#~ msgid "Sneak key"
#~ msgstr "Kekunci selinap"