mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-12-04 14:45:26 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -1686,6 +1686,11 @@ msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบั
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "ตกลง"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat hidden"
|
||||
msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
|
||||
@@ -2353,6 +2358,7 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดจำนวนดันเจี้ยนต่อแมปชังค์."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@@ -2362,7 +2368,6 @@ msgid ""
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
|
||||
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
|
||||
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"รองรับ 3D\n"
|
||||
@@ -2458,17 +2463,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr "ปรับความหนาแน่นของการแสดงผลที่ตรวจพบ ซึ่งใช้สำหรับปรับขนาดองค์ประกอบ UI"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
|
||||
"Values\n"
|
||||
"< 1.0 decrease saturation\n"
|
||||
"> 1.0 increase saturation\n"
|
||||
"1.0 = unchanged saturation\n"
|
||||
"0.0 = black and white\n"
|
||||
"(Tone mapping needs to be enabled.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2832,6 +2826,10 @@ msgstr "เว็บลิงก์ที่คลิกได้ (คลิก
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "ไคลเอนต์"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client Mesh Chunksize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์"
|
||||
@@ -3305,6 +3303,10 @@ msgstr "ดันเจี้ยนขั้นต่ำ Y"
|
||||
msgid "Dungeon noise"
|
||||
msgstr "เสียงดันเจี้ยน"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable Automatic Exposure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Bloom"
|
||||
@@ -3339,6 +3341,18 @@ msgstr ""
|
||||
"เปิดใช้งานการกรองดิสก์ปัวซอง.\n"
|
||||
"บนทรูใช้ดิสก์ปัวซองเพื่อสร้าง \"เงาอ่อน\" มิฉะนั้นจะใช้การกรอง PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable Raytraced Culling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable automatic exposure correction\n"
|
||||
"When enabled, the post-processing engine will\n"
|
||||
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
|
||||
"simulating the behavior of human eye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@@ -3515,7 +3529,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ที่ราบลุ่มที่ราบเรียบเหมาะสำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Exposure Factor"
|
||||
msgid "Exposure compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4730,6 +4744,11 @@ msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
|
||||
msgid "Mapblock mesh generation delay"
|
||||
msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapblock mesh generation threads"
|
||||
msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
|
||||
msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
|
||||
@@ -5198,6 +5217,13 @@ msgstr ""
|
||||
"นี่คือการแลกเปลี่ยนระหว่างโอเวอร์เฮดของธุรกรรม SQLite และ\n"
|
||||
"การใช้หน่วยความจำ (4096=100MB ตามหลักการทั่วไป)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
|
||||
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr "ของเหลวทึบแสง"
|
||||
@@ -5504,11 +5530,6 @@ msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภั
|
||||
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
|
||||
msgstr "หาดทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_beach มีค่าเกินกว่านี้."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "การทำซ้ำ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
|
||||
@@ -5704,11 +5725,9 @@ msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the exposure compensation factor.\n"
|
||||
"This factor is applied to linear color value \n"
|
||||
"before all other post-processing effects.\n"
|
||||
"Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
||||
"Range: from 0.1 to 10.0"
|
||||
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
|
||||
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
||||
"Range: from -1 to 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5746,16 +5765,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่คมชัดกว่า ค่าที่มากขึ้นหมายถึงเงาที่นุ่มนวลกว่า.\n"
|
||||
"ค่าต่ำสุด: 1.0; มูลค่าสูงสุด: 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ตั้งค่าความเอียงของวงโคจรของดวงอาทิตย์/ดวงจันทร์เป็นองศา.\n"
|
||||
"ค่า 0 หมายถึงไม่มีวงโคจรเอียง/แนวตั้ง.\n"
|
||||
"ค่าต่ำสุด: 0.0; ค่าสูงสุด: 60.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
|
||||
@@ -5797,7 +5806,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
|
||||
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
|
||||
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
|
||||
"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
|
||||
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5882,6 +5891,15 @@ msgstr "แสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
|
||||
"when generating meshes.\n"
|
||||
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
|
||||
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
|
||||
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
@@ -5908,10 +5926,6 @@ msgstr ""
|
||||
"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
|
||||
"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
msgstr "วงโคจรของท้องฟ้าเอียง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Slice w"
|
||||
msgstr "ฝาน w"
|
||||
@@ -6240,13 +6254,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ควรกำหนดค่านี้ร่วมกับ active_object_send_range_blocks."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rendering back-end.\n"
|
||||
"A restart is required after changing this.\n"
|
||||
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
|
||||
"otherwise.\n"
|
||||
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
|
||||
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
|
||||
"Note: A restart is required after changing this!\n"
|
||||
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
|
||||
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"แบ็กเอนด์การเรนเดอร์.\n"
|
||||
"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
|
||||
@@ -6510,6 +6523,12 @@ msgstr ""
|
||||
"หากตั้งค่าเป็น 0 MSAA จะถูกปิดใช้งาน.\n"
|
||||
"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนตัวเลือกนี้."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
|
||||
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
|
||||
@@ -8024,18 +8043,34 @@ msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
|
||||
#~ msgid "Right key"
|
||||
#~ msgstr "ปุ่มขวา"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Saturation"
|
||||
#~ msgstr "การทำซ้ำ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
#~ "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
#~ "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ตั้งค่าความเอียงของวงโคจรของดวงอาทิตย์/ดวงจันทร์เป็นองศา.\n"
|
||||
#~ "ค่า 0 หมายถึงไม่มีวงโคจรเอียง/แนวตั้ง.\n"
|
||||
#~ "ค่าต่ำสุด: 0.0; ค่าสูงสุด: 60.0"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
|
||||
#~ "not be drawn."
|
||||
#~ msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
#~ msgstr "วงโคจรของท้องฟ้าเอียง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sneak key"
|
||||
#~ msgstr "กุญแจแอบ"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user