mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-30 06:55:33 +01:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -409,14 +409,25 @@ msgstr "Z"
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr "Z spredning"
|
||||
|
||||
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is short for "absolute value".
|
||||
#. It can be enabled in noise settings in
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr "Absolut værdi"
|
||||
|
||||
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It describes the default processing options
|
||||
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is used to make the map smoother and
|
||||
#. can be enabled in noise settings in
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -630,6 +641,7 @@ msgstr "Navn/adgangskode"
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
|
||||
@@ -882,6 +894,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
|
||||
#. into the translation field (literally).
|
||||
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
|
||||
#. font, "no" otherwise.
|
||||
#. The fallback font is (normally) required for languages with
|
||||
#. non-Latin script, like Chinese.
|
||||
#. When in doubt, test your translation.
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
@@ -918,6 +938,7 @@ msgstr "- Port: "
|
||||
msgid "- Public: "
|
||||
msgstr "- Offentlig: "
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- PvP: "
|
||||
msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
|
||||
@@ -1388,6 +1409,7 @@ msgstr "Venstre Skift"
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Venstre meta"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
@@ -1480,6 +1502,7 @@ msgstr "Pause"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spil"
|
||||
|
||||
#. ~ "Print screen" key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Udskriv"
|
||||
@@ -1516,6 +1539,7 @@ msgstr "Højre meta"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vælg"
|
||||
@@ -1763,10 +1787,15 @@ msgstr "Lydløs"
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr "Lydstyrke: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
#. Don't forget the space.
|
||||
#: src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
@@ -2181,8 +2210,8 @@ msgstr "Bumpmapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
|
||||
"Most users will not need to change this.\n"
|
||||
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
|
||||
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
|
||||
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
||||
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5296,7 +5325,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Near clipping plane"
|
||||
msgid "Near plane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6716,50 +6745,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL-tidsudløb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver filmisk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Skygge grænse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Dybde for stor hule"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Floatland level"
|
||||
#~ msgstr "Svævelandsniveau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland base height noise"
|
||||
#~ msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver VBO"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Søstejlhed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
#~ "brighter.\n"
|
||||
@@ -6767,3 +6752,47 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
|
||||
#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Søstejlhed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver VBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland base height noise"
|
||||
#~ msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Floatland level"
|
||||
#~ msgstr "Svævelandsniveau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Dybde for stor hule"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Skygge grænse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver filmisk"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user