1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-26 19:05:30 +01:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2020-04-03 23:19:54 +02:00
committed by sfan5
parent 6940e5a191
commit b6d2c34a15
48 changed files with 4133 additions and 2707 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Evert Prants <evert@lunasqu.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -401,14 +401,25 @@ msgstr "Z"
msgid "Z spread"
msgstr "Z levitus"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr "absoluutväärtus"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "vaikesätted"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
@@ -618,6 +629,7 @@ msgstr "Nimi / Salasõna"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP lubatud"
@@ -862,6 +874,14 @@ msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
#. font, "no" otherwise.
#. The fallback font is (normally) required for languages with
#. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
@@ -898,6 +918,7 @@ msgstr "- Port: "
msgid "- Public: "
msgstr "- Avalik: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
@@ -1342,6 +1363,7 @@ msgstr "Vasak Shift"
msgid "Left Windows"
msgstr "Vasak Windowsi nupp"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
@@ -1434,6 +1456,7 @@ msgstr "Paus"
msgid "Play"
msgstr "Mängi"
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
@@ -1470,6 +1493,7 @@ msgstr "Parem Windowsi nupp"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll lukk"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Vali"
@@ -1707,10 +1731,15 @@ msgstr "Vaigistatud"
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Hääle Volüüm: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr ""
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "et"
@@ -2084,8 +2113,8 @@ msgstr "Muhkkaardistamine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
@@ -4730,7 +4759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near clipping plane"
msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6101,20 +6130,20 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Pimeduse teravus"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Luba VBO"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Luba VBO"
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Pimeduse teravus"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"