mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 15:35:21 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 39.3% (531 of 1350 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:26+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||
| "minetest/et/>\n" | ||||
| "Language: et\n" | ||||
| @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Respawn" | ||||
| @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" | ||||
| "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " | ||||
| "characters [a-z0-9_] are allowed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on " | ||||
| "MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on " | ||||
| "ainult [a-z0-9_] märgid." | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Jõed merekõrgusel" | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Seed" | ||||
| msgstr "Seed" | ||||
| msgstr "Külv" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| msgid "Smooth transition between biomes" | ||||
| @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| msgid "Terrain surface erosion" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Maapinna kulumine" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| msgid "Trees and jungle grass" | ||||
| @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Puud ja tihniku rohi" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| msgid "Vary river depth" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Muutlik jõe sügavus" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| msgid "Very large caverns deep in the underground" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." | ||||
| @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nõustu" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua | ||||
| msgid "Rename Modpack:" | ||||
| msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:" | ||||
| msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "2D Noise" | ||||
| msgstr "2-mõõtmeline müra" | ||||
| msgstr "kahemõõtmeline müra" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "< Back to Settings page" | ||||
| @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Lubatud" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Lacunarity" | ||||
| msgstr "Lakunaarsus" | ||||
| msgstr "Pinna auklikus" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Octaves" | ||||
| msgstr "Oktaavid" | ||||
| msgstr "Oktavid" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Offset" | ||||
| @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "X" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "X spread" | ||||
| msgstr "X levitus" | ||||
| msgstr "X levi" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Y" | ||||
| @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Y spread" | ||||
| msgstr "Y levitus" | ||||
| msgstr "Y levi" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Z" | ||||
| @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Z" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "Z spread" | ||||
| msgstr "Z levitus" | ||||
| msgstr "Z levi" | ||||
|  | ||||
| #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. | ||||
| #. It is short for "absolute value". | ||||
| @@ -567,14 +567,14 @@ msgstr "Z levitus" | ||||
| #. main menu -> "All Settings". | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "absvalue" | ||||
| msgstr "absoluutväärtus" | ||||
| msgstr "täisväärtus" | ||||
|  | ||||
| #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. | ||||
| #. It describes the default processing options | ||||
| #. for noise settings in main menu -> "All Settings". | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua | ||||
| msgid "defaults" | ||||
| msgstr "vaikesätted" | ||||
| msgstr "algne" | ||||
|  | ||||
| #. ~ "eased" is a noise parameter flag. | ||||
| #. It is used to make the map smoother and | ||||
| @@ -675,59 +675,59 @@ msgstr "Vali tekstuurikomplekt" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||
| msgid "Active Contributors" | ||||
| msgstr "Co-arendaja" | ||||
| msgstr "Tegevad panustajad" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||
| msgid "Core Developers" | ||||
| msgstr "Põhiline arendaja" | ||||
| msgstr "Põhi arendajad" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||
| msgid "Credits" | ||||
| msgstr "Tänuavaldused" | ||||
| msgstr "Tegijad" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||
| msgid "Previous Contributors" | ||||
| msgstr "Early arendajad" | ||||
| msgstr "Eelnevad panustajad" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||
| msgid "Previous Core Developers" | ||||
| msgstr "Eelmised põhilised arendajad" | ||||
| msgstr "Eelnevad põhi-arendajad" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Announce Server" | ||||
| msgstr "Kuuluta serverist" | ||||
| msgstr "Võõrustamise kuulutamine" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Bind Address" | ||||
| msgstr "Aadress" | ||||
| msgstr "Seo aadress" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Configure" | ||||
| msgstr "Konfigureeri" | ||||
| msgstr "Kohanda" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Creative Mode" | ||||
| msgstr "Kujunduslik mängumood" | ||||
| msgstr "Looja" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Enable Damage" | ||||
| msgstr "Lülita valu sisse" | ||||
| msgstr "Ellujääja" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Host Game" | ||||
| msgstr "Majuta mäng" | ||||
| msgstr "Võõrusta" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Host Server" | ||||
| msgstr "Majuta server" | ||||
| msgstr "Majuta külastajatele" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Install games from ContentDB" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lisa mänge sisuvaramust" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Name/Password" | ||||
| msgstr "Nimi/Parool" | ||||
| msgstr "Nimi/Salasõna" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "New" | ||||
| @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Uus" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "No world created or selected!" | ||||
| msgstr "Ühtegi maailma pole loodud ega valitud!" | ||||
| msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Play Game" | ||||
| @@ -751,52 +751,52 @@ msgstr "Vali maailm:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Server Port" | ||||
| msgstr "Serveri port" | ||||
| msgstr "Võõrustaja kanal" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_local.lua | ||||
| msgid "Start Game" | ||||
| msgstr "Alusta mäng" | ||||
| msgstr "Alusta mängu" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua | ||||
| msgid "Address / Port" | ||||
| msgstr "Aadress / Port" | ||||
| msgstr "Aadress / kanal" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Connect" | ||||
| msgstr "Liitu" | ||||
| msgstr "Ühine" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Creative mode" | ||||
| msgstr "Loov režiim" | ||||
| msgstr "Looja" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Damage enabled" | ||||
| msgstr "Kahjustamine lubatud" | ||||
| msgstr "Ellujääja" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Del. Favorite" | ||||
| msgstr "Eemalda lemmik" | ||||
| msgstr "Pole lemmik" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Favorite" | ||||
| msgstr "Lisa lemmikuks" | ||||
| msgstr "On lemmik" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua | ||||
| msgid "Join Game" | ||||
| msgstr "Liitu mänguga" | ||||
| msgstr "Ühine" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Name / Password" | ||||
| msgstr "Nimi / Salasõna" | ||||
| msgstr "Nimi / salasõna" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Ping" | ||||
| msgstr "Ping" | ||||
| msgstr "Viivitus" | ||||
|  | ||||
| #. ~ PvP = Player versus Player | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "PvP enabled" | ||||
| msgstr "PvP lubatud" | ||||
| msgstr "Vaenulikus lubatud" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "2x" | ||||
| @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "2x" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "3D Clouds" | ||||
| msgstr "3D pilved" | ||||
| msgstr "Ruumilised pilved" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "4x" | ||||
| @@ -820,15 +820,15 @@ msgstr "Kõik sätted" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "Antialiasing:" | ||||
| msgstr "Antialiasing:" | ||||
| msgstr "Silu servad:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" | ||||
| msgstr "Olete kindel, et lähtestate oma üksikmängija maailma?" | ||||
| msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "Autosave Screen Size" | ||||
| msgstr "Salvesta ekraani suurus" | ||||
| msgstr "Mäleta ekraani suurust" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "Bilinear Filter" | ||||
| @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "Bump Mapping" | ||||
| msgstr "Muhkkaardistamine" | ||||
| msgstr "Konarlik tapeet" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Change Keys" | ||||
| @@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "Mipmapita" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "Node Highlighting" | ||||
| msgstr "Blokkide esiletõstmine" | ||||
| msgstr "Valitud klotsi ilme" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "Node Outlining" | ||||
| msgstr "Blokkide kontuur" | ||||
| msgstr "Klotsi servad" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| msgid "None" | ||||
| @@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "Valmis!" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/client.cpp | ||||
| msgid "Initializing nodes" | ||||
| msgstr "Blokkide häälestamine" | ||||
| msgstr "Klotsidega täitmine" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/client.cpp | ||||
| msgid "Initializing nodes..." | ||||
| msgstr "Blokkide häälestamine..." | ||||
| msgstr "Klotsidega täitmine..." | ||||
|  | ||||
| #: src/client/client.cpp | ||||
| msgid "Loading textures..." | ||||
| @@ -1334,15 +1334,15 @@ msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Node definitions..." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Klotsi määratlused..." | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Väljas" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sees" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Pitch move mode disabled" | ||||
| @@ -1358,15 +1358,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Remote server" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kaug võõrustaja" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Resolving address..." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aadressi lahendamine..." | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Shutting down..." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sulgemine..." | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Singleplayer" | ||||
| @@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr "Heli vaigistatud" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Sound system is disabled" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Heli süsteem on keelatud" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Sound system is not supported on this build" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Sound unmuted" | ||||
| @@ -1395,17 +1395,17 @@ msgstr "Heli taastatud" | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Viewing range changed to %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Viewing range is at maximum: %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Viewing range is at minimum: %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Active Block Modifiers" | ||||
| @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Adds particles when digging a node." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Automatically jump up single-node obstacles." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Automatically report to the serverlist." | ||||
| @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Connects glass if supported by node." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Console alpha" | ||||
| @@ -3775,9 +3775,8 @@ msgid "Inventory items animations" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Inventory key" | ||||
| msgstr "Seljakott" | ||||
| msgstr "Varustuse klahv" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Invert mouse" | ||||
| @@ -5165,9 +5164,8 @@ msgid "Physics" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pitch move key" | ||||
| msgstr "Kujunduslik mängumood" | ||||
| msgstr "Kõrvale astumise klahv" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Pitch move mode" | ||||
| @@ -5261,18 +5259,16 @@ msgid "Random input" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Range select key" | ||||
| msgstr "Kauguse valik" | ||||
| msgstr "Valiku ulatuse klahv" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Recent Chat Messages" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Regular font path" | ||||
| msgstr "Vali" | ||||
| msgstr "Tavafondi asukoht" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Remote media" | ||||
| @@ -5293,9 +5289,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Report path" | ||||
| msgstr "Vali" | ||||
| msgstr "Aruande asukoht" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -5328,9 +5323,8 @@ msgid "Ridged mountain size noise" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Right key" | ||||
| msgstr "Parem Menüü" | ||||
| msgstr "Parem klahv" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Rightclick repetition interval" | ||||
| @@ -5349,9 +5343,8 @@ msgid "River depth" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "River noise" | ||||
| msgstr "Parem Windowsi nupp" | ||||
| msgstr "Jõe müra" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "River size" | ||||
| @@ -5419,14 +5412,12 @@ msgid "Screenshot folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Screenshot format" | ||||
| msgstr "Mängupilt" | ||||
| msgstr "Kuvapildi vorming" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Screenshot quality" | ||||
| msgstr "Mängupilt" | ||||
| msgstr "Kuvapildi tase" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -5491,9 +5482,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server / Singleplayer" | ||||
| msgstr "Üksikmäng" | ||||
| msgstr "Võõrusta / Üksi" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Server URL" | ||||
| @@ -5556,9 +5546,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Shader path" | ||||
| msgstr "Varjutajad" | ||||
| msgstr "Varjutaja asukoht" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -5638,9 +5627,8 @@ msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Smooth lighting" | ||||
| msgstr "Ilus valgustus" | ||||
| msgstr "Hajus valgus" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -5657,14 +5645,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sneak key" | ||||
| msgstr "Hiilimine" | ||||
| msgstr "Hiilimis klahv" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sneaking speed" | ||||
| msgstr "Hiilimine" | ||||
| msgstr "Hiilimis kiirus" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Sneaking speed, in nodes per second." | ||||
| @@ -5675,9 +5661,8 @@ msgid "Sound" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Special key" | ||||
| msgstr "Hiilimine" | ||||
| msgstr "Eri klahv" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Special key for climbing/descending" | ||||
| @@ -5973,18 +5958,16 @@ msgid "Tooltip delay" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Touch screen threshold" | ||||
| msgstr "Põlvkonna kaardid" | ||||
| msgstr "Puuteekraani lävi" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Trees noise" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Trilinear filtering" | ||||
| msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" | ||||
| msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -6131,7 +6114,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "View distance in nodes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vaate kaugus klotsides." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "View range decrease key" | ||||
| @@ -6154,9 +6137,8 @@ msgid "Virtual joystick triggers aux button" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Hääle volüüm" | ||||
| msgstr "Valjus" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -6191,40 +6173,35 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Water surface level of the world." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Merepinna kõrgus maailmas." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Waving Nodes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lainetavad klotsid" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving leaves" | ||||
| msgstr "Uhked puud" | ||||
| msgstr "Lehvivad lehed" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving liquids" | ||||
| msgstr "Lainetavad vedelikud" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving liquids wave height" | ||||
| msgstr "Uhked puud" | ||||
| msgstr "Vedeliku laine kõrgus" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving liquids wave speed" | ||||
| msgstr "Uhked puud" | ||||
| msgstr "Vedeliku laine kiirus" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving liquids wavelength" | ||||
| msgstr "Uhked puud" | ||||
| msgstr "Vedeliku laine pikkus" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Waving plants" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Õõtsuvad taimed" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -6273,7 +6250,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -6283,7 +6260,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Whether to fog out the end of the visible area." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -6320,9 +6297,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "World start time" | ||||
| msgstr "Maailma nimi" | ||||
| msgstr "Aeg alustatavas maailmas" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -6394,7 +6370,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "cURL timeout" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "cURL aegus" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Toggle Cinematic" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user