mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-11-04 01:05:48 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 53.5% (725 of 1355 strings)
This commit is contained in:
		@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:53+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:52+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 | 
			
		||||
"minetest/ro/>\n"
 | 
			
		||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 | 
			
		||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
 | 
			
		||||
msgid "Clear the out chat queue"
 | 
			
		||||
@@ -91,9 +91,8 @@ msgid "OK"
 | 
			
		||||
msgstr "OK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "<none available>"
 | 
			
		||||
msgstr "Comandă indisponibilă: "
 | 
			
		||||
msgstr "<indisponibilă>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
 | 
			
		||||
@@ -137,11 +136,11 @@ msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "(Enabled, has error)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "(Activat, cu erori)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "(Unsatisfied)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "(Nesatisfăcut)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
@@ -285,21 +284,19 @@ msgstr "Descărcare..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
msgid "Error installing \"$1\": $2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Eroare la instalarea \"$1\": $2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Failed to download \"$1\""
 | 
			
		||||
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
 | 
			
		||||
msgstr "Nu s-a putut descărca \"$1\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
msgid "Failed to download $1"
 | 
			
		||||
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
 | 
			
		||||
msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
 | 
			
		||||
msgstr "Eroare la despachetarea „$1” (fișier incompatibil sau arhivă defectă)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
msgid "Games"
 | 
			
		||||
@@ -410,9 +407,8 @@ msgid "Decorations"
 | 
			
		||||
msgstr "Decorațiuni"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Development Test is meant for developers."
 | 
			
		||||
msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
 | 
			
		||||
msgstr "„Development Test” este destinat dezvoltatorilor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "Dungeons"
 | 
			
		||||
@@ -447,13 +443,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
 | 
			
		||||
msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Install a game"
 | 
			
		||||
msgstr "Instalează $1"
 | 
			
		||||
msgstr "Instalează un joc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "Install another game"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Instalează un alt joc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 | 
			
		||||
msgid "Lakes"
 | 
			
		||||
@@ -593,12 +588,11 @@ msgstr "Confirmarea parolei"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
 | 
			
		||||
msgid "Joining $1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Intrare pe $1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Missing name"
 | 
			
		||||
msgstr "Numele Mapgen"
 | 
			
		||||
msgstr "Numele lipsește"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 | 
			
		||||
@@ -611,14 +605,12 @@ msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Parola"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Passwords do not match"
 | 
			
		||||
msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
 | 
			
		||||
msgstr "Parolele nu se potrivesc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Register"
 | 
			
		||||
msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
 | 
			
		||||
msgstr "Înregistrează-te"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 | 
			
		||||
msgid "Accept"
 | 
			
		||||
@@ -653,14 +645,12 @@ msgid "Browse"
 | 
			
		||||
msgstr "Navighează"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Client Mods"
 | 
			
		||||
msgstr "Alege modificările"
 | 
			
		||||
msgstr "Modificări pentru client"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Content: Games"
 | 
			
		||||
msgstr "Conţinut"
 | 
			
		||||
msgstr "Conținut: Jocuri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 | 
			
		||||
msgid "Content: Mods"
 | 
			
		||||
@@ -783,7 +773,7 @@ msgstr "uşura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
 | 
			
		||||
msgid "A new $1 version is available"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "O nouă versiune $1 este disponibilă"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -792,18 +782,22 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
 | 
			
		||||
"features and bugfixes."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Versiune instalată: $1\n"
 | 
			
		||||
"Noua versiune: $2\n"
 | 
			
		||||
"Vizitează $3 ca să afli cum să obții cea mai recentă versiune și să obții "
 | 
			
		||||
"actualizări de funcționalitate și remedii pentru probleme."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
 | 
			
		||||
msgid "Later"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mai târziu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
 | 
			
		||||
msgid "Never"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Niciodată"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
 | 
			
		||||
msgid "Visit website"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vizitează saitul"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 | 
			
		||||
msgid "$1 (Enabled)"
 | 
			
		||||
@@ -818,21 +812,16 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
 | 
			
		||||
msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
 | 
			
		||||
"moduri $1"
 | 
			
		||||
msgstr "Instalare: Nu se găsește un nume de director potrivit pentru $1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
 | 
			
		||||
msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
 | 
			
		||||
msgstr "Nu se poate găsi un mod, un pachet de moduri sau un joc valide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
 | 
			
		||||
msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
 | 
			
		||||
msgstr "$1 nu se poate instala ca $2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 | 
			
		||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 | 
			
		||||
@@ -870,7 +859,7 @@ msgstr "Dezvoltatori de bază"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
 | 
			
		||||
msgid "Core Team"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Echipa principală"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
 | 
			
		||||
msgid "Open User Data Directory"
 | 
			
		||||
@@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr "Setări"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Shaders"
 | 
			
		||||
msgstr "Umbră"
 | 
			
		||||
msgstr "Shadere"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 | 
			
		||||
msgid "Shaders (experimental)"
 | 
			
		||||
@@ -1223,7 +1212,7 @@ msgstr "Plante legănătoare"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/client.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
 | 
			
		||||
msgstr "Conexiune anulată (eroare de protocol?)"
 | 
			
		||||
msgstr "Conexiune anulată (eroare de protocol?)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Connection timed out."
 | 
			
		||||
@@ -1568,9 +1557,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 | 
			
		||||
msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Multiplayer"
 | 
			
		||||
msgstr "Jucător singur"
 | 
			
		||||
msgstr "Multi-jucător"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Noclip mode disabled"
 | 
			
		||||
@@ -1647,17 +1635,17 @@ msgstr "Sunet activat"
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Probabil serverul rulează o versiune diferită de %s."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Conectarea la %s nu este posibilă pentru că IPv6 este dezactivat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ascultarea pe %s nu este posibilă pentru că IPv6 este dezactivat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -1692,9 +1680,8 @@ msgid "ok"
 | 
			
		||||
msgstr "O.K"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/gameui.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
 | 
			
		||||
msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
 | 
			
		||||
msgstr "Chatul este dezactivat de un joc sau o modificare"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/gameui.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Chat hidden"
 | 
			
		||||
@@ -2002,41 +1989,42 @@ msgstr "Mini hartă în modul de textură"
 | 
			
		||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s is missing:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s lipsește:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Instalează și activează modificările necesare sau dezactivează modificările "
 | 
			
		||||
"care produc erori."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
 | 
			
		||||
"the mods."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Notă: asta poate fi din vina unei bucle de dependențe; încearcă actualizarea "
 | 
			
		||||
"modificărilor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
 | 
			
		||||
msgstr "Nu există dependențe dure"
 | 
			
		||||
msgstr "Câteva modificări nu au dependențele satisfăcute:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open webpage"
 | 
			
		||||
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pagina nu s-a putut deschide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Opening webpage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Se deschide saitul"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Proceed"
 | 
			
		||||
msgstr "Continuă"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "\"Aux1\" = climb down"
 | 
			
		||||
msgstr "\"Special\" = coborâți"
 | 
			
		||||
msgstr "\"Aux1\" = coborâre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Autoforward"
 | 
			
		||||
@@ -2048,7 +2036,7 @@ msgstr "Salt automat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Aux1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Aux1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Backward"
 | 
			
		||||
@@ -2056,7 +2044,7 @@ msgstr "Înapoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Block bounds"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Limite blocuri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Change camera"
 | 
			
		||||
@@ -2207,9 +2195,9 @@ msgid "Muted"
 | 
			
		||||
msgstr "Amuțit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
 | 
			
		||||
msgstr "Volum sunet: "
 | 
			
		||||
msgstr "Volum sunet: %d%%"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
 | 
			
		||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
 | 
			
		||||
@@ -2224,9 +2212,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Name is taken. Please choose another name"
 | 
			
		||||
msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
 | 
			
		||||
msgstr "Numele este folosit. Vă rugăm să alegeți altul"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -2238,15 +2225,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"prima atingere."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
 | 
			
		||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
 | 
			
		||||
"circle."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
 | 
			
		||||
"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul "
 | 
			
		||||
"\"aux\" atunci când este în afara cercului principal."
 | 
			
		||||
"(Android) Folosiți joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"Aux1\".\n"
 | 
			
		||||
"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge butonul \"Aux1\" și când "
 | 
			
		||||
"sunteți în afara cercului principal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -2372,7 +2358,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
 | 
			
		||||
msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"3D support.\n"
 | 
			
		||||
"Currently supported:\n"
 | 
			
		||||
@@ -2386,14 +2371,13 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Suport 3D.\n"
 | 
			
		||||
"În prezent, suportate:\n"
 | 
			
		||||
"- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
 | 
			
		||||
"- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
 | 
			
		||||
"- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
 | 
			
		||||
"- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
 | 
			
		||||
"- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
 | 
			
		||||
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
 | 
			
		||||
"- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
 | 
			
		||||
"Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
 | 
			
		||||
"-    Niciunul: nicio ieșire 3D.\n"
 | 
			
		||||
"-    anaglyph: culoare 3D turcoaz/magenta.\n"
 | 
			
		||||
"-    întrețesut: suport pentru polarizare pe linii impare/pare.\n"
 | 
			
		||||
"-    partea de sus: ecran împărțit sus/jos.\n"
 | 
			
		||||
"-    sidebyside: ecran împărțit stânga/dreapta.\n"
 | 
			
		||||
"-    crossview: 3D încrucișat\n"
 | 
			
		||||
"Modul întrețesut necesită shadere pentru a fi activat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "3d"
 | 
			
		||||
@@ -2499,9 +2483,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Admin name"
 | 
			
		||||
msgstr "Adăugare nume element"
 | 
			
		||||
msgstr "Nume administrator"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Advanced"
 | 
			
		||||
@@ -2524,9 +2507,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Always fly fast"
 | 
			
		||||
msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
 | 
			
		||||
msgstr "Zboară întotdeauna rapid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
 | 
			
		||||
@@ -2596,14 +2578,15 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
 | 
			
		||||
"la\n"
 | 
			
		||||
"Clientii.\n"
 | 
			
		||||
"Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
 | 
			
		||||
"glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
 | 
			
		||||
"clienți.\n"
 | 
			
		||||
"Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, cu costul afișării "
 | 
			
		||||
"unor\n"
 | 
			
		||||
"defecte de randare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
 | 
			
		||||
"precum și, uneori, pe teren).\n"
 | 
			
		||||
"Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
 | 
			
		||||
"dezactivează această\n"
 | 
			
		||||
"Optimizare.\n"
 | 
			
		||||
"În scrise în mapblocks (16 noduri)."
 | 
			
		||||
"optimizare.\n"
 | 
			
		||||
"Menționate în mapblocks (16 noduri)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Audio"
 | 
			
		||||
@@ -2658,9 +2641,8 @@ msgid "Bind address"
 | 
			
		||||
msgstr "Adresa de legare"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Biome API noise parameters"
 | 
			
		||||
msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
 | 
			
		||||
msgstr "Parametrii de zgomot de pentru API-ul de biomuri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Biome noise"
 | 
			
		||||
@@ -2679,9 +2661,8 @@ msgid "Bloom Intensity"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Bloom Radius"
 | 
			
		||||
msgstr "Rază nori"
 | 
			
		||||
msgstr "Raza strălucirii (bloom)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Bloom Strength Factor"
 | 
			
		||||
@@ -2716,9 +2697,8 @@ msgid "Builtin"
 | 
			
		||||
msgstr "Incorporat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Camera"
 | 
			
		||||
msgstr "Schimba camera"
 | 
			
		||||
msgstr "Cameră"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -2727,11 +2707,11 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 | 
			
		||||
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
 | 
			
		||||
"Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
 | 
			
		||||
"Distanța, în noduri, a camerei „aproape de planul tăiat”, între 0 și 0.25\n"
 | 
			
		||||
"Funcționează doar pe platforme GLES. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
 | 
			
		||||
"trebui să schimbe acest lucru.\n"
 | 
			
		||||
"Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
 | 
			
		||||
"0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
 | 
			
		||||
"Creșterea poate reduce artefactele pe GPU-uri mai slabe.\n"
 | 
			
		||||
"0.1 = Implicit, 0.25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Camera smoothing"
 | 
			
		||||
@@ -2794,12 +2774,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Chat command time message threshold"
 | 
			
		||||
msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
 | 
			
		||||
msgstr "Limită de timp pentru trimiterea mesajului în chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Chat commands"
 | 
			
		||||
msgstr "Comenzi de chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2828,9 +2806,8 @@ msgid "Chat message max length"
 | 
			
		||||
msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Chat weblinks"
 | 
			
		||||
msgstr "Chat afișat"
 | 
			
		||||
msgstr "Legături pentru chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Chunk size"
 | 
			
		||||
@@ -2875,9 +2852,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
 | 
			
		||||
msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Client-side Modding"
 | 
			
		||||
msgstr "Modare la client"
 | 
			
		||||
msgstr "Modificări pe client"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Climbing speed"
 | 
			
		||||
@@ -2904,9 +2880,8 @@ msgid "Colored fog"
 | 
			
		||||
msgstr "Ceaţă colorată"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Colored shadows"
 | 
			
		||||
msgstr "Ceaţă colorată"
 | 
			
		||||
msgstr "Umbre colorate"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -3246,9 +3221,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Developer Options"
 | 
			
		||||
msgstr "Decorațiuni"
 | 
			
		||||
msgstr "Opțiuni pentru dezvoltatori"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Digging particles"
 | 
			
		||||
@@ -3305,9 +3279,8 @@ msgid "Enable Automatic Exposure"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Enable Bloom"
 | 
			
		||||
msgstr "Activează tot"
 | 
			
		||||
msgstr "Activează strălucirea (bloom)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Enable Bloom Debug"
 | 
			
		||||
@@ -3566,9 +3539,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Filtering and Antialiasing"
 | 
			
		||||
msgstr "Antialiasing:"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtrare și antialias"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 | 
			
		||||
@@ -3776,12 +3748,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "GUIs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Interfețe de utilizator"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Gamepads"
 | 
			
		||||
msgstr "Jocuri"
 | 
			
		||||
msgstr "Gamepad-uri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "General"
 | 
			
		||||
@@ -3840,12 +3811,11 @@ msgstr "Moduri HTTP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "HUD"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "HUD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "HUD scaling"
 | 
			
		||||
msgstr "HUD afișat"
 | 
			
		||||
msgstr "Scalare HUD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -4369,9 +4339,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Lighting"
 | 
			
		||||
msgstr "Lumină fină"
 | 
			
		||||
msgstr "Iluminare"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -4817,9 +4786,8 @@ msgid "Mod Profiler"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Mod Security"
 | 
			
		||||
msgstr "Activați securitatea modului"
 | 
			
		||||
msgstr "Modul de securitate"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Mod channels"
 | 
			
		||||
@@ -4922,9 +4890,8 @@ msgid "Noclip"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Node and Entity Highlighting"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenţiere Nod"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidențiere blocuri și entități"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Node highlighting"
 | 
			
		||||
@@ -5064,9 +5031,8 @@ msgid "Player versus player"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Poisson filtering"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtrare Biliniară"
 | 
			
		||||
msgstr "Filtrare Poisson"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -5263,9 +5229,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Screen"
 | 
			
		||||
msgstr "Ecran:"
 | 
			
		||||
msgstr "Ecran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Screen height"
 | 
			
		||||
@@ -5295,9 +5260,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Screenshots"
 | 
			
		||||
msgstr "Captură de ecran"
 | 
			
		||||
msgstr "Capturi de ecran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Seabed noise"
 | 
			
		||||
@@ -5351,19 +5315,16 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Server"
 | 
			
		||||
msgstr "URL-ul serverului"
 | 
			
		||||
msgstr "Server"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Server Gameplay"
 | 
			
		||||
msgstr "Numele serverului"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipul de joc pe server"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Server Security"
 | 
			
		||||
msgstr "Descrierea serverului"
 | 
			
		||||
msgstr "Securitate server"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Server URL"
 | 
			
		||||
@@ -5390,18 +5351,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Server/Env Performance"
 | 
			
		||||
msgstr "Port server"
 | 
			
		||||
msgstr "Performanță server/mediu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Serverlist URL"
 | 
			
		||||
msgstr "URL listă server"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Serverlist and MOTD"
 | 
			
		||||
msgstr "URL listă server"
 | 
			
		||||
msgstr "Listă de servere și mesajul de întâmpinare"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Serverlist file"
 | 
			
		||||
@@ -5497,9 +5456,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Shadow filter quality"
 | 
			
		||||
msgstr "Calitatea capturii de ecran"
 | 
			
		||||
msgstr "Calitatea filtrului de umbre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
 | 
			
		||||
@@ -5626,9 +5584,8 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Soft shadow radius"
 | 
			
		||||
msgstr "Rază nori"
 | 
			
		||||
msgstr "Raza umbrelor fine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Sound"
 | 
			
		||||
@@ -5722,9 +5679,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Temporary Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Setări"
 | 
			
		||||
msgstr "Setări temporare"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Terrain alternative noise"
 | 
			
		||||
@@ -5947,9 +5903,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
 | 
			
		||||
msgstr "Prag ecran tactil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Touchscreen"
 | 
			
		||||
msgstr "Prag ecran tactil"
 | 
			
		||||
msgstr "Ecran tactil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Tradeoffs for performance"
 | 
			
		||||
@@ -6413,7 +6368,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "cURL"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "cURL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "cURL file download timeout"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user