1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00

Fix updatepo.sh and run it.

It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
This commit is contained in:
Ekdohibs
2017-08-24 18:44:38 +02:00
parent b24e6433df
commit b47c19c06f
37 changed files with 16593 additions and 14418 deletions

View File

@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Догодила се грешка:"
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Уреду"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Поновно повезивање"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
@@ -166,8 +166,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор мапе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Одабир домета"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -226,6 +227,17 @@ msgstr "(Није дат опис поставке)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад на страну са поставкама"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
"<октаве>, <упорност>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"
@@ -247,12 +259,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
"<октаве>, <упорност>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@@ -262,10 +270,6 @@ msgstr "Игре"
msgid "Mods"
msgstr "Модови"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
@@ -286,14 +290,19 @@ msgstr "Могуће вредности су: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Поврати уобичајено"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Одабери локацију"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Изаберите фајл мода:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Изаберите фајл мода:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -339,42 +348,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Затвори складиште"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Страна $1 од $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Краће име:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Успешно инсталиран:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Нераспоређено"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "поново инсталирај"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активни сарадници"
@@ -707,6 +680,10 @@ msgstr "Главно"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Започни игру за једног играча"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Нема доступних информација"
@@ -833,10 +810,6 @@ msgstr "Подеси контроле"
msgid "Change Password"
msgstr "Промени шифру"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Повезујем се на сервер..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
@@ -871,14 +844,6 @@ msgstr ""
"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
"- T: причање\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Правим клијента..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Правим сервер..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@@ -961,14 +926,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Разлучујем адресу..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Искључивање..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Један играч"
@@ -1003,13 +960,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Настави"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Користи\" = Силажење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Напред"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Промени дугмад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чет"
@@ -1022,6 +990,10 @@ msgstr "Команда"
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@@ -1038,6 +1010,10 @@ msgstr "Бацање"
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@@ -1095,14 +1071,32 @@ msgstr "Одабир домета"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Шуњање"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
@@ -1112,12 +1106,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Коришћење"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@@ -1410,6 +1410,10 @@ msgstr "X Дугме 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Дугме 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@@ -1593,8 +1597,8 @@ msgid ""
"minetest.net."
msgstr ""
"Пријави овој сервер-листи.\n"
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = "
"v6.servers.minetest.net."
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
"servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
@@ -1630,13 +1634,18 @@ msgstr ""
"оптимизацију.\n"
"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@@ -1916,7 +1925,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Непрекидно напред"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#, fuzzy
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2005,6 +2015,10 @@ msgstr "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "Штета"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
@@ -2130,10 +2144,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@@ -2163,18 +2173,6 @@ msgstr "Честице"
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@@ -2256,10 +2254,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@@ -2309,10 +2303,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@@ -3130,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3303,6 +3293,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@@ -3641,6 +3635,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@@ -3693,18 +3697,6 @@ msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@@ -3968,6 +3960,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@@ -4024,6 +4022,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@@ -4049,10 +4051,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@@ -4279,6 +4277,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@@ -4823,32 +4825,89 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Аттн"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Главно"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Зарез"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "ЦрСел"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ЕхСел"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Крајњи"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Минус"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плус"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Тачка"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плус"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Минус"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Крајњи"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ЕхСел"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "ЦрСел"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Зарез"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Главно"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Аттн"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Коришћење"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Искључивање..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Разлучујем адресу..."
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Правим сервер..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Правим клијента..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Повезујем се на сервер..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "поново инсталирај"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Нераспоређено"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Краће име:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Оцена"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Страна $1 од $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Инсталирај"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Затвори складиште"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Одабери локацију"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"