mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 00:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Rodrigues <joaoadriano3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pt/>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1984,8 +1984,8 @@ msgid ""
|
||||
"textures)\n"
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo servidor)."
|
||||
"\n"
|
||||
"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo "
|
||||
"servidor).\n"
|
||||
"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n"
|
||||
"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
|
||||
|
||||
@@ -2713,8 +2713,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para ativar auto-corrida.\n"
|
||||
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
|
||||
"01735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2761,8 +2761,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
|
||||
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
|
||||
"01735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4432,58 +4432,113 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "A carregar..."
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Não, é claro que não!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Não!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarregar"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desativar Tudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "é necessário pelo:"
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome do Jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Configuração gravada. "
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
|
||||
#~ "\"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOGOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Extras:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "novo jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Remover extra selecionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Criar mundo"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Endereço necessário."
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENTE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Líquido Finito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "Um Jogador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "EXTRAS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
|
||||
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
|
||||
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
@@ -4510,110 +4565,55 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "- ESC: Este menu\n"
|
||||
#~ "- T: Chat\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
|
||||
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
|
||||
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Endereço necessário."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Criar mundo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Configuração gravada. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "é necessário pelo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Instalar"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarregar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "EXTRAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "Um Jogador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Líquido Finito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENTE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Remover extra selecionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "novo jogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Extras:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOGOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
|
||||
#~ "\"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome do Jogo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ativo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desativar Tudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Não!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Não, é claro que não!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "A carregar..."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user