1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-30 06:55:33 +01:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2020-04-03 23:19:54 +02:00
committed by sfan5
parent 6940e5a191
commit b6d2c34a15
48 changed files with 4133 additions and 2707 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -409,14 +409,25 @@ msgstr "Z"
msgid "Z spread"
msgstr "Z spredning"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr "Absolut værdi"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "Standard"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
@@ -630,6 +641,7 @@ msgstr "Navn/adgangskode"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
@@ -882,6 +894,14 @@ msgstr ""
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
#. font, "no" otherwise.
#. The fallback font is (normally) required for languages with
#. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
@@ -918,6 +938,7 @@ msgstr "- Port: "
msgid "- Public: "
msgstr "- Offentlig: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
@@ -1388,6 +1409,7 @@ msgstr "Venstre Skift"
msgid "Left Windows"
msgstr "Venstre meta"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -1480,6 +1502,7 @@ msgstr "Pause"
msgid "Play"
msgstr "Spil"
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -1516,6 +1539,7 @@ msgstr "Højre meta"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
@@ -1763,10 +1787,15 @@ msgstr "Lydløs"
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Lydstyrke: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr " "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "da"
@@ -2181,8 +2210,8 @@ msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
@@ -5296,7 +5325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near clipping plane"
msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6716,50 +6745,6 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Aktiver filmisk"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Skygge grænse"
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Dybde for stor hule"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#, fuzzy
#~ msgid "Floatland level"
#~ msgstr "Svævelandsniveau"
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Aktiver VBO"
#, fuzzy
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Søstejlhed"
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
@@ -6767,3 +6752,47 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
#~ msgstr ""
#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
#, fuzzy
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Søstejlhed"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Aktiver VBO"
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
#, fuzzy
#~ msgid "Floatland level"
#~ msgstr "Svævelandsniveau"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Dybde for stor hule"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Skygge grænse"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Aktiver filmisk"