1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2025-11-03 16:55:24 +01:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh
2025-09-23 19:21:21 +02:00
committed by SmallJoker
parent ca62268d16
commit ee45f2db43
76 changed files with 26146 additions and 27696 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Peter Leth <peter@pluk.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -1238,10 +1238,6 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Start spil"
@@ -1850,10 +1846,6 @@ msgstr "Profiler skjult"
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "Profiler vist (side %d af %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "Tilbage"
@@ -1885,44 +1877,19 @@ msgid "Down Arrow"
msgstr "Pil ned"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
#, fuzzy
msgid "End Key"
msgstr "Menu-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
#, fuzzy
msgid "Help Key"
msgstr "Slet-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Eksekvér"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "IME-accept"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "IME-konvertér"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "IME Escape"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "IME-tilstandsskift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME-ikke-konvertér"
#, fuzzy
msgid "Home Key"
msgstr "Zoom-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
@@ -1933,8 +1900,9 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Venstre Pil"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Venstre knap"
#, fuzzy
msgid "Left Click"
msgstr "Venstre Control"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
@@ -1948,18 +1916,26 @@ msgstr "Venstre Menu"
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"
#. ~ Name of key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Venstre meta"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu Key"
msgstr "Menu-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Midterste knap"
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X1"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X2"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
@@ -2025,10 +2001,6 @@ msgstr "Numpad 8"
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Ryd"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page Down"
msgstr "Side ned"
@@ -2061,8 +2033,9 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Højre Pil"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Højre knap"
#, fuzzy
msgid "Right Click"
msgstr "Højre Control"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
@@ -2076,6 +2049,7 @@ msgstr "Højre Menu"
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"
#. ~ Name of key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Højre meta"
@@ -2084,47 +2058,28 @@ msgstr "Højre meta"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#, fuzzy
msgid "Select Key"
msgstr "Slet-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift-tast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Sov"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Øjebliksbillede"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#, fuzzy
msgid "Tab Key"
msgstr "Snigetast"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pil op"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X knap 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X knap 2"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Zoom Key"
msgstr "Zoom-tast"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minikort skjult"
@@ -2556,12 +2511,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d"
"- none: no 3D output\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
"- crossview: cross-eyed 3D"
msgstr ""
"Understøttelse af 3D.\n"
"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
@@ -2674,8 +2628,8 @@ msgstr ""
"Tast til snigning.\n"
"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
"deaktiveret.\n"
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2919,6 +2873,17 @@ msgstr "Kameraudjævning"
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Capture Tracy zones"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
"for details."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave noise"
@@ -3447,6 +3412,10 @@ msgstr ""
msgid "Developer Options"
msgstr "Udviklerindstillinger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
@@ -3647,8 +3616,8 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
"eks. teksturer\n"
"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier "
"(f.eks. teksturer\n"
"ved forbindelse til serveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5339,6 +5308,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum users"
msgstr "Maksimum antal brugere"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Measure time samples"
msgstr "Ørkentempler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr "Dagens besked"
@@ -7227,8 +7201,8 @@ msgstr ""
msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
@@ -7329,14 +7303,68 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Key for taking screenshots."
#~ msgstr "Format for skærmbilleder."
#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "Apps"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "End"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "Fuldskærmstilstand."
#~ msgid "Erase EOF"
#~ msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Eksekvér"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjælp"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "IME Accept"
#~ msgstr "IME-accept"
#~ msgid "IME Convert"
#~ msgstr "IME-konvertér"
#~ msgid "IME Escape"
#~ msgstr "IME Escape"
#~ msgid "IME Mode Change"
#~ msgstr "IME-tilstandsskift"
#~ msgid "IME Nonconvert"
#~ msgstr "IME-ikke-konvertér"
#~ msgid "Left Button"
#~ msgstr "Venstre knap"
#~ msgid "Middle Button"
#~ msgstr "Midterste knap"
#~ msgid "No world created or selected!"
#~ msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
#~ msgid "OEM Clear"
#~ msgstr "OEM Ryd"
#~ msgid "Right Button"
#~ msgstr "Højre knap"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Vælg"
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "Sov"
#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "Øjebliksbillede"
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Tabulator"
#~ msgid "X Button 1"
#~ msgstr "X knap 1"
#~ msgid "X Button 2"
#~ msgstr "X knap 2"