mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-30 23:15:32 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (German)
Currently translated at 52.3% (394 of 753 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 0.0.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-10-24 20:51+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-10-24 21:36+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: pilzadam <PilzAdam@minetest.net>\n" | ||||
| "Language-Team: German " | ||||
| "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" | ||||
| @@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Acceleration in air" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Beschleunigung in der Luft" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Active block range" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Reichweite aktiver Blöcke" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Active object send range" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Reichweite aktiver Objekte" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1230,18 +1230,23 @@ msgid "" | ||||
| "Leave this blank to start a local server.\n" | ||||
| "Note that the address field in the main menu overrides this setting." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Adresse, mit der verbunden werden soll.\n" | ||||
| "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n" | ||||
| "Die Adresse im Menü überschreibt diese Einstellung." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " | ||||
| "screens." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K Bildschirme." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" | ||||
| "This setting is for the client only and is ignored by the server." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" | ||||
| "Diese Einstellung ist klientenseitig und wird vom Server ignoriert." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| @@ -1249,20 +1254,19 @@ msgstr "Erweitert" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Always fly and fast" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Immer schnell fliegen" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Ambient occlusion gamma" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Umgebungsverdeckungs Gamma" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Anisotropic filtering" | ||||
| msgstr "Anisotroper Filter" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Announce server" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Server anmelden" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1270,173 +1274,162 @@ msgid "" | ||||
| "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers." | ||||
| "minetest.net." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Meldet den Server in der Serverliste.\n" | ||||
| "Wenn ein IPv6 Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf " | ||||
| "v6.servers.minetest.net. gesetzt werden." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Ask to reconnect after crash" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Automaticaly report to the serverlist." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Backward key" | ||||
| msgstr "Rückwärts" | ||||
| msgstr "Rückwärtstaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Basic" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Grundlegend" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Bilinear filtering" | ||||
| msgstr "Bilinearer Filter" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Bind address" | ||||
| msgstr "Bind-Adresse" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Build inside player" | ||||
| msgstr "Mehrspieler" | ||||
| msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Bumpmapping" | ||||
| msgstr "Bumpmappen" | ||||
| msgstr "Bumpmapping" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Camera smoothing" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kameraglättung" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Camera smoothing in cinematic mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kammeraglättung im Filmmodus" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Camera update toggle key" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kameraaktualisierung-Umschalttaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chat key" | ||||
| msgstr "Tasten ändern" | ||||
| msgstr "Chattaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chat toggle key" | ||||
| msgstr "Tasten ändern" | ||||
| msgstr "Chat-umschalttaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chunk size" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Block größe" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cinematic mode" | ||||
| msgstr "Kreativmodus" | ||||
| msgstr "Filmmodus" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cinematic mode key" | ||||
| msgstr "Kreativmodus" | ||||
| msgstr "Filmmodustaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Clean transparent textures" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Säubere transparente Texturen" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Client and Server" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Klient und Server" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Climbing speed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Klettergeschwindigkeit" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Cloud height" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Wolkenhöhe" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Cloud radius" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Wolkenradius" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Clouds" | ||||
| msgstr "3D-Wolken" | ||||
| msgstr "Wolken" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Clouds are a client side effect." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Wolken sind ein klientenseitiger Effekt." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Clouds in menu" | ||||
| msgstr "Hauptmenü" | ||||
| msgstr "Wolken im Menü" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Colored fog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Gefärbter Nebel" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" | ||||
| "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kommagetrennte Liste der vertrauten Mods, denen es erlaubt ist,\n" | ||||
| "unsichere Funktionen zu verwenden, wenn Modsicherheit eingeschaltet ist." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Command key" | ||||
| msgstr "Befehl" | ||||
| msgstr "Befehlstaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Connect glass" | ||||
| msgstr "Verbundenes Glas" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Connect to external media server" | ||||
| msgstr "Zum Server verbinden ..." | ||||
| msgstr "Externen Medienserver verwenden" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Connects glass if supported by node." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Console alpha" | ||||
| msgstr "Konsole" | ||||
| msgstr "Konsolendurchsichtigkeit" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Console color" | ||||
| msgstr "Konsole" | ||||
| msgstr "Konsolenfarbe" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Console key" | ||||
| msgstr "Konsole" | ||||
| msgstr "Konsolentaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Continuous forward" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Controls" | ||||
| msgstr "Strg" | ||||
| msgstr "Steuerung" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1444,16 +1437,21 @@ msgid "" | ||||
| "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " | ||||
| "unchanged." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Verändert Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n" | ||||
| "Beispiele: 72 = 10 Minuten, 360 = 4 Minuten, 1 = 24 Stunden, 0 = Keine " | ||||
| "Veränderung." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n" | ||||
| "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Verändert die Größe der Wüsten und Strände in Mapgenerator V6.\n" | ||||
| "Wenn Schneebiome aktiviert sind, wird diese Einstellung ignoriert." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Crash message" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Absturzmeldung" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Crosshair alpha" | ||||
| @@ -1465,24 +1463,23 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Crosshair color" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fadenkreuzfarbe" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Crosshair color (R,G,B)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Crouch speed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Schleichgeschwindigkeit" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "DPI" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "DPI" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Damage" | ||||
| msgstr "Schaden einschalten" | ||||
| msgstr "Schaden" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Debug info toggle key" | ||||
| @@ -1490,35 +1487,35 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Debug log level" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debugausgabelevel" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Dedicated server step" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Taktung dedizierter Server" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Default acceleration" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Default game" | ||||
| msgstr "Spiel ändern" | ||||
| msgstr "Standardspiel" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Default game when creating a new world.\n" | ||||
| "This will be overridden when creating a world from the main menu." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Standardspiel beim erstellen einer neuen Welt.\n" | ||||
| "Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Menü erstellt wird." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Default password" | ||||
| msgstr "Neues Passwort" | ||||
| msgstr "Standardpasswort" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Default privileges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Standardprivilegien" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1538,7 +1535,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Verzögerung beim zeigen von Tooltipps, in Millisekunden." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Deprecated Lua API handling" | ||||
| @@ -1567,9 +1564,8 @@ msgid "Detailed mod profiling" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Disable anticheat" | ||||
| msgstr "Partikel aktivieren" | ||||
| msgstr "Anti-cheat deaktivieren" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Disallow empty passwords" | ||||
| @@ -1580,14 +1576,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Double tap jump for fly" | ||||
| msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." | ||||
| msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" | ||||
| msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Drop item key" | ||||
| @@ -1602,9 +1596,8 @@ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Enable mod security" | ||||
| msgstr "Online-Mod-Archiv" | ||||
| msgstr "Aktiviere Modsicherheit" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enable players getting damage and dying." | ||||
| @@ -1661,9 +1654,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Enables minimap." | ||||
| msgstr "Schaden einschalten" | ||||
| msgstr "Aktiviert Minimap." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1696,9 +1688,8 @@ msgid "Fall bobbing" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Fallback font" | ||||
| msgstr "no" | ||||
| msgstr "Ersatzschriftart" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Fallback font shadow" | ||||
| @@ -1757,18 +1748,16 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Filtering" | ||||
| msgstr "Kein Filter" | ||||
| msgstr "Filter" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Fixed map seed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Fly key" | ||||
| msgstr "Flugmodus" | ||||
| msgstr "Flugtaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Flying" | ||||
| @@ -1807,9 +1796,8 @@ msgid "Font size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Forward key" | ||||
| msgstr "Vorwärts" | ||||
| msgstr "Vorwärtstaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Freetype fonts" | ||||
| @@ -1848,9 +1836,8 @@ msgid "GUI scaling" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "GUI scaling filter" | ||||
| msgstr "GUI-Skalierfaktor" | ||||
| msgstr "GUI-Skalierfilter" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "GUI scaling filter txr2img" | ||||
| @@ -1861,7 +1848,6 @@ msgid "Gamma" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Generate normalmaps" | ||||
| msgstr "Normalmaps generieren" | ||||
|  | ||||
| @@ -1875,7 +1861,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Graphics" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Grafik" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Gravity" | ||||
| @@ -1950,9 +1936,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "If disabled " | ||||
| msgstr "MP deaktivieren" | ||||
| msgstr "Wenn deaktiviert " | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1962,9 +1947,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "If enabled, " | ||||
| msgstr "Aktiviert" | ||||
| msgstr "Wenn aktiviert, " | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -2002,7 +1986,6 @@ msgid "Ignore world errors" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "In-Game" | ||||
| msgstr "Spiel" | ||||
|  | ||||
| @@ -2023,9 +2006,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Inventory key" | ||||
| msgstr "Inventar" | ||||
| msgstr "Inventartaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Invert mouse" | ||||
| @@ -2040,9 +2022,8 @@ msgid "Item entity TTL" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Jump key" | ||||
| msgstr "Springen" | ||||
| msgstr "Sprungtaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Jumping speed" | ||||
| @@ -2274,9 +2255,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Left key" | ||||
| msgstr "Alt" | ||||
| msgstr "Linkstaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -2346,14 +2326,12 @@ msgid "Main menu game manager" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Main menu mod manager" | ||||
| msgstr "Hauptmenü" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Main menu script" | ||||
| msgstr "Hauptmenü" | ||||
| msgstr "Hauptmenü-Skript" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -2416,28 +2394,24 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen debug" | ||||
| msgstr "Weltgenerator" | ||||
| msgstr "Weltgenerator Debugging" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen flags" | ||||
| msgstr "Weltgenerator" | ||||
| msgstr "Weltgenerator Flags" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Mapgen heat blend noise parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen name" | ||||
| msgstr "Weltgenerator" | ||||
| msgstr "Weltgeneratorname" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen v5" | ||||
| msgstr "Weltgenerator" | ||||
| msgstr "Weltgenerator v5" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" | ||||
| @@ -2460,9 +2434,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen v6" | ||||
| msgstr "Weltgenerator" | ||||
| msgstr "Weltgenerator v6" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" | ||||
| @@ -2521,9 +2494,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen v7" | ||||
| msgstr "Weltgenerator" | ||||
| msgstr "Weltgenerator v7" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" | ||||
| @@ -2677,9 +2649,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Menus" | ||||
| msgstr "Menü" | ||||
| msgstr "Menüs" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Mesh cache" | ||||
| @@ -2717,7 +2688,6 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mipmapping" | ||||
| msgstr "Mip-Mapping" | ||||
|  | ||||
| @@ -2785,7 +2755,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Network" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Netzwerk" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -2810,7 +2780,6 @@ msgid "Noclip key" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Node highlighting" | ||||
| msgstr "Blöcke hervorheben" | ||||
|  | ||||
| @@ -2863,7 +2832,6 @@ msgid "Parallax Occlusion" | ||||
| msgstr "Parallax Oklusion" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Parallax occlusion" | ||||
| msgstr "Parallax Oklusion" | ||||
|  | ||||
| @@ -2915,9 +2883,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Player name" | ||||
| msgstr "Spielername zu lang." | ||||
| msgstr "Spielername" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Player transfer distance" | ||||
| @@ -2942,9 +2909,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Preload inventory textures" | ||||
| msgstr "Texturen laden ..." | ||||
| msgstr "Texturen vorgenerieren" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." | ||||
| @@ -2974,9 +2940,8 @@ msgid "Random input" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Range select key" | ||||
| msgstr "Weite Sicht" | ||||
| msgstr "Sichtweitentaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Remote media" | ||||
| @@ -2991,9 +2956,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Right key" | ||||
| msgstr "Alt Gr" | ||||
| msgstr "Rechtstaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Rightclick repetition interval" | ||||
| @@ -3033,9 +2997,8 @@ msgid "Screen width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Screenshot" | ||||
| msgstr "Druck" | ||||
| msgstr "Bildschirmfoto" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Screenshot folder" | ||||
| @@ -3043,7 +3006,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Security" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sicherheit" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" | ||||
| @@ -3062,44 +3025,36 @@ msgid "Selection box width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server / Singleplayer" | ||||
| msgstr "Einzelspieler starten" | ||||
| msgstr "Server / Einzelspieler" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server URL" | ||||
| msgstr "Server" | ||||
| msgstr "Server URL" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server address" | ||||
| msgstr "Serverport" | ||||
| msgstr "Serveradresse" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server description" | ||||
| msgstr "Serverport" | ||||
| msgstr "Serverbeschreibung" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server name" | ||||
| msgstr "Server" | ||||
| msgstr "Servername" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server port" | ||||
| msgstr "Serverport" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Serverlist URL" | ||||
| msgstr "Öffentliche Serverliste" | ||||
| msgstr "Serverliste URL" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Serverlist file" | ||||
| msgstr "Öffentliche Serverliste" | ||||
| msgstr "Serverlistendatei" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -3155,9 +3110,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Smooth lighting" | ||||
| msgstr "Besseres Licht" | ||||
| msgstr "Geglättetes Licht" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -3174,13 +3128,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sneak key" | ||||
| msgstr "Schleichen" | ||||
| msgstr "Schleichtaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Sound" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sound" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -3212,9 +3165,8 @@ msgid "Synchronous SQLite" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Texture path" | ||||
| msgstr "Texturpakete" | ||||
| msgstr "Texturpfad" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -3297,7 +3249,6 @@ msgid "Tooltip delay" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Trilinear filtering" | ||||
| msgstr "Trilinearer Filter" | ||||
|  | ||||
| @@ -3341,9 +3292,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Use key" | ||||
| msgstr "Taste drücken" | ||||
| msgstr "Benutztaste" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." | ||||
| @@ -3354,9 +3304,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Useful for mod developers." | ||||
| msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" | ||||
| msgstr "Nützlich für Entwickler." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "V-Sync" | ||||
| @@ -3395,14 +3344,12 @@ msgid "Viewing range minimum" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Tonlautstärke" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Walking speed" | ||||
| msgstr "Wehende Blätter" | ||||
| msgstr "Gehgeschwindigkeit" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Wanted FPS" | ||||
| @@ -3417,39 +3364,32 @@ msgid "Water surface level of the world." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving Nodes" | ||||
| msgstr "Wehende Blätter" | ||||
| msgstr "Wehende Blöcke" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving leaves" | ||||
| msgstr "Wehende Blätter" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving plants" | ||||
| msgstr "Wogende Pflanzen" | ||||
| msgstr "Wehende Pflanzen" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving water" | ||||
| msgstr "Wasserwellen" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving water height" | ||||
| msgstr "Wasserwellen" | ||||
| msgstr "Wasserwellenhöhe" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving water length" | ||||
| msgstr "Wasserwellen" | ||||
| msgstr "Wasserwellenlänge" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Waving water speed" | ||||
| msgstr "Wasserwellen" | ||||
| msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user