1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-20 16:35:25 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
Translations
2019-01-30 09:22:27 +00:00
committed by Loic Blot
parent 91e5a33cfa
commit cf8b0ed8a8
9 changed files with 272 additions and 324 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,16 +12,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Reaparecer"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Has muerto."
msgstr "Has muerto"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Menú Principal"
msgstr "Menú principal"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
@@ -96,18 +95,16 @@ msgid "Disable all"
msgstr "Desactivar todo"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Desactivado"
msgstr "Desactivar pack de mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Activar todos"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "Renombrar paquete de mod:"
msgstr "Activar pack de mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
@@ -119,17 +116,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Modificación:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "La descripción del mod no está disponible"
msgstr "La descripción del juego no está disponible"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "La descripción del mod no está disponible"
msgstr "La descripción del mod no está disponible."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@@ -150,26 +145,23 @@ msgstr "Activado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
msgstr "Todos los paquetes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Menú principal"
msgstr "Volver al menú principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
msgstr "Fallo al descargar $1 en $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -187,7 +179,7 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Sin resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -207,11 +199,11 @@ msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Actualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Ver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -222,9 +214,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@@ -239,9 +230,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Seleccionar distancia"
msgstr "Ningún juego seleccionado"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -419,7 +409,7 @@ msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgstr "Explorar contenido en línea"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
@@ -717,7 +707,7 @@ msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgstr "Sombreadores (no disponible)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
@@ -3682,12 +3672,10 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick type"
msgstr "Tipo de Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
@@ -3695,45 +3683,46 @@ msgid ""
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Sólo conjuntos de Julia: la componente W de la constante hipercompleja que "
"determina la forma de julia.\n"
"Sólo conjuntos de Julia.\n"
"El componente W de la constante hipercompleja.\n"
"Altera la forma del fractal.\n"
"No tiene efecto en los fractales 3D.\n"
"Rango aproximadamente entre -2 y 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Sólo conjuntos de Julia: componente X de la constante hipercompleja que "
"determina la forma de Julia.\n"
"Sólo conjuntos de Julia: \n"
"El componente X de la constante hipercompleja.\n"
"Altera la forma del fractal.\n"
"Rango aproximadamente de -2 a 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Sólo conjunto de Julia: Componente Y de la constante hipercompleja que "
"determina la forma de Julia.\n"
"Sólo conjunto de Julia: \n"
"El componente Y de la constante hipercompleja.\n"
"Altera la forma del fractal.\n"
"Rango aproximadamente de -2 a 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Sólo conjunto de Julia: Componente Z de la constante hipercompleja que "
"determina la forma de Julia.\n"
"Sólo conjunto de Julia:\n"
"Componente Z de la constante hipercompleja.\n"
"Altera la forma del fractal.\n"
"Rango aproximadamente entre -2 y 2."
#: src/settings_translation_file.cpp