1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-01 15:55:26 +01:00

Update translation strings

This commit is contained in:
updatepo.sh
2019-09-08 09:21:36 +02:00
committed by SmallJoker
parent 0f758a182b
commit ae92bbe508
46 changed files with 60860 additions and 53648 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:26+0000\n"
"Last-Translator: JostP <jost@paternoster.biz>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@@ -24,7 +24,8 @@ msgid "You died"
msgstr "Umrl si"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -119,14 +120,29 @@ msgstr ""
msgid "Mod:"
msgstr "Prilagoditev:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Izbirne možnosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Opis igre ni na voljo."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
msgstr "Izbirne možnosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Izbirne možnosti:"
@@ -485,10 +501,6 @@ msgstr "Opis paketa ni na voljo"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Select Package File:"
msgstr "Izberi datoteko paketa:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Odstrani paket"
@@ -774,12 +786,13 @@ msgid "Waving Leaves"
msgstr "Pokaži premikanje listov"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
#, fuzzy
msgid "Waving Liquids"
msgstr "Pokaži premikanje listov"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr "Pokaži valovanje vode"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
@@ -1102,7 +1115,8 @@ msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
msgstr ""
"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap hidden"
@@ -1524,18 +1538,18 @@ msgid "Register and Join"
msgstr "Registriraj in prijavi se"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
"created on this server.\n"
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
"creation or click Cancel to abort."
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
"server.\n"
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če "
"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\""
", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@@ -1649,10 +1663,6 @@ msgstr "Plaziti se"
msgid "Special"
msgstr "Specialen"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Preklopi gladek pogled"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Preklopi HUD"
@@ -1681,6 +1691,11 @@ msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "pritisni tipko"
@@ -1787,6 +1802,10 @@ msgstr ""
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr ""
@@ -1817,6 +1836,10 @@ msgstr ""
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
@@ -1860,6 +1883,10 @@ msgstr ""
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
@@ -2071,7 +2098,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
@@ -2159,6 +2186,11 @@ msgstr "Tipka za pogovor"
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message format"
msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
@@ -2317,6 +2349,10 @@ msgid ""
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
@@ -2375,6 +2411,10 @@ msgstr ""
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr ""
@@ -2383,6 +2423,10 @@ msgstr ""
msgid "Dec. volume key"
msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
@@ -2468,10 +2512,25 @@ msgstr ""
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Določa osnovno podlago."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr "Določa osnovno podlago."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
@@ -2494,6 +2553,12 @@ msgstr ""
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
"Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
@@ -2517,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the new biome system is enabled, this is ignored."
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2564,6 +2629,11 @@ msgstr ""
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
msgstr "Šum votline"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
@@ -2880,6 +2950,13 @@ msgstr ""
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
@@ -3104,6 +3181,24 @@ msgstr ""
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
@@ -3370,6 +3465,14 @@ msgid ""
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
@@ -3400,6 +3503,10 @@ msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
msgid "Inc. volume key"
msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
@@ -4165,7 +4272,7 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid sinking speed"
msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4234,6 +4341,13 @@ msgid ""
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
@@ -4248,7 +4362,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
@@ -4302,6 +4416,11 @@ msgstr ""
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
@@ -4382,6 +4501,12 @@ msgstr ""
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
@@ -4568,10 +4693,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current stable mapgens:\n"
"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4587,7 +4710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near plane"
msgid "Near clipping plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4639,16 +4762,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Empty or 0 value:\n"
"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4889,6 +5014,14 @@ msgstr ""
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River depth"
msgstr ""
@@ -4901,6 +5034,10 @@ msgstr ""
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
@@ -5189,6 +5326,10 @@ msgstr ""
msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
@@ -5603,6 +5744,10 @@ msgstr ""
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
@@ -5652,10 +5797,18 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
@@ -5681,16 +5834,19 @@ msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water height"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Waving water wave height"
msgstr "Pokaži valovanje vode"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water length"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Waving water wave speed"
msgstr "Pokaži premikanje listov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water speed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Waving water wavelength"
msgstr "Pokaži valovanje vode"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5811,10 +5967,6 @@ msgstr ""
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
@@ -5859,24 +6011,68 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Zapri trgovino"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Napredne nastavitve"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Onemogoči MP"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Naprej"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Omogoči MP"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Pred"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uporabi"
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spletna igra"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Samostojna igra"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kratko ime:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerazvrščeno"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Izbor poti"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
@@ -5885,65 +6081,27 @@ msgstr ""
#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
#~ "<oktave>, <vztrajnost>"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Izbor poti"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Omogoči MP"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerazvrščeno"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Onemogoči MP"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Zapri trgovino"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kratko ime:"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Samostojna igra"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spletna igra"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uporabi"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Pred"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Naprej"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Napredne nastavitve"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"