mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 07:25:22 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1356 of 1356 strings)
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						 sfan5
						sfan5
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							e669f8db9b
						
					
				
				
					commit
					cff847273a
				
			| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" | "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:50+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2021-03-30 05:36+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Konstantin Yeliseyev <kay27@bk.ru>\n" | ||||||
| "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||||
| "minetest/ru/>\n" | "minetest/ru/>\n" | ||||||
| "Language: ru\n" | "Language: ru\n" | ||||||
| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | ||||||
| "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||||
| "X-Generator: Weblate 4.5\n" | "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp | #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp | ||||||
| msgid "Respawn" | msgid "Respawn" | ||||||
| @@ -705,9 +705,8 @@ msgid "Loading..." | |||||||
| msgstr "Загрузка..." | msgstr "Загрузка..." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Public server list is disabled" | msgid "Public server list is disabled" | ||||||
| msgstr "Клиентские моды отключены" | msgstr "Публичный список серверов отключён" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua | ||||||
| msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." | msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." | ||||||
| @@ -1216,12 +1215,12 @@ msgstr "" | |||||||
| "- %s: влево\n" | "- %s: влево\n" | ||||||
| "- %s: вправо\n" | "- %s: вправо\n" | ||||||
| "- %s: прыжок/подъём\n" | "- %s: прыжок/подъём\n" | ||||||
|  | "- %s: копать/удар\n" | ||||||
|  | "- %s: разместить/использовать\n" | ||||||
| "- %s: красться/спуск\n" | "- %s: красться/спуск\n" | ||||||
| "- %s: бросить предмет\n" | "- %s: бросить предмет\n" | ||||||
| "- %s: инвентарь\n" | "- %s: инвентарь\n" | ||||||
| "- Мышь: поворот/обзор\n" | "- Мышь: поворот/обзор\n" | ||||||
| "- ЛКМ: копать/удар\n" |  | ||||||
| "- ПКМ: положить/использовать\n" |  | ||||||
| "- Колесо мыши: выбор предмета\n" | "- Колесо мыши: выбор предмета\n" | ||||||
| "- %s: чат\n" | "- %s: чат\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -2168,7 +2167,7 @@ msgstr "ABM интервал" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "ABM time budget" | msgid "ABM time budget" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Бюджет времени ABM" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" | msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" | ||||||
| @@ -2249,13 +2248,11 @@ msgid "" | |||||||
| "This only has significant effect on daylight and artificial\n" | "This only has significant effect on daylight and artificial\n" | ||||||
| "light, it has very little effect on natural night light." | "light, it has very little effect on natural night light." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Изменяет кривую блеска, применяя к ней «гамма-\n" | "Изменяет кривую света, применяя к ней \"гамма-коррекцию\".\n" | ||||||
| "коррекцию». Более высокие значения делают средний \n" | "Более высокие значения делают средний и слабый свет ярче.\n" | ||||||
| "и нижний уровни света ярче. Значение «1.0» оставляет\n" | "Значение \"1.0\" оставляет кривую света без изменений.\n" | ||||||
| "кривую блеска без изменений. Это оказывает \n" | "Значительный эффект виден только на дневном и искусственном\n" | ||||||
| "существенное влияние только на дневной и \n" | "освещении, почти не влияет на естественный ночной свет." | ||||||
| "искусственный свет, он очень мало влияет на \n" |  | ||||||
| "естественный ночной свет." |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Always fly and fast" | msgid "Always fly and fast" | ||||||
| @@ -2307,7 +2304,9 @@ msgstr "Инерция руки" | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" | "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" | ||||||
| "the arm when the camera moves." | "the arm when the camera moves." | ||||||
| msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры." | msgstr "" | ||||||
|  | "Делает более реалистичным движение руки\n" | ||||||
|  | "персонажа при движении камеры." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Ask to reconnect after crash" | msgid "Ask to reconnect after crash" | ||||||
| @@ -5787,14 +5786,12 @@ msgid "Pitch move mode" | |||||||
| msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда" | msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Place key" | msgid "Place key" | ||||||
| msgstr "Клавиша полёта" | msgstr "Клавиша «Разместить»" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Place repetition interval" | msgid "Place repetition interval" | ||||||
| msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой" | msgstr "Интервал повторного размещения" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6288,9 +6285,8 @@ msgstr "" | |||||||
| "Требует перезапуска после изменения." | "Требует перезапуска после изменения." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "Show nametag backgrounds by default" | msgid "Show nametag backgrounds by default" | ||||||
| msgstr "Стандартный жирный шрифт" | msgstr "Отображать фон у табличек с именами" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Shutdown message" | msgid "Shutdown message" | ||||||
| @@ -6652,7 +6648,6 @@ msgstr "" | |||||||
| "Это должно быть настроено вместе с active_object_send_range_blocks." | "Это должно быть настроено вместе с active_object_send_range_blocks." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The rendering back-end for Irrlicht.\n" | "The rendering back-end for Irrlicht.\n" | ||||||
| "A restart is required after changing this.\n" | "A restart is required after changing this.\n" | ||||||
| @@ -6665,7 +6660,8 @@ msgstr "" | |||||||
| "После изменения этого параметра потребуется перезапуск.\n" | "После изменения этого параметра потребуется перезапуск.\n" | ||||||
| "Примечание: Если не уверены, используйте OGLES1 для Android, иначе\n" | "Примечание: Если не уверены, используйте OGLES1 для Android, иначе\n" | ||||||
| "приложение может не запуститься. На других платформах рекомендуется\n" | "приложение может не запуститься. На других платформах рекомендуется\n" | ||||||
| "OpenGL, так как сейчас это единственный драйвер с поддержкой шейдеров." | "OpenGL. Шейдеры поддерживаются OpenGL (только на десктопах) и OGLES2 " | ||||||
|  | "(экспериментально)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6703,6 +6699,8 @@ msgid "" | |||||||
| "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" | "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" | ||||||
| "(as a fraction of the ABM Interval)" | "(as a fraction of the ABM Interval)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Бюджет времени для выполнения ABM на каждом шаге\n" | ||||||
|  | "(как часть ABM-интервала)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @@ -6713,11 +6711,12 @@ msgstr "" | |||||||
| "когда зажата комбинация кнопок на джойстике." | "когда зажата комбинация кнопок на джойстике." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| #, fuzzy |  | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" | "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" | ||||||
| "the place button." | "the place button." | ||||||
| msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." | msgstr "" | ||||||
|  | "Задержка перед повторным размещением блока в секундах\n" | ||||||
|  | "при удержании клавиши размещения" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "The type of joystick" | msgid "The type of joystick" | ||||||
| @@ -7141,6 +7140,8 @@ msgid "" | |||||||
| "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" | "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" | ||||||
| "Mods may still set a background." | "Mods may still set a background." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Должен ли отображаться фон бирки по умолчанию.\n" | ||||||
|  | "Моды в любом случае могут задать фон." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | #: src/settings_translation_file.cpp | ||||||
| msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." | msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user