mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 07:25:22 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.7% (1352 of 1356 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" | "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:50+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n" | ||||||
| "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||||
| "minetest/it/>\n" | "minetest/it/>\n" | ||||||
| "Language: it\n" | "Language: it\n" | ||||||
| @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||||
| "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" | "X-Generator: Weblate 4.5\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp | #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp | ||||||
| msgid "Respawn" | msgid "Respawn" | ||||||
| @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Rinomina" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||||
| msgid "Uninstall Package" | msgid "Uninstall Package" | ||||||
| msgstr "Disinstalla la raccolta" | msgstr "Disinstalla pacchetto" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||||
| msgid "Use Texture Pack" | msgid "Use Texture Pack" | ||||||
| @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Selezione raggio" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp | #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Screenshot" | msgid "Screenshot" | ||||||
| msgstr "Schermata" | msgstr "Screenshot" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp | #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp | ||||||
| msgid "Sneak" | msgid "Sneak" | ||||||
| @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Format of screenshots." | msgid "Format of screenshots." | ||||||
| msgstr "Formato delle schermate." | msgstr "Formato degli screenshot." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Formspec Default Background Color" | msgid "Formspec Default Background Color" | ||||||
| @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" | |||||||
| "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." | "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." | ||||||
| "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" | "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Tasto per scattare schermate.\n" | "Tasto per scattare gli screenshot.\n" | ||||||
| "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." | "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." | ||||||
| "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" | "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgid "" | |||||||
| "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" | "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" | ||||||
| "The folder will be created if it doesn't already exist." | "The folder will be created if it doesn't already exist." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Percorso dove salvare le schermate. Può essere un percorso assoluto o " | "Percorso dove salvare gli screenshot. Può essere un percorso assoluto o " | ||||||
| "relativo.\n" | "relativo.\n" | ||||||
| "La cartella sarà create se non esiste già." | "La cartella sarà create se non esiste già." | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -6141,15 +6141,15 @@ msgstr "Larghezza dello schermo" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Screenshot folder" | msgid "Screenshot folder" | ||||||
| msgstr "Cartella delle schermate" | msgstr "Cartella degli screenshot" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Screenshot format" | msgid "Screenshot format" | ||||||
| msgstr "Formato delle schermate" | msgstr "Formato degli screenshot" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Screenshot quality" | msgid "Screenshot quality" | ||||||
| msgstr "Qualità delle schermate" | msgstr "Qualità degli screenshot" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6157,8 +6157,8 @@ msgid "" | |||||||
| "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" | "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" | ||||||
| "Use 0 for default quality." | "Use 0 for default quality." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n" | "Qualità degli screenshot. Usata solo per il formato JPEG.\n" | ||||||
| "1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n" | "1 significa la qualità peggiore, 100 quella migliore.\n" | ||||||
| "Usa 0 per la qualità predefinita." | "Usa 0 per la qualità predefinita." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user