mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-30 15:05:32 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -74,6 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr "$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
@@ -178,6 +179,12 @@ msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult"
|
||||
@@ -186,23 +193,10 @@ msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult"
|
||||
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "No of course not!"
|
||||
msgstr "Persze, hogy nem!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "\"$1\" világ törlése?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Elfogad"
|
||||
@@ -411,7 +405,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Address / Port :"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Cím / Port:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -430,18 +425,20 @@ msgstr "Kreatív mód"
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Sérülés engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password :"
|
||||
msgstr "Név / jelszó:"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Kedvencek:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Public Serverlist"
|
||||
msgstr "Nyilvános szerverlista"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Kedvencek:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Név / jelszó:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@@ -466,7 +463,7 @@ msgstr "Kreatív mód"
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Sérülés engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
msgstr "Név/jelszó"
|
||||
|
||||
@@ -534,9 +531,9 @@ msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Bilineáris szűrés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Bumpmapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
@@ -547,18 +544,10 @@ msgstr "Gombok változtatása"
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Csatlakozó üveg"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Enable Particles"
|
||||
msgstr "Részecskék engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Szép levelek"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
@@ -569,6 +558,10 @@ msgstr "Mipmap"
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Nincs szűrés"
|
||||
@@ -578,17 +571,22 @@ msgid "No Mipmap"
|
||||
msgstr "Nincs Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No!!!"
|
||||
msgstr "Nem!!!"
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Blokk kiemelés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Blokk kiemelés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
msgstr "Átlátszatlan levelek"
|
||||
@@ -602,6 +600,11 @@ msgstr "Átlátszatlan víz"
|
||||
msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax Occlusion"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Részecskék engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
@@ -626,6 +629,10 @@ msgstr "Textúrázás:"
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold (px)"
|
||||
msgstr "Érintésküszöb (px)"
|
||||
@@ -646,6 +653,10 @@ msgstr "Hullámzó növények"
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Hullámzó víz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Modok beállítása"
|
||||
@@ -849,10 +860,6 @@ msgstr "MiB/mp"
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Csomópont definíciók..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Cím feloldása..."
|
||||
@@ -873,13 +880,17 @@ msgstr "Hangerő"
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Meghaltál."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "Belépés "
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
@@ -1372,6 +1383,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Gyorsulás levegőben"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
|
||||
@@ -1441,8 +1462,8 @@ msgid ""
|
||||
"minetest.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kihirdetés a szerverlistára.\n"
|
||||
"Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = "
|
||||
"v6.servers.minetest.net."
|
||||
"Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6."
|
||||
"servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
@@ -1468,6 +1489,11 @@ msgstr "Alap terep magassága"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Alap"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Alap jogosultságok"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr "Bilineáris szűrés"
|
||||
@@ -1485,6 +1511,11 @@ msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "Építés játékos helyére"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Bumpmapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera smoothing"
|
||||
msgstr "Kamera simítás"
|
||||
@@ -1505,6 +1536,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Képernyő szélesség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1674,6 +1710,10 @@ msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
|
||||
msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||
msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
msgstr "Üzenet összeomláskor"
|
||||
@@ -2088,6 +2128,11 @@ msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Betűtípus mérete"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr "Képernyőmentések mappája."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
msgstr "Előre gomb"
|
||||
@@ -2155,14 +2200,23 @@ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
@@ -2420,8 +2474,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
|
||||
"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2440,8 +2494,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
|
||||
"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2744,6 +2798,14 @@ msgid ""
|
||||
"updated over network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
|
||||
@@ -2833,31 +2895,34 @@ msgstr "Térkép mappája"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
"issues.\n"
|
||||
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
|
||||
"would tend to pool,\n"
|
||||
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
|
||||
"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
"issues.\n"
|
||||
"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
|
||||
"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
|
||||
"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
"issues.\n"
|
||||
"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
|
||||
"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: none\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
|
||||
@@ -2869,11 +2934,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
|
||||
"flag is ignored.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
@@ -2883,13 +2950,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@@ -2935,6 +3011,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2984,6 +3065,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr "Fractal térképgenerátor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3048,6 +3134,11 @@ msgstr "Térkép generátor neve"
|
||||
msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "Térkép generátor v5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3132,6 +3223,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "Térkép generátor v7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3439,6 +3535,10 @@ msgstr "Noclip gomb"
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "Blokk kiemelés"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3565,6 +3665,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. "
|
||||
"shell parancsok."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3679,6 +3783,23 @@ msgstr "Képernyőkép"
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Képernyőkép mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Képernyőkép mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Képernyőkép"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
|
||||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Biztonság"
|
||||
@@ -3783,6 +3904,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show debug info"
|
||||
msgstr "Hibakereső infó mutatása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr "Leállítási üzenet"
|
||||
@@ -3852,6 +3977,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3930,6 +4059,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Time in between active block management cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
|
||||
@@ -3966,10 +4099,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle camera mode key"
|
||||
msgstr "Kamera mód váltó gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tooltip delay"
|
||||
msgstr "Eszköztipp késleltetés"
|
||||
@@ -4236,6 +4365,14 @@ msgid ""
|
||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
|
||||
msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
|
||||
"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
|
||||
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
|
||||
"Disabling this option will protect your password better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége."
|
||||
@@ -4272,124 +4409,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Csomag letiltás"
|
||||
#~ msgid "Item textures..."
|
||||
#~ msgstr "Elem textúrák..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Engedélyez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderelés:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Favorites:"
|
||||
#~ msgstr "Kedvencek:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Régi jelszó"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Végtelen folyadék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Cím szükséges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Világ létrehozása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Publikus mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "kell neki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Touch free target"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "Kívánt FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Minimum látóterület"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical spawn range"
|
||||
#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical initial window size."
|
||||
#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New style water"
|
||||
#~ msgstr "Új stílusú víz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
|
||||
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
|
||||
#~ "viewing range min and max."
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
|
||||
#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
|
||||
#~ "látórerület min és max)."
|
||||
#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
|
||||
#~ "teljesen a blokkot.\n"
|
||||
#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
|
||||
#~ "így nem működik a víz felszínén."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
|
||||
#~ "kijelölődobozt)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
|
||||
@@ -4404,41 +4461,152 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "feléledéshez,\n"
|
||||
#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
|
||||
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
|
||||
#~ "viewing range min and max."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
|
||||
#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
|
||||
#~ "látórerület min és max)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "New style water"
|
||||
#~ msgstr "Új stílusú víz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical initial window size."
|
||||
#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical spawn range"
|
||||
#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Minimum látóterület"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "Kívánt FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Touch free target"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "kell neki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Publikus mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Világ létrehozása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Cím szükséges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Végtelen folyadék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Régi jelszó"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderelés:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Engedélyez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Csomag letiltás"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
|
||||
#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
#~ "issues.\n"
|
||||
#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
|
||||
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
|
||||
#~ "biomes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
#~ "default.\n"
|
||||
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
|
||||
#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
#~ "issues.\n"
|
||||
#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
|
||||
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
|
||||
#~ "biomes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
|
||||
#~ "kijelölődobozt)."
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Nem!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
|
||||
#~ "teljesen a blokkot.\n"
|
||||
#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
|
||||
#~ "így nem működik a víz felszínén."
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item textures..."
|
||||
#~ msgstr "Elem textúrák..."
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user