mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-26 19:05:30 +01:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evert Prants <evert@lunasqu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -401,14 +401,25 @@ msgstr "Z"
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr "Z levitus"
|
||||
|
||||
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is short for "absolute value".
|
||||
#. It can be enabled in noise settings in
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr "absoluutväärtus"
|
||||
|
||||
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It describes the default processing options
|
||||
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "vaikesätted"
|
||||
|
||||
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is used to make the map smoother and
|
||||
#. can be enabled in noise settings in
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -618,6 +629,7 @@ msgstr "Nimi / Salasõna"
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "PvP lubatud"
|
||||
@@ -862,6 +874,14 @@ msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
|
||||
#. into the translation field (literally).
|
||||
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
|
||||
#. font, "no" otherwise.
|
||||
#. The fallback font is (normally) required for languages with
|
||||
#. non-Latin script, like Chinese.
|
||||
#. When in doubt, test your translation.
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
@@ -898,6 +918,7 @@ msgstr "- Port: "
|
||||
msgid "- Public: "
|
||||
msgstr "- Avalik: "
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- PvP: "
|
||||
msgstr "- PvP: "
|
||||
@@ -1342,6 +1363,7 @@ msgstr "Vasak Shift"
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Vasak Windowsi nupp"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
@@ -1434,6 +1456,7 @@ msgstr "Paus"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mängi"
|
||||
|
||||
#. ~ "Print screen" key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Prindi"
|
||||
@@ -1470,6 +1493,7 @@ msgstr "Parem Windowsi nupp"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Scroll lukk"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vali"
|
||||
@@ -1707,10 +1731,15 @@ msgstr "Vaigistatud"
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr "Hääle Volüüm: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
#. Don't forget the space.
|
||||
#: src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
@@ -2084,8 +2113,8 @@ msgstr "Muhkkaardistamine"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
|
||||
"Most users will not need to change this.\n"
|
||||
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
|
||||
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
|
||||
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
||||
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4730,7 +4759,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Near clipping plane"
|
||||
msgid "Near plane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6101,20 +6130,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Pimeduse teravus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Luba VBO"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Luba VBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Pimeduse teravus"
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user