1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00

Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2020-04-03 23:19:54 +02:00
committed by sfan5
parent 6940e5a191
commit b6d2c34a15
48 changed files with 4133 additions and 2707 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -406,14 +406,25 @@ msgstr "Z"
msgid "Z spread"
msgstr "Z širjenje"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr "Absolutna vrednost"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
@@ -624,6 +635,7 @@ msgstr "Ime / Geslo"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Igra PvP je omogočena"
@@ -870,6 +882,14 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
#. font, "no" otherwise.
#. The fallback font is (normally) required for languages with
#. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
@@ -906,6 +926,7 @@ msgstr " Vrata: "
msgid "- Public: "
msgstr " Javno: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr " Igra PvP: "
@@ -1359,6 +1380,7 @@ msgstr "Leva tipka Shift"
msgid "Left Windows"
msgstr "Leva tipka Win"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
@@ -1451,6 +1473,7 @@ msgstr "Premor"
msgid "Play"
msgstr "Igraj"
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
@@ -1487,6 +1510,7 @@ msgstr "Desna tipka Win"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
@@ -1727,10 +1751,15 @@ msgstr "Utišano"
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Glasnost zvoka: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Vpis "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "sl"
@@ -2112,8 +2141,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
@@ -4763,7 +4792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near clipping plane"
msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6122,18 +6151,18 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 podpora."
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Ostrina teme"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Omogoči VBO"
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Ostrina teme"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 podpora."
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"