1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-27 11:25:24 +01:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh
2025-09-23 19:21:21 +02:00
committed by SmallJoker
parent ca62268d16
commit ee45f2db43
76 changed files with 26146 additions and 27696 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -1275,10 +1275,6 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Новы"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Гуляць"
@@ -1896,10 +1892,6 @@ msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Праграмы"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
@@ -1934,44 +1926,19 @@ msgid "Down Arrow"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
#, fuzzy
msgid "End Key"
msgstr "Меню"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "Ачысціць EOF"
#, fuzzy
msgid "Help Key"
msgstr "Выдаліць"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Выканаць"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "IME Accept"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "Пераўтварыць IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "IME Escape"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Змяніць рэжым IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME без пераўтварэння"
#, fuzzy
msgid "Home Key"
msgstr "Павялічыць"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
@@ -1983,8 +1950,9 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Левы Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Левая кнопка"
#, fuzzy
msgid "Left Click"
msgstr "Левы Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
@@ -1998,19 +1966,27 @@ msgstr "Левае меню"
msgid "Left Shift"
msgstr "Левы Shift"
#. ~ Name of key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Левы Super"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Key"
msgstr "Меню"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Сярэдняя кнопка"
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X1"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X2"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
@@ -2076,10 +2052,6 @@ msgstr "Дадат. 8"
msgid "Numpad 9"
msgstr "Дадат. 9"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "Ачысціць OEM"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Down"
@@ -2116,8 +2088,9 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Правы Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Правая кнопка"
#, fuzzy
msgid "Right Click"
msgstr "Правы Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
@@ -2131,6 +2104,7 @@ msgstr "Правае меню"
msgid "Right Shift"
msgstr "Правы Shift"
#. ~ Name of key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Правы Super"
@@ -2139,49 +2113,29 @@ msgstr "Правы Super"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Абраць"
#, fuzzy
msgid "Select Key"
msgstr "Выдаліць"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Сон"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Здымак"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Прагал"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Табуляцыя"
#, fuzzy
msgid "Tab Key"
msgstr "Клавіша \"красціся\""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "Дадат. кнопка 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "Дадат. кнопка 2"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key"
msgstr "Павялічыць"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr "Мінімапа схаваная"
@@ -2608,12 +2562,11 @@ msgstr "3D-шум, што вызначае колькасць падзямелл
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d"
"- none: no 3D output\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
"- crossview: cross-eyed 3D"
msgstr ""
"3D-падтрымка.\n"
"Зараз падтрымліваюцца:\n"
@@ -2726,8 +2679,8 @@ msgstr ""
"Клавіша \"красціся\".\n"
"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі "
"aux1_descends выключана.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2990,6 +2943,17 @@ msgstr "Згладжванне камеры"
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Capture Tracy zones"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
"for details."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
msgstr "Шум пячор"
@@ -3517,6 +3481,10 @@ msgstr ""
msgid "Developer Options"
msgstr "Ітэрацыі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Забараніць пустыя паролі"
@@ -5473,6 +5441,10 @@ msgstr ""
msgid "Maximum users"
msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Measure time samples"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr "Паведамленне дня"
@@ -7563,8 +7535,8 @@ msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
"Клавіша для руху назад.\n"
"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
@@ -7680,14 +7652,68 @@ msgstr "Таймаўт cURL"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for taking screenshots."
#~ msgstr "Фармат здымкаў экрана."
#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "Праграмы"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "End"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "Поўнаэкранны рэжым."
#~ msgid "Erase EOF"
#~ msgstr "Ачысціць EOF"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Выканаць"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Даведка"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "IME Accept"
#~ msgstr "IME Accept"
#~ msgid "IME Convert"
#~ msgstr "Пераўтварыць IME"
#~ msgid "IME Escape"
#~ msgstr "IME Escape"
#~ msgid "IME Mode Change"
#~ msgstr "Змяніць рэжым IME"
#~ msgid "IME Nonconvert"
#~ msgstr "IME без пераўтварэння"
#~ msgid "Left Button"
#~ msgstr "Левая кнопка"
#~ msgid "Middle Button"
#~ msgstr "Сярэдняя кнопка"
#~ msgid "No world created or selected!"
#~ msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
#~ msgid "OEM Clear"
#~ msgstr "Ачысціць OEM"
#~ msgid "Right Button"
#~ msgstr "Правая кнопка"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Абраць"
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "Сон"
#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "Здымак"
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Табуляцыя"
#~ msgid "X Button 1"
#~ msgstr "Дадат. кнопка 1"
#~ msgid "X Button 2"
#~ msgstr "Дадат. кнопка 2"