mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 07:25:22 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 52.0% (410 of 787 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:09+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Gianluca Luparini <gianlucalup@openmailbox.org>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-01-24 15:00+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Paolo DGZ <pikinor24@yahoo.it>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian " | ||||
| "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Riconnettersi" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/fstk/ui.lua | ||||
| msgid "The server has requested a reconnect:" | ||||
| msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione" | ||||
| msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp | ||||
| msgid "Loading..." | ||||
| @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2." | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Annullare" | ||||
| msgstr "Annulla" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua | ||||
| msgid "Depends:" | ||||
| @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Dipendenze:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "Disable MP" | ||||
| msgstr "Disatt. pacch." | ||||
| msgstr "Disattiva modpack" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "Enable MP" | ||||
| msgstr "Att. pacch." | ||||
| msgstr "Attiva modpack" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "Enable all" | ||||
| msgstr "Attivarli tutti" | ||||
| msgstr "Attivali tutti" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Mod.:" | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua | ||||
| #: src/guiKeyChangeMenu.cpp | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "Salvare" | ||||
| msgstr "Salva" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua | ||||
| msgid "World:" | ||||
| @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\"" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "Creare" | ||||
| msgstr "Crea" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua | ||||
| msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" | ||||
| @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Selezionare il file modulo:" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua | ||||
| msgid "Uninstall selected mod" | ||||
| msgstr "Disinstallare il modulo selezionato" | ||||
| msgstr "Disinstalla la mod selezionata" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua | ||||
| msgid "Uninstall selected modpack" | ||||
| @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Client" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Connect" | ||||
| msgstr "Connettere" | ||||
| msgstr "Connettiti" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua | ||||
| msgid "Creative mode" | ||||
| @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Danni abilitati" | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Cancellare" | ||||
| msgstr "Cancella" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua | ||||
| msgid "Name / Password :" | ||||
| @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: " | ||||
|  | ||||
| #: src/fontengine.cpp | ||||
| msgid "needs_fallback_font" | ||||
| msgstr "no" | ||||
| msgstr "richiedi_fallback_font" | ||||
|  | ||||
| #: src/game.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -618,9 +618,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Controllare debug.txt per i dettagli." | ||||
|  | ||||
| #: src/game.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change Keys" | ||||
| msgstr "Cambiare i tasti" | ||||
| msgstr "Cambia i tasti" | ||||
|  | ||||
| #: src/game.cpp | ||||
| msgid "Change Password" | ||||
| @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Tornare al menù" | ||||
|  | ||||
| #: src/game.cpp | ||||
| msgid "Exit to OS" | ||||
| msgstr "Tornare al S.O." | ||||
| msgstr "Tornare al sistema operativo" | ||||
|  | ||||
| #: src/game.cpp | ||||
| msgid "Item definitions..." | ||||
| @@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "Control" | ||||
|  | ||||
| #: src/keycode.cpp | ||||
| msgid "Convert" | ||||
| msgstr "Convert" | ||||
| msgstr "Converti" | ||||
|  | ||||
| #: src/keycode.cpp | ||||
| msgid "CrSel" | ||||
| @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Fine" | ||||
|  | ||||
| #: src/keycode.cpp | ||||
| msgid "Erase OEF" | ||||
| msgstr "Erase OEF" | ||||
| msgstr "Cancella OEF" | ||||
|  | ||||
| #: src/keycode.cpp | ||||
| msgid "Escape" | ||||
| @@ -1074,7 +1073,7 @@ msgstr "Tast. num. 9" | ||||
|  | ||||
| #: src/keycode.cpp | ||||
| msgid "OEM Clear" | ||||
| msgstr "OEM Clear" | ||||
| msgstr "Ripulisci OEM" | ||||
|  | ||||
| #: src/keycode.cpp | ||||
| msgid "PA1" | ||||
| @@ -1221,9 +1220,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Absolute limit of emerge queues" | ||||
| msgstr "Limite assoluto delle code di \"emersione\"" | ||||
| msgstr "Limite assoluto delle code degli emerge" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Acceleration in air" | ||||
| @@ -1267,7 +1265,7 @@ msgstr "Avanzato" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Always fly and fast" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Volo veloce permanentemente abilitato" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -1337,14 +1335,13 @@ msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Camera update toggle key" | ||||
| msgstr "Tasto Attiva/Disattiva aggiornamento della camera." | ||||
| msgstr "Tasto Attiva/Disattiva aggiornamento della camera" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Chat key" | ||||
| msgstr "Tasto Chat" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chat toggle key" | ||||
| msgstr "Tasto mostra/nascondi chat" | ||||
|  | ||||
| @@ -1366,7 +1363,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Client and Server" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Client e Server" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Climbing speed" | ||||
| @@ -1403,9 +1400,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Command key" | ||||
| msgstr "Comando" | ||||
| msgstr "Tasto del comando" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -1413,7 +1409,6 @@ msgid "Connect glass" | ||||
| msgstr "Vetro connesso" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Connect to external media server" | ||||
| msgstr "Connettiti al server dati esterno" | ||||
|  | ||||
| @@ -1422,27 +1417,24 @@ msgid "Connects glass if supported by node." | ||||
| msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Console alpha" | ||||
| msgstr "Console" | ||||
| msgstr "Console primaira" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Console color" | ||||
| msgstr "Console" | ||||
| msgstr "Colore della console" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Console key" | ||||
| msgstr "Console" | ||||
| msgstr "Tasto per la console" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Continuous forward" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Avanti automatico continuo" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Movimento in avanti continuo (usato solo per i test)." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Controls" | ||||
| @@ -1454,12 +1446,17 @@ msgid "" | ||||
| "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " | ||||
| "unchanged." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Definisce la lunghezza del ciclo giorno/notte.\n" | ||||
| "Ad esempio: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 =giorno e notte rimangono " | ||||
| "fissi." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" | ||||
| "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Definisce la dimensione di deserti e spiagge nel generatoe delle mappe v6.\n" | ||||
| "Quando i biomi innevati sono abilitati 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Crash message" | ||||
| @@ -1483,7 +1480,7 @@ msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Crouch speed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Velocita da accovacciato" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "DPI" | ||||
| @@ -1495,7 +1492,7 @@ msgstr "Abilitare il danno" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Debug info toggle key" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Comando attiva/disattiva informazioni del debug" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Debug log level" | ||||
| @@ -1507,12 +1504,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Default acceleration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Accelerazione di default" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Default game" | ||||
| msgstr "modificare il gioco" | ||||
| msgstr "Gioco di default" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1521,9 +1517,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Default password" | ||||
| msgstr "Nuova password" | ||||
| msgstr "Password di default" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Default privileges" | ||||
| @@ -1576,9 +1571,8 @@ msgid "Detailed mod profiling" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Disable anticheat" | ||||
| msgstr "Abilitare le particelle" | ||||
| msgstr "Disattiva l'anticheat" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Disallow empty passwords" | ||||
| @@ -1589,14 +1583,13 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Double tap jump for fly" | ||||
| msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\"" | ||||
| msgstr "Schiaccia due volte il tasto \"salto\" per volare" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." | ||||
| msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Doppio click sul tasto \"salto\" per attivare/disattivare la modalità volo." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Drop item key" | ||||
| @@ -1674,9 +1667,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Enables minimap." | ||||
| msgstr "Abilitare il danno" | ||||
| msgstr "Abilita la minimap." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1706,12 +1698,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Fall bobbing" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ondeggiamento visuale quando si cade" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Fallback font" | ||||
| msgstr "needs_fallback_font" | ||||
| msgstr "Fallback font" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Fallback font shadow" | ||||
| @@ -1770,9 +1761,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Filtering" | ||||
| msgstr "Nessun Filtro" | ||||
| msgstr "Filtraggio" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Fixed map seed" | ||||
| @@ -1819,7 +1809,6 @@ msgid "Font size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Forward key" | ||||
| msgstr "Avanti" | ||||
|  | ||||
| @@ -2015,9 +2004,8 @@ msgid "Ignore world errors" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "In-Game" | ||||
| msgstr "Gioco" | ||||
| msgstr "Nel gioco" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." | ||||
| @@ -2036,7 +2024,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Inventory key" | ||||
| msgstr "Inventario" | ||||
|  | ||||
| @@ -2099,9 +2086,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Jump key" | ||||
| msgstr "Saltare" | ||||
| msgstr "Salto" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Jumping speed" | ||||
| @@ -2333,9 +2319,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Left key" | ||||
| msgstr "Menù a sinistra" | ||||
| msgstr "Sinistra" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -2378,7 +2363,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid fluidity smoothing" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Raffinatezza dello scorrere dei liquidi" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid loop max" | ||||
| @@ -2390,7 +2375,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid sink" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Velocità di caduta del liquiddi" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid update interval in seconds." | ||||
| @@ -2405,14 +2390,12 @@ msgid "Main menu game manager" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Main menu mod manager" | ||||
| msgstr "Menù principale" | ||||
| msgstr "Pannello di controllo mod del menù principale" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Main menu script" | ||||
| msgstr "Menù principale" | ||||
| msgstr "Script del menù principale" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -2506,14 +2489,12 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen debug" | ||||
| msgstr "Generat. mappe" | ||||
| msgstr "Debug del generatore delle mappe" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen flags" | ||||
| msgstr "Generat. mappe" | ||||
| msgstr "flags del generatore delle mappe" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -2594,14 +2575,12 @@ msgid "Mapgen heat blend noise parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen name" | ||||
| msgstr "Generat. mappe" | ||||
| msgstr "Nome del genratore delle mappe" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen v5" | ||||
| msgstr "Generat. mappe" | ||||
| msgstr "Generatore mappe v5" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" | ||||
| @@ -2624,9 +2603,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen v6" | ||||
| msgstr "Generat. mappe" | ||||
| msgstr "Generatore mappe v6" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" | ||||
| @@ -2685,9 +2663,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mapgen v7" | ||||
| msgstr "Generat. mappe" | ||||
| msgstr "Generatore mappe v7" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" | ||||
| @@ -2816,7 +2793,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Numero di giocatori che si possono connettere simultaneamente." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." | ||||
| @@ -2839,6 +2816,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tempo massimo per il download di un file, ad esempio una mod, espresso in ms." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Maximum users" | ||||
| @@ -2849,7 +2827,6 @@ msgid "Maxmimum objects per block" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Menus" | ||||
| msgstr "Menù" | ||||
|  | ||||
| @@ -2889,7 +2866,6 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Mipmapping" | ||||
| msgstr "Mip-Mapping" | ||||
|  | ||||
| @@ -2982,7 +2958,6 @@ msgid "Noclip key" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Node highlighting" | ||||
| msgstr "Evidenziamento Nodi" | ||||
|  | ||||
| @@ -3000,7 +2975,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Number of emerge threads" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Numero degli emerge threads" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -3010,6 +2985,11 @@ msgid "" | ||||
| "speed greatly\n" | ||||
| "at the cost of slightly buggy caves." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Numero degli emerge threads da usare. Lascia questa voce vuota o aumenta " | ||||
| "questo numero\n" | ||||
| "per usare più di un thread. Su sistemi muliprocessore questo migliorerà " | ||||
| "notevolmente la velocità della generazione delle mappe\n" | ||||
| "ma potrebbe causare bug." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -3081,9 +3061,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Player name" | ||||
| msgstr "Nome del giocatore troppo lungo." | ||||
| msgstr "Nome del giocatore" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Player transfer distance" | ||||
| @@ -3091,7 +3070,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Player versus Player" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "PvP" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -3108,9 +3087,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Preload inventory textures" | ||||
| msgstr "Caricamento..." | ||||
| msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." | ||||
| @@ -3157,9 +3135,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Right key" | ||||
| msgstr "Menù a destra" | ||||
| msgstr "Destra" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Rightclick repetition interval" | ||||
| @@ -3199,9 +3176,8 @@ msgid "Screen width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Screenshot" | ||||
| msgstr "Istantanea" | ||||
| msgstr "Istantanea schermo" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Screenshot folder" | ||||
| @@ -3228,32 +3204,26 @@ msgid "Selection box width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server / Singleplayer" | ||||
| msgstr "Giocatore singolo" | ||||
| msgstr "Server / Giocatore singolo" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server URL" | ||||
| msgstr "Server" | ||||
| msgstr "URL del server" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server address" | ||||
| msgstr "Porta del server" | ||||
| msgstr "Indirizzo del server" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server description" | ||||
| msgstr "Porta del server" | ||||
| msgstr "Descrizione del server" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server name" | ||||
| msgstr "Server" | ||||
| msgstr "Nome del server" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server port" | ||||
| msgstr "Porta del server" | ||||
|  | ||||
| @@ -3321,9 +3291,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Smooth lighting" | ||||
| msgstr "Illuminazione armoniosa" | ||||
| msgstr "Raffinatezza ombreggiature" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -3340,9 +3309,8 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sneak key" | ||||
| msgstr "Strisciare" | ||||
| msgstr "Abbassati" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Sound" | ||||
| @@ -3530,9 +3498,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." | ||||
| msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Useful for mod developers." | ||||
| msgstr "Sviluppatori principali" | ||||
| msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "V-Sync" | ||||
| @@ -3575,7 +3542,6 @@ msgid "Viewing range minimum" | ||||
| msgstr "Distanza minima di visibilità" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Volume" | ||||
| msgstr "Volume del suono" | ||||
|  | ||||
| @@ -3640,7 +3606,6 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" | ||||
| "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" | ||||
| @@ -3722,7 +3687,6 @@ msgstr "" | ||||
| "premere F5)." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." | ||||
| msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user