mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -406,14 +406,25 @@ msgstr "Z"
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr "Z širjenje"
|
||||
|
||||
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is short for "absolute value".
|
||||
#. It can be enabled in noise settings in
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr "Absolutna vrednost"
|
||||
|
||||
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It describes the default processing options
|
||||
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
|
||||
|
||||
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is used to make the map smoother and
|
||||
#. can be enabled in noise settings in
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -624,6 +635,7 @@ msgstr "Ime / Geslo"
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Igra PvP je omogočena"
|
||||
@@ -870,6 +882,14 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
|
||||
#. into the translation field (literally).
|
||||
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
|
||||
#. font, "no" otherwise.
|
||||
#. The fallback font is (normally) required for languages with
|
||||
#. non-Latin script, like Chinese.
|
||||
#. When in doubt, test your translation.
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
@@ -906,6 +926,7 @@ msgstr "– Vrata: "
|
||||
msgid "- Public: "
|
||||
msgstr "– Javno: "
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- PvP: "
|
||||
msgstr "– Igra PvP: "
|
||||
@@ -1359,6 +1380,7 @@ msgstr "Leva tipka Shift"
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Leva tipka Win"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meni"
|
||||
@@ -1451,6 +1473,7 @@ msgstr "Premor"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Igraj"
|
||||
|
||||
#. ~ "Print screen" key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Natisni"
|
||||
@@ -1487,6 +1510,7 @@ msgstr "Desna tipka Win"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Izberi"
|
||||
@@ -1727,10 +1751,15 @@ msgstr "Utišano"
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr "Glasnost zvoka: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
#. Don't forget the space.
|
||||
#: src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "Vpis "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr "sl"
|
||||
@@ -2112,8 +2141,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
|
||||
"Most users will not need to change this.\n"
|
||||
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
|
||||
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
|
||||
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
||||
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4763,7 +4792,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Near clipping plane"
|
||||
msgid "Near plane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6122,18 +6151,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 podpora."
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Ostrina teme"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Omogoči VBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Darkness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "Ostrina teme"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 podpora."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user