mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-03 08:45:25 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -4580,170 +4580,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item textures..."
|
||||
#~ msgstr "Elem textúrák..."
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
|
||||
#~ "teljesen a blokkot.\n"
|
||||
#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
|
||||
#~ "így nem működik a víz felszínén."
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
|
||||
#~ "kijelölődobozt)."
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
|
||||
#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
|
||||
#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
|
||||
#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
|
||||
#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
|
||||
#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
|
||||
#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
|
||||
#~ "feléledéshez,\n"
|
||||
#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
|
||||
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
|
||||
#~ "viewing range min and max."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
|
||||
#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
|
||||
#~ "látórerület min és max)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "New style water"
|
||||
#~ msgstr "Új stílusú víz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical initial window size."
|
||||
#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical spawn range"
|
||||
#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Minimum látóterület"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "Kívánt FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Touch free target"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "kell neki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Publikus mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Világ létrehozása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Cím szükséges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Végtelen folyadék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Régi jelszó"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderelés:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Engedélyez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Csomag letiltás"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Nem!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@@ -4767,20 +4620,167 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
|
||||
#~ "biomes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Nem!!!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Csomag letiltás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Engedélyez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderelés:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Régi jelszó"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Végtelen folyadék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Cím szükséges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Világ létrehozása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Publikus mutatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "kell neki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Touch free target"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wanted FPS"
|
||||
#~ msgstr "Kívánt FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Viewing range minimum"
|
||||
#~ msgstr "Minimum látóterület"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical spawn range"
|
||||
#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical initial window size."
|
||||
#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New style water"
|
||||
#~ msgstr "Új stílusú víz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
|
||||
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
|
||||
#~ "viewing range min and max."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
|
||||
#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
|
||||
#~ "látórerület min és max)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
|
||||
#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
|
||||
#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
|
||||
#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
|
||||
#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
|
||||
#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
|
||||
#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
|
||||
#~ "feléledéshez,\n"
|
||||
#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
|
||||
#~ "range.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
|
||||
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
|
||||
#~ "kijelölődobozt)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
|
||||
#~ "completely.\n"
|
||||
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
#~ "water surface doesn't work with this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
|
||||
#~ "teljesen a blokkot.\n"
|
||||
#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
|
||||
#~ "így nem működik a víz felszínén."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item textures..."
|
||||
#~ msgstr "Elem textúrák..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user